Рецензия malepartus на книгу — Марты Кетро «Книга обманов (сборник)» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Книга обманов (сборник)»

malepartus

Оценил книгу

Книга обманов - на все 100 %. Ах, но каких славных обманов.
Книга состоит из нескольких повествований.
Первая часть - ТАКОЙ ЖЕ ТОЛСТЫЙ, КАК Я
Вряд ли мне самой пришла бы в голову фантазия, что я единственная оставшаяся толстушка на земле и взоры всех мужчин обращены в мою сторону, потому как инопланетяне безвозвратно изменили всех людей на планете до нормального состояния.
Гектары цветов у дома, тонны подарков, миллиарды поклонников.
И тем не менее понимаешь, что много хорошего тоже не хорошо.

Принимая подарок, Мардж нечаянно коснулась рук принца и заметила, как по смуглому лицу пробежала судорога. «Ещё вчера я бы подумала, что ему противно, а теперь подозреваю, он просто кончил. И противно уже мне. Неизвестно, что хуже».

Однако, давно я так искренне не радовалась за героиню. И ещё смеялась.

— Да, госпожа Президент, минутку. Мардж взяла телефон и сказала «алло» — а что ещё она могла сказать? — Дорогая Марджори, — торжественно произнесла трубка, — от имени Америки я поздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизни, здоровья, процветания и счастья!— Ага, спасибо. И торгуете посещениями в бордельчике? — Марджори, простите, это было необходимо для блага Америки.
— Вот что, госпожа Президент, если такое повторится, я плюну клиенту в лицо!
— Вполне возможно, его это осчастливит, — хохотнули в трубке.

И даже хохотала

Коврик какой хорошенький. — На нём выткан ваш портрет, заметили? — Чёрт, я думала, это просто симпатичный поросёнок в шляпке.

Героиня весела, проста и иронична

На мгновение представила себя в хрустальном бассейне, в окружении величайших секс-символов планеты…. Тьфу, гадость какая.

В общем - обычная женщина.
Ну а конец этого произведения читатель додумает сам.
Вторая часть - ЖЕНА ЛИСИЦА
Чудная притча начинает вторую часть повествования

Один самурай, впавший в немилость, вынужден был уехать из столицы, но жена за ним не последовала. Во время изгнания его увидала лисичка и влюбилась.
Она приняла обличье его жены и стала с ним жить, даже родила сына. А через год император простил самурая, и настоящая жена тут же к нему приехала. И у него оказались две одинаковые женщины. И он тогда знаешь что сделал? Спросил у каждой, сколько ей лет. Первая ответила — тридцать три, а вторая — тысяча три. И он выбрал ту, которая моложе.— Почему? — Мужчина, что с него взять.

В этом повествовании речь об обычной женщине, но слово «кицунэ» тем не менее всплывает. Автор рисует нам практически идеальный брак.

За следующие десять лет он узнал о ней многое: что любит и что не любит, какова в постели; смотрел, как она обманывает, хвастает, плачет, злится, радуется; как ест, спит, болеет; видел с косметическими масками на лице, пьяной, сидящей с книжкой на унитазе; помнил и голую, и в вечерних платьях. Но так и не понял, какова природа покоя, который охватывал его каждый раз, когда она оказывалась рядом, что бы при этом ни происходило.

Остается лишь один вопрос: А возможен ли идеальный брак и патологическая лживость?

. Что может уничтожить такую сильную женщину, а?
— Если как притчу, то… Ну я не знаю, предательство и ненависть, говоря красиво.
— Сомневаюсь, это мужской подход. А женщине страшны только время и правда. Не могу объяснить. Но если что и втыкает вилы в почки, так это правда. А время добивает.

Да, у неё есть любовник. Но все как-то безобидно.

Происходящее между ними они не назвали бы ни одним из простых слов, используемых обычно. Можно сказать, что они сплетают хвосты — будь у них хвосты, или взлетают — будь у них крылья, или разговаривают с Богом — будь у них Бог

Ничего серьезного для главной героини, муж для неё на первом месте…. После обмана конечно.

