Книга или автор
Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века

Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века

Премиум
Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века
4,3
13 читателей оценили
377 печ. страниц
2017 год
16+
Оцените книгу

О книге

Монография посвящена исследованию литературной репрезентации модной куклы в российских изданиях конца XVIII – начала XX века, ориентированных на женское воспитание. Среди значимых тем – шитье и рукоделие, культура одежды и контроль за телом, модное воспитание и будущее материнство. Наиболее полно регистр гендерных тем представлен в многочисленных текстах, изданных в формате «записок», «дневников» и «переписок» кукол. К ним примыкает разнообразная беллетристическая литература, посвященная игре с куклой. В кукольных «записках», как и во всей литературе для девиц, велика роль предметного мира: вещам и деталям туалета придается статус жизнеопределяющего и духовно значимого. Столь же говорящими являются наряд куклы, форма тела и выражение ее лица. Предлагаемое исследование предметно-вещевого мира в русской литературе для девиц конца XVIII – начала XX века – первый опыт в этой области.

Читайте онлайн полную версию книги «Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века» автора Марины Костюхиной на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Год издания: 2017

ISBN (EAN): 9785444804902

Объем: 680.2 тыс. знаков

Купить книгу

Цитаты из книги «Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века»

  1. «Записки куклы» написаны в традициях французских беллетристических изданий. Их отличали сюжетная новизна, разнообразие повествовательных приемов и легкая фронда по отношению к воспитательным догмам и светским правилам[32]. Чего стоило утверждение малолетней героини из повести графини де Сегюр (урожденной Ростопчиной) «Приключения Сонички»: «Я постараюсь исправиться, но слушаться – такая скука!»[33] Русские авторы и издатели предпочитали ориентироваться на немецкие моралистические издания, жертвуя занимательностью в пользу назидательности. Если в моде и развлечениях господствовал французский стиль, то нравственно просвещать детей нужно было «по-немецки». «Записки куклы» эту традицию потеснили, причем не только в русских изданиях для детей, но и в самой немецкой литературе. Переводчицей «записок» на немецкий язык стала популярная писательница Антония фон Космар (A. von Cosmar), она же была издательницей модных обозрений («Berliner Modenspiegel»). Модным был
    14 марта 2019
  2. Проступок Наташи Ростовой во время торжественного обеда, когда девочка громко спросила, какое пирожное будет на десерт, в назидательных текстах имел бы трагические последствия. В романе Л.Н. Толстого героиня отделалась шутливым выговором, хотя всем окружающим подобное нарушение этикета показалось «непостижимой смелостью».
    18 ноября 2017