Великий и могучий, страшный и коварный... русский язык.
У меня всегда были натянутые отношения с родным языком: многочисленные правила и слова-исключения вылетали из головы, как по волшебству. Зрительная память — и та нулевая, хоть в последние годы я много читаю.
А вознамерившись однажды стать писателем, я вынуждена была признать: самое время налаживать отношения с русским языком. Вызов принят, отступать поздно. Книга пишется.
«Текст состоит из слов, как дом — из кирпичей. Однако сваленную в одном месте кучу кирпичей никто не назовёт домом. Именно поэтому и текст — это не просто совокупность слов».
С того дня прошло уже немало лет, а я всё ещё грызу гранит науки. И, к своей вящей радости, многие темы из книги «Магия текста. Как колдовать с редактурой, заговаривать воду в тексте и заклинать слова-паразиты» были мне хорошо знакомы. Ведь во время редактуры собственных книг успеваешь насмотреться на такое бесчисленное количество ошибок, что мама не горюй! Слова-паразиты, проклятая и многогранная тавтология, лексические повторы, потеря логики и так далее — всего и не перечислить.
«Недаром же говорят, что хороший писатель — это всегда психолог».
Разумеется, так же красиво и по-умному я пока свои ошибки и приёмы не называю — например, «парцеллярия» или «трюизм». Но всё поправимо. Магия текста важна как для писателя, так и для читателей. В противном случае книга станет камнем преткновения, а автор истории — «бумагомарателем».
«Что получится, если в одном тексте смешать предложения и слова из разных стилей? Винегрет получится, только, в отличие от обычного, из свеклы и солёных огурцов, лексический винегрет — малосъедобный».
У книги великолепная структура: начинается с основ — стилей текста, продолжается архитектурой текста и средствами воздействия на читателя, а завершается магией редакторских правок и многочисленными подводными камнями. Камней, кстати, хватало в любом разделе.
«Метафора — это своеобразный аксессуар текста».
Авторская подача, несмотря на серьёзность темы, увлекательная, вкусно-лёгкая и познавательная. Я с большим интересом изучала приведённые примеры и старалась вникнуть в суть каждого совета. Не скрою: бывало трудно, но, по большей части, повторение — мать ученья. Примерно восемьдесят процентов были мне знакомы на собственной шкуре, некоторая часть постоянно встречается в художественных книгах.
«... оригинальность названий — это больше недостаток, если она искажает суть текста».
Плюсы:
I Одна из самых полезных и увлекательных книг по магии текста,
II Подача материала — вкусно-лёгкая и немного дерзкая,
III Читается быстро,
IV Удобная структура,
V Есть задания: «прокачиваем литературные способности»,
VI Приводится много примеров из русской классики,
VII О сложном — доступно,
VIII Настольная книга для всех, кто работает с текстами,
IX Качественное оформление книги: красивая обложка, белая плотная бумага, хороший шрифт, эстетичное внутреннее оформление,
X Точные и сильные цитаты.
Минусы/Предупреждения:
Только придирка:
I Всё бы хорошо, но букву «ё» снова потеряли...
Очень познавательная и интересная книга о его величестве Тексте и всем, что с ним связано: от литературного стиля до ритма, от «авторского стиля» до редакторских правок и подводных камней, о которые порой не грех расшибить лоб. Но это не точно!
Книга подойдёт всем, кто, как и я, связал свою жизнь с текстами и не хочет быть «бумагомарателем».
А у меня появилась ещё одна настольная книга.