не, в Европе это вряд ли переведут, автор сам свою книгу обозначил как неполиткорректная сказка - и она именно такая :-))
очень юморная и жизнерадостная книга, надеюсь, автор всё же напишет вторую часть когда-нибудь.
Главный герой, Александр Могила, когда-то, будучи молодым оболтусом, в компании таких же сорви-голов, купил в Париже титул барона - ну очень их компании было смешно: ведь Гравштайн (название замка и землевладения) переводится как "Надгробие".
Деньги были, шутка показалась очень даже удачной, в общем, титул он купил и забыл о нём.
а спустя 22 года управляющий замком фон Шнитце приехал за своим бароном - у них, видите ли, проблемы, присутсвие барона жизненно необходимо!
Ну приехал Александр, обозрел владения, и вынужден взвалить на себя решение уймы проблем - где деньги взять на содержание всей этой собственности, как прожить те два месяца, пока юридический казус не будет решён, да и окружающие в покое его не оставят - то проблемы у жителей, то у соседей:
то замок штурмом берут,
то морские пираты с визитом прибывают,
то налоговики и банкиры претензии выставляют,
то соседи интриги плетут - в общем, скучать новоявленному барону некогда, а он то думал, что будет ему отпуск на море :-)))