Книга или автор
Приключения английского языка

Приключения английского языка

Премиум
Приключения английского языка
4,3
16 читателей оценили
413 печ. страниц
2017 год
16+
Оцените книгу

О книге

Английский язык для автора – существо одушевленное, он рассматривает его историю от первых англосаксов в раннем Средневековье, через набеги викингов, норманнское завоевание, произведения Чосера и Шекспира, промышленную революцию. Брэгг отслеживает и кругосветное путешествие, проделанное английским в кильватере британского империализма, повсюду сопровождая своего героя – и в Америку, и в Индию, и в Австралию. Несколько глав посвящено американскому английскому и его развитию под влиянием самых разных факторов – от путевых журналов Льюиса и Кларка до африканских диалектов, завезенных рабами. Заглядывая вперед, Мелвин размышляет о том, как повлияют на литературный нормативный язык «другие инглиши», используемые теми, для кого этот язык – второй.

Читайте онлайн полную версию книги «Приключения английского языка» автора Мелвина Брэгга на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Приключения английского языка» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчики: А. Гришин, Наталья Мацкевич

Дата написания: 2003

Год издания: 2017

ISBN (EAN): 9785961444629

Объем: 744.6 тыс. знаков

Купить книгу

  1. Williwaw
    Williwaw
    Оценил книгу

    Книга, написанная лингвистом-любителем для таких же любителей. Если вы и так филолог или лингвист, вы это всё уже знаете. Если же вы никогда не слышали о Великом Сдвиге Гласных и не представляете, что такое маюскульное письмо, книга окажется весьма полезной и познавательной.

    А если вы, как и я, давно хотели побольше узнать о том, как именно английский язык захватил весь мир, отсюда вы получите исчерпывающее представление об этом долгом историческом процессе. Вкратце можно сказать так: «промышленная революция плюс Америка». Как неоднократно подчеркивает автор, в отличие от французов, которые приезжали в колонии только поторговать/пограбить, а потом уплывали с добычей в свою прекрасную Францию, английские переселенцы приезжали насовсем, с целью строить новый, лучший мир. Забавно, но вот так нехватка патриотизма сыграла на руку англоязычной культуре – впрочем, это уже моя личная теория :)

    Автор в подробностях описывает развитие английского языка, не скупясь на красочные метафоры: «К тому времени язык был похож на толстый плетеный канат из множества жгутов, все еще обернутый вокруг древнеанглийской оси, все еще украшенный древнескандинавским, обильно сдобренный французским».

    Книга представляет собой копилку прелюбопытнейших фактов. Из неё, например, можно узнать следующее:
    - какие из фамилий и географических названий Соединенного Королевства носят на себе отпечаток языка викингов-завоевателей;
    - сколько жителей Лондона приходило посмотреть на новую постановку Шекспира, и какие из знакомых всем нам слов придумал лично он;
    - имеет ли ругательство «what the dickens» хоть какое-то отношение к Диккенсу;
    - в каком веке люди начали начинать свои реплики с oh, why и well;
    - каковы основные различия между британским, американским и австралийским английским (в т.ч. в виде долгих перечней слов, стихов и песен);
    - какие из американских штатов носят индейские имена, и что они означают;
    - почему легендарный словарь Джонсона был еще и уморительно смешным;
    - почему английский язык так тесно связан с английским снобизмом, и почему профессор Хиггинс заставлял Элизу Дулиттл произносить именно фразу «Hurricanes hardly ever happen»...
    ...и многое, многое другое.

    Всем, кто интересуется английским языком и ощущает нехватку у себя лингвистического и культурологического образования, советую ознакомиться!

  2. Irishka-Solnishko
    Irishka-Solnishko
    Оценил книгу
    Автор очень детально подошел к описанию жизни языка, рассказал о его возникновении и происхождении, о его развитии и становлении, о происхождении отдельных слов и понятий, о некоторых законах и событиях в его многовековой истории. Ведь мы знаем родной язык, изучаем иностранные и даже не задумываемся о происхождении тех или иных слов даже в собственном языке, что уж говорить о новых...
    Книга написана понятным и достаточно простым языком, интересна и увлекательна. На мой вкус немного суховата - больше похожа на учебник или даже справочник, хотелось бы больше живости изложения, но ценителям этого жанра произведений она однозначно понравится.
    Любое приключение рано или поздно подходит к концу, но нет завершения у поразительного и волнующего странствия английского языка...
  3. nekomplekt
    nekomplekt
    Оценил книгу
    Любопытное собрание фактов истории английского языка из тьмы веков к началу века двадцать первого. Автор этой мешанины не филолог, а телерадиоведущий, с детства увлечённый родным идиомом, представляет на четырёхстах страницах полуторатысячалетнюю ретроспективу самого успешного человеческого наречия. Если вы любите английский и обращаетесь с ним, как с живым существом, то это путешествие абсолютно точно для вас. Здесь можно познакомиться с самыми яркими моментами языковой истории как в пределах британских островов, так и далеко за ними. Наверняка после таких заманчивых экскурсов кому-то захочется глубже покопаться и в истории, и в литературе, раскрывая характеры и поступки носителей английского, воспитывающих и распространяющих родной язык. Думается, что образованные англичане смогут ответить на такие вопросы: что такое «чернильное противостояние»? зачем католическая церковь сжигала английские библии? как звучит «tall talk»? почему синонимы «fight» и «battle» могут иметь взаимопротивоположную эмоциональную окраску? что связывает негра и бульдозер? из-за чего первопечатник Уильям Кэкстон не знал, как перевести на английский слово «яйцо»? Если вы с лёгкостью ответите на каждый из них, то вы достаточно эрудированный иностранец. Или уже прочитали книгу. Но в любом случае в ней можно найти что-то, о чём смутно догадывались, но не знали, у кого спросить.
  1. фризский язык послужил предком английскому
    7 июня 2019
  2. Если бы норманны не завоевали Англию, англичане тоже говорили бы в наши дни не Also there's a chance of mist, and then tomorrow quite a bit of sun, blue in the sky (возможен также туман, а затем завтра будет довольно солнечно, небо ясное, безоблачное), а En fierders, de kais op mist. En dan moarn, en dan mei flink wat sinne, blau yn'e loft en dat betsjut dat.
    7 июня 2019
  3. Если отправиться в нидерландскую промышленную провинцию Фрисландию на Северном море, там можно услышать речь, которую специалисты считают по произношению наиболее близкой
    7 июня 2019

Книги, похожие на «Приключения английского языка»

Все

По жанру, теме или стилю автора