«Самоучитель Олбанского» читать онлайн книгу 📙 автора Максима Кронгауза на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Интернет
  3. ⭐️Максим Кронгауз
  4. 📚«Самоучитель Олбанского»
Самоучитель Олбанского

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.33 
(6 оценок)

Самоучитель Олбанского

271 печатная страница

Время чтения ≈ 7ч

2013 год

0+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Олбанский язык? Это тот странный русский, который существует в интернете? Произнося слово "олбанский", мы вспоминаем "В Бобруйск, жывотное!" и "аффтар жжот", подмигиваем и хохочем. В этой книге автор тоже много смеется и рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка. Но главное – он пытается ответить на вопрос, что за странный эксперимент с русским языком происходит в интернете, в котором все мы – вольно или невольно – участвуем. Кто его ставит и зачем? От смайлика до 1337, от имхо до зы, от вентилятора до мимими, от падонка до ванильки с печенькой, от "мопед не мой" до "йа криветко", от пыщь-пыщь до овуляшек – хотите ли вы пройти этот путь вместе с автором книги? Готовы ли?

читайте онлайн полную версию книги «Самоучитель Олбанского» автора Максим Кронгауз на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Самоучитель Олбанского» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
489400
Год издания: 
2013
ISBN (EAN): 
9785170778072
Время на чтение: 
7 ч.
Издатель
447 книг
Правообладатель
255 книг

Clickosoftsky

Оценил книгу

Хорошая книжка, говорю сразу. Очень понравилась, даже больше, чем предшествующий ей «Русский язык на грани нервного срыва» . Той книге я тоже пять звёзд влепила — но более за любимую тему, со вздохом закрыв глаза на хромающую форму, которую уже не раз называла «собиранием марок». В «Самоучителе…» автор подтянулся, взял себя в руки и, чувствуется, достаточно серьёзно поработал над тем, чтобы книга стала не сборником статей, опубликованных в разное время и в разных источниках, а цельным концептуальным исследованием.

Уже высказалась в комментариях и не поленюсь повторить: для создания этой книги автору немалое мужество потребовалось. Почему? А потому, что на особую ЦА рассчитывать не приходится: одни «и так всё знают» («Подумаешь, открыл Америку!..» — или сейчас так уже не говорят?..), другим это даром не надо, более того, они могут оказаться возмущены тем, что порча языка становится предметом научного исследования.
Так что поклон Максиму Анисимовичу за то, что взял на себя труд зафиксировать мимолётное, объяснить нелогичное, собрать разрозненное, проанализировать спонтанное.

С интересом прочитала о тех явлениях интернет-сленга, которые прошли мимо меня или оставались непонятными просто в силу моего невеликого сетевого стажа (всего 4 года), повеселилась над добротной подборкой цветных вклеек (24 страницы!), визуализирующих мемы, а последние две главы (о коммуникациях в интернете) с надеждой расцениваю как задел для новой книги М. Кронгауза.

Ещё чуть-чуть об оформлении:
1) не знаю, чем обусловлен выбор иллюстрации для обложки (в «Русском языке…» это как-то понятнее было), но я «прочитала» фрагмент картины В. Любарова «Курильщики» как известную инет-реплику «Курите матчасть!» :)
2) да, я всё ещё люблю шрифт Garamond, но цифры в нём однозначно хреновые. Когда они сгущаются в тексте, как, например, в этом абзаце:

вспоминается, кхм, народное название одной из разновидностей советских времён водки: «Коленвал», или «Пятеро пляшут» :)

Бонус: Принудительно IRL
Я читала эту книгу в то время, когда дома у нас из-за разбушевавшихся стихий не было ни телефона, ни интернета. Связь вообще-то шесть суток отсутствовала, так что я с внутренней радостью отметила, что интернет-зависимостью не страдаю — то есть ломки никакой не испытывала… за одним исключением: Кронгауз о стольких вещах рассказывает и столько ссылок даёт, что периодически возникал порыв быстренько посмотреть, как это в реале… то есть, наоборот, в вирте выглядит :D

6 июля 2013
LiveLib

Поделиться

Burmuar

Оценил книгу

6 лет назад, когда я познакомилась со своим будущим мужем, программистом по профессии и завсегдатаем этих ваших интернетов по жизни, я была девушкой фактически интернет-невинной, так как мой деревенский диал-ап позволял разве что проверить почту раз-другой в день, а иные вольности - ни-ни. Общение наше поначалу складывалось непросто, так как шуток любимого я практически не понимала, а его приветствие "Превед!" повергало меня в полное недоумение.

