«Ирландское сердце» читать онлайн книгу 📙 автора Мэри Пэт Келли на MyBook.ru
Ирландское сердце

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.65 
(20 оценок)

Ирландское сердце

650 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?

читайте онлайн полную версию книги «Ирландское сердце» автора Мэри Келли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ирландское сердце» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Игорь Толок

Дата написания: 

1 января 2015

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9786171253148

Дата поступления: 

16 июля 2018

Объем: 

1171549

Правообладатель
1 141 книга

Поделиться

EmmaW

Оценил книгу

Аннотация опять составлена коряво и с расчетом обмануть одних и отпугнуть других. Что подумают поклонники саг и любовных романов в историческом антураже? – «Ух ты! Круто! Все, как мы хотим». А что подумают любители почитать о жизненном пути героини? – «И что она кроме этой любовной связи больше ничем не занимается в книге? У нее нет своей цели? А сюжет вертится только вокруг отношений? Фу, не читаю». Именно так я и подумала сначала, но привлекла обложка с фотоаппаратом на переднем плане. А вдруг он там не случайно нарисован? Это был стимул ознакомиться с оригинальной аннотацией. И вот очередная книга, которую я прочитываю с помощью нее.

Почему любители саг и любовных романов будут разочарованы? А потому что книга совсем не о том, как молодая девушка наконец-то нашла мужика и потом его ждала с войны. И вовсе не любовные отношения в центре сюжета. Здесь даже сама героиня в центре только до определенного момента. А дальше на первый план выходит Ирландия, исторические лекции и знаменитости 20-х годов. Не люди и их семейные проблемы рассматриваются писательницей, а проблемы Ирландии. Вряд ли любителей саг устроит такое. А любовного здесь кот наплакал.

В оригинале роман называется «Ирландская кровь». На русском значение понятно, поэтому замена его на «Ирландское сердце» кажется странной. Это своеобразное продолжение романа «Залив Голуэй». Т.е. речь идет о той же семье Келли, но тут уже рассказывается о внучке Норе. В «Заливе» ирландское семейство спасается от голода, перебравшись в Америку. В «Ирландской крови» внучка главной героини «Залива Голуэй» постепенно постигает, что она американка ирландского происхождения. Собственно, это все. Суть сюжета для Норы Келли именно в этом. Поскольку история обрывается, можно предположить, что писательница задумала еще один роман о семье Келли.

Я решила прочитать «Ирландскую кровь» именно потому, что в сюжете было что-то помимо любви. Но я не подозревала, что это «что-то» перетянет на себя внимание писательницы. Не знала, что Нора Келли в общем-то просто находится в череде событий и своих интересов и целей не имеет. Когда она озаботилась Ирландией и вспомнила, что ирландка? Когда познакомилась с Питером Кили и подхватила от него его убеждения. А до этого пропускала мимо ушей все воспоминания бабушки Оноры и плевать хотела на ирландское происхождение. Опять ее ведут извне, но не она сама себя. Она едет в Париж, но сама ли? Нет, ее убеждают. Всегда ее кто-то ведет, что-то от нее хочет. А она сама не делает даже минимума того, что ей хотелось бы. Только в самом начале романа, но это подается как ошибка. До встречи с Питером Кили и отцом Кевином мне все понравилось, читать было интересно. До конца истории я добралась благодаря надежде, что писательница вернется к Норе и продолжит в том же духе. Но та Нора Келли, что была в начале книги, полностью растаяла. Вместо нее появилась религиозная католичка, помешанная на Ирландии.

Религии здесь очень много. Мессы, храмы, облатки, фраза «Господи Иисусе, Мария и Йосиф», которую часто повторяют герои, уверенности героини, что ей непременно надо ходить в церковь, что женщины занимающиеся сексом вне брака «падшие», а мужики нет, что ей самой сексом заниматься нельзя, даже если хочется, обвинение женщин, которые так делают. Героиня отделяет себя от «падших» после прощения священника, теперь она «порядочная католичка, не какая-то Коко Шанель». Я думала, что Коко писательница ввела специально для того, чтобы показать героине ее заблуждения. Думала, что она откажется от религии и станет жить, как захочет. Но Коко с ней не общается, она мимолетом в повествовании, как и остальные знаменитости, а Нора Келли из католички по рождению превращается в католичку по убеждению.

Кстати, знаменитостей здесь слишком много и со всеми героиня номинально знакома. Гертруда Стайн, Коко Шанель, Матисс, Джеймс Джойс, Эдит Уортон… и это всего несколько имен. Какова вероятность в реальности одному человеку встретить столько знаменитостей? Нулевая. Так что тут фантазия завела Мэри Келли далеко. И что она с ними делает? Для чего их столько нужно? Чтобы создать винегрет из пустых и никуда не ведущих диалогов. Стайн и Матисс при деле, может еще кое-кто. Но большую часть можно спокойно убирать. Кусок с Матиссом, кстати, очень понравился. Он дает толчок героине к освоению навыков фотографирования. Не зря на переднем плане обложки фотоаппарат – Нора научится хорошо снимать и этому будет уделено кое-какое внимание в сюжете. Понравилось, как героиня стремится создавать из обычных объектов интересные с помощью освещения и фотографических приемов.

Очень много истории ради истории, особенно от отца Кевина и Питера Кили. Их монологи об Ирландии, наследии, рассказы о каких-то исторических личностях, древних манускриптах, гомруле, Шинн Фейн – как каша и совершенно не воспринимаются, кажутся лишними и скучными. А от середины книги и до конца так вообще тонешь во всей этой революционной идеологии. Даже главная героиня теряется среди ирландской борьбы за независимость.

Я даже не знаю, для кого написана книга. Для ирландцев, живущих в разных странах? Для поклонников ирландской истории? Но точно не для тех, кто хотели бы почитать о жизненном пути молодой американки ирландского происхождения. Нора Келли для писательницы лишь повод заговорить, наконец, об Ирландии. И этим разговором она меня утомила. «Залив Голуэй» читать нет никакого желания, как и следующую книгу о Келли, если она появится.

Поделиться

nad....@yandex.ru

Оценил книгу

Если хотите узнать историю Ирландии - читайте. Одни имена и фамилии, революции и бунты. Прочитала половину не нашла никакой любви. Все имена и фамилии ирландские никогда не запомнишь. Анатация к книге неверная.

Поделиться

что когда человек возмущается по поводу чужого успеха, то это худшая разновидность зависти
27 августа 2018

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика