Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Знаем ли мы русский язык?..

Читайте в приложениях:
113 уже добавило
Оценка читателей
3.0
  • По популярности
  • По новизне
  • Если мать одна, а отцы разные, кем будут доводиться друг другу дети? Они – единоутробные братья и сёстры.
    Другой случай: отец один, а матери разные. Тогда братья и сёстры называются кровными.
    Ну а сводными братья и сёстры считаются по мачехе или по отчиму.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Синонимы – слова, близкие по значению, но различные по звучанию.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • У сторонников вопроса «кто крайний?» есть веский аргумент – слово «последний» люди воспринимают как синоним слов «ничтожный», «плохой». Не зря же англичане после слова the last добавляют but not the least – «последний, но не худший».
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • правильно спросить «кто последний?» – то есть по следу кого вам предстоит пройти. Да и приглашение «садитесь» гораздо вежливее, чем «присядьте». «Присядьте» – это намек на то, чтобы приглашённый долго не засиживался. Язык, в отличие от людей, предрассудков не признаёт.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Тёща зятя ублажает не для зятя-собаки, а для милого дитяти!»
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Ё» всегда стоит под ударением.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • иностранные несклоняющиеся слова, имеющие окончания «а», «е», «и», «у», означающие неодушевлённые предметы единственного числа, относятся к среднему роду
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • из вагона, из трамвая, из автобуса мы выходим; с поезда, с парохода, с трапа самолёта, с лестницы мы сходим!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • А на Руси был свой компот, который называли «взваром»!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Шашлык» – слово тюркское. Переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Слово пришло к нам только в XVII веке. Что ж это получается? До XVII века наши предки не ели такой прелести, как шашлык?! Ещё как ели! Только называли это блюдо по-другому – «верчёное»!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Евро», «пенальти», «сирокко», в общем, всё «несъедобное», – мужского рода. «Салями», «мацони», «кольраби», «иваси», всё «съедобное», – женского.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Всё-таки «вруча́т»! Заодно добавим, что правильно – добрали́сь, собрали́сь, разобрали́сь, приняли́сь…
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Правильно говорить: одновре́менно, обеспе́чение, вероиспове́дание, в се́ти, заку́порить, балова́ть, прибы́вший, украи́нский…
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • филологи утверждают: если в течение долгого времени большинство носителей языка произносят слово неправильно, то норму приходится пересматривать
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Образуйте-ка его от глагола «ехать». Чего только не услышишь – «ехай», «едь», «езжай» – и всё недопустимо! А вот «поезжай» или «съезди» – пожалуйста, говорите, лингвисты разрешают
    В мои цитаты Удалить из цитат