Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Сердце из льда

Читайте в приложениях:
708 уже добавило
Оценка читателей
4.53
  • По популярности
  • По новизне
  • – Но ощущения порхания в животе бабочек он не вызывает?
    – Нет, никаких бабочек нет…
    2 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Я не могу сказать, что чувствовала себя несчастной, но порою мне хотелось, чтобы в моей жизни была настоящая страсть, как у Шекспира, пусть недолгая, но яркая, о которой потом можно будет вспоминать годы и годы и говорить: да, со мной это было!
    2 В мои цитаты Удалить из цитат
  • From me far off, with others all too near.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • А может, ты говоришь это, потому что ей завидуешь? Может, ты сама хочешь быть со мной?
    Расстояние между ними схлопнулось – это Андрей сделал еще один шаг – последний, их разделявший, и в следующее мгновение его губы впились в ее рот – зло, яростно, словно он хотел не поцеловать ее, а смять, доказать ей что-то свое, ведомое лишь ему одному.
    Руся ответила на этот грубый поцелуй – с той же яростью, отчаянно, и уже через минуту почувствовала, как его губы становятся мягче, нежнее…
    Поцелуй длился и длился. Девушка забыла, где она находится, забыла о музыкантах, о Натали, о Коле, забыла о том, что Андрей – сын ее отчима. Ей хотелось целовать его еще и еще, и он отвечал ей с той же страстью.
    Когда, наконец, они разомкнули объятья, осознание произошедшего обрушилось на них подобно горной лавине.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Перед ней открывался новый мир, полный миллионов смыслов и толкований, ярких, объемных образов, эмоций и чувств, от которых у нее сладко сосало под ложечкой.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • влюблена. Скорее, мы были друзьями.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Знаешь, мой муж был очень хорошим человеком, глубоко порядочным, честным, заботливым… Но я никогда не была в него
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Is it thy will thy image should keep open
    My heavy eyelids to the weary night?
    Dost thou desire my slumbers should be broken,
    While shadows like to thee do mock my sight?
    Is it thy spirit that thou send’st from thee
    o far from home into my deeds to pry,
    To find out shames and idle hours in me,
    The scope and tenure of thy jealousy?
    О no, thy love, though much, is not so great;
    It is my love that keeps mine eye awake,
    Mine own true love that doth my rest defeat,
    To play the watchman ever for thy sake.
    For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere
    В мои цитаты Удалить из цитат