Позже, конечно, он приложил массу усилий и проделал невиданную просветительскую работу, но многое так и осталось вне моего понимания. Но сегодня, дочитав книгу Кронгауза "Самоучитель олбанского", я с гордостью могу сказать, что понимаю все те, давнишние, шутки. Только вот поздно, батенька, приличные люди так уже не шутят:)))

Книга же в общем невероятно интересная. Во всяком случае, показалась таковой мне, лингвисту по образованию. Но тут, наверное, дело еще в том, что я все или почти все из описанного в ней пропустила (во всяком случае то "все", которое касается процесса зарождения легенды), а вот с последствиями не только встречаюсь, но даже пользуюсь ими. Например, сейчас:))) Я про смайлики, ессно%)))

Кронгауз исследует интернет-язык вдоль и поперек, но, что самое важное, он рассуждает еще и о механизмах возникновения того или иного явления, которое часто выходит за пределы интернета и становится чем-то существенным в ежедневной коммуникации миллионов людей.

Рекомендовать книгу кому-то очень сложно, так как для многих она ничего не откроет, многим покажется просто скучной и описывающей ненужное и неинтересное. Хотя, безусловно, найдутся и те, кому она окажется полезной и принесет больше взаимопонимания в семью, как мне, пускай даже задним числом:-)))

8 августа 2013
LiveLib

Поделиться

valcome

Оценил книгу

Писать какой-либо не технический, а, скажем, научно-популярный текст про интернет не по горячим следам, а по прошествии времени — все равно, что бежать вдогонку за коровой с поносом и пытаться собрать весь навоз в одну тачку. Пока один "подарок" собирал, три новых появилось. В какой-то момент тачка переполняется, а лепехи не кончаются. И вот стоишь ты весь в говне перемазанный, с тачкой через край, а корова вдруг кукарекает и улетает в высь на невесть откуда взявшихся крыльях.

Именно в такой ситуации и оказался Максим Кронгауз, которого я нежно люблю, с самой первой его колонки (многие из них позже были переработаны и вышли под обложкой «Русский язык на грани нервного срыва»). Стараясь описать широкому кругу читателей, что же происходит в этих наших интернетах с точки зрения лингвиста, автор пишет обо всем сразу, а получается практически ни о чем. Потому и складывается ощущение, что он из главы в главу, а иногда даже в рамках одной главы, меняет адресата своего повествования: вот тут я чуть-чуть порадую олдфагов (что почти никогда не получается), тут проведу ликбез для того самого "широкого читателя" (который почему-то видится мне партизаном, вышедшим из леса, которому интернет до сих пор в районной библиотеке по талонам выдают), а тут наконец оторвусь в своей стезе и перетру за лингвистику (самая интересная часть).

Как можно было сделать эту книгу лучше:

1) четко определить целевую аудиторию читателей и писать только для неё. Праздно интересующихся вряд ли заденет история про кащенитов, Фидо и шушпанчика (Шу, привет, твою историю переврали). Людей, чья работа и в принципе вся жизнь проходит в сети, а особенно наблюдавших зарождение и становление рунета и до сих пор держащих руку на пульсе, покоробит сознательная подмена или упрощение фактов (песня «Диджитал рисерч» — это самородок из Козьмодемьянска, а не вирус конфы Касперского? okay).

2) не вытаскивать на свет божий логи старых срачей, тем более, что опубликовать их полностью нельзя — цензура-с.

3) главу про смайлы — фтопку.

4) нужно больше золота лингвистики. В книжке лингвиста про язык наивно полагаешь обнаружить чуть больше лингвистики, чуть меньше цензурно переписанной Лурки.

5) *лично для меня* в первой сноске к Лепре написать: «Лепры не существует. Это миф.»

На самом деле я, конечно, придираюсь, причем к чудовищным мелочам. Автор попытался объять необъятное и немножко треснул. А кто бы нет? Но за попытками объяснения мемов для непосвященных и вымарывания мата их падонкофских крео Кронгауз рождает мысль, за которую его хочется расцеловать в обе его виннипушьи щеки.

А мысль такая: на протяжении всей истории человечества устная речь превалировала над письменной. Потому как среднестатистический человек говорил всегда, а писал сочинения да заявления на отпуск.
А с появлением интернета граница письменной и устной речи стала размываться. Если до возникновения Сети письменная речь подразумевала монолог или диалог, но значительно разнесенный во времени (письма), то теперь онлайн общение — это почти всегда диалог (чаще со многими собеседниками одновременно), который по своим свойствам можно приравнять к устной речи. Устной, но с помощью записанных букв.

Книгу, которая бы с самого начала отталкивалась от мысли о дуализме языка общения в интернете, я бы прочла с гораздо большим интересом.

3 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

Автор книги