Настоящий секс возможен был для Оленьки только с тем, кто при случае мог свернуть ей шею, — так она думала. Никакого садо и мазо, но в принципе! в принципе, ей важно чувствовать в мужчине сдержанную ярость, которая однажды грозила вырваться. Именно за нею она неизменно возвращалась к мужу.

Однако не все так просто, о чем предупреждает ещё одна притча.

А то ещё был крестьянин, и в него тоже влюбилась лиска. Извела каким-то ужасным образом его жену, обернулась похожей женщиной и пришла к нему жить. И год, и другой проходит, она такая хорошая, ласковая и хозяйственная, что мужик не нарадуется. И тут приходит к ним даос, переночевать чисто. Смотрит на это дело, а утром отзывает крестьянина и спрашивает: «Ты, между прочим, в курсе, с кем живёшь?» А тот ему говорит прекрасную вещь: «А станет мне лучше, если узнаю?» И даос такой молча отвалил.
— Правильно сделал. А муж, стало быть, всё понимал?
— Догадывался, но думать об этом не хотел.

Сильно затронута в этом произведении тема лжи и обмана в отношениях.

«Катя-Катя, ты ни за что не поверишь, что мы просто пьём что-нибудь и смеёмся, а потом засыпаем, держась за руки, а около одиннадцати он подбирает свой роскошный лисий хвост и уезжает. Нет, у него нет хвоста ни в прямом, ни в переносном смысле, но явно есть что-то роскошное, что он приносит и распушает по всему дому, а потом никогда не забывает забрать. Оставляет у меня серые шерстинки, уносит рыжие, а больше мы не делаем ничего плохого.

Автор уверяет нас – без него нельзя.

«Где ты был?!» «Что ты делала весь день?» «С кем ты разговаривал по телефону?» «Не ври!» (Господи, но почему «не ври»… Да если мы перестанем врать, что у вас останется?)

Автор как бы делит людей на «мы» и «они». Те кто живет правдой и обманом.

И Оленька мучительно позавидовала этой нервной Кате — не потому, что та «почти замужем» за таким сокровищем. Она позавидовала женщине, которая живёт с тем, кого любит. Просыпается рядом и сначала поворачивается в его сторону, а уже потом открывает глаза и сразу видит — ещё не раздражённого, ещё не лгущего, ещё беззащитного, ещё — её: смятые ресницы, расслабленные губы, спутанные пряди, прилипшие к щеке. Дышит.
А равнодушное божество долго и покорно лежит, прикидываясь спящим. Чувствует на себе требовательный и горестный взгляд, и рот его наполняется злостью, потому что оно-то не может позволить себе жалкое разрушительное счастье — жить с тем, кого любишь.

Обоснованию мира иллюзий в произведении уделяется много внимания.

Оленька не сомневалась: Клевер, как и она, просто не выдержал бы в таких условиях, какие годятся для Кати. Быть милосердно обманутым — для истинного лжеца гибель.
Оленька всегда, сколько себя помнила, не любила правды. Во-первых, за то, что её не существовало. Вроде вот она, чистейшая истина, а чуть изменить угол зрения или подождать немного — и что-то уже не то, подробности какие-то появляются, нюансы, которые делают картину не столь безупречной и очевидной. А если другого человека подозвать, так он и вовсе увидит на месте твоей незыблемой правоты неубедительную иллюзию.

или

Пришлось пережить множество бедствий, прежде чем сумела понять: хочешь сохранить свою личность в целости, а близкого человека в покое и благополучии — лги.

ещё

Бояться обмана — удел слабых, тех, кто опасается, что их собственная душа растворится в мороке. Удел сильных — строить и оберегать.

Однако конец был неожиданным.

Её всё-таки увидели. Наблюдатель давно выбрался из самых потаённых её страхов и в прямом жестоком свете неторопливо рассмотрел все трюки, морщинки, слабости. Без нужды не унизил, пощадил, только смеялся. Не было у неё никакой власти, она оказалась самой плохой обманщицей среди окружившей её карнавальной толпы, а уловки сводились к тому, чтобы падать на спинку, повинуясь беззвучной команде «Умри, лиса», свято веря, что всех перехитрила. Так бы и жила одурманенной, но то ли мескаль над ней сжалился и поделился ясностью, то ли просто время пришло.

Позитивно - читайте!

3 августа 2012
LiveLib

Поделиться