«Стамбульский оракул» читать онлайн книгу 📙 автора Майкла Дэвида Лукаса на MyBook.ru
image
Стамбульский оракул

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.82 
(11 оценок)

Стамбульский оракул

222 печатные страницы

Время чтения ≈ 6ч

2013 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты – вот тот мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества. Но даже когда провидение не оставляет Элеоноре выбора, оказывается, что в Стамбуле возможно все.

читайте онлайн полную версию книги «Стамбульский оракул» автора Майкл Дэвид Лукас на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Стамбульский оракул» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2011
Объем: 
400421
Год издания: 
2013
ISBN (EAN): 
9785389077294
Переводчик: 
О. Вольфцун
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
2 328 книг

WinnyThePooh

Оценил книгу

Человек ищет удачу, но удача находит человека.

Когда я взяла книгу в руки, меня переполняло ожидание. Я вспоминала свои прогулки по этому волшебному городу, свои впечатления. Мне хотелось восточных сказок. Хотелось закружиться в водовороте шепота, запахов сладостей и громких криков с минаретов мечетей. Но на самом деле я получила, совсем, другую историю. Хотя, ради справедливости, я должна сказать, что немного истинного Стамбула я увидела. Заглянула в щелочку, так сказать.
Несколько раз автор приоткрывает завесу и мы видим шумные улицы, которые полны торговцами и покупателями. Мы становимся свидетелями торгов, видим как обе стороны вкладывают в этот процесс - всю свою силу, все желание. Мы можем заглянуть во дворец султана, увидеть его покои. Сможем прогуляться по его укромному саду, где не бывает посторонних. Узнаем - как надо себя вести при нем.
Мы будем присутствовать на ужинах и обедах, узнавая новые названия, такие непривычные для нашего слуха.
Но все это промелькнет так быстро, что мы не успеем насладиться. Автор подразнил нас и захлопнул дверь. Ты вдохнул запах специй, но не успел узнать - ЧТО же так волшебно пахнет. Обидно.

Лично я люблю все эти предсказания и знаки судьбы. Опять же, мне понравилось, что Лукас решил поиграть с этим, НО...и тут не обошлось без сожалений. Мы знаем о предсказании, но не очень много. Кто-то где-то что-то сказал. В таком виде это представлено читателям. Согласитесь, это не то, на что ты рассчитываешь узнавая историю. Автор решила не беспокоиться и не объяснять ничего. Сами додумаете... Множество вопросов, которые просто повисли в воздухе. Но если ты не собирался продолжать - зачем начинать то было?!

Откуда же знать ответ, пока не услышишь вопроса?

Много слов, которые не известны европейскому читателю. Например, вы знаете слово бюльбюль?! Это птица! И это только один пример. Столько невероятных названий должностей при дворце. Столько птиц, которые не встретишь в нашей стране. Столько сладостей и специй, которые ты никогда не видел.
Это придает пикантность роману, хотя приходилось залезать в интернет, потому что словарика при книге нет.

Осторожнее со своими желаниями, они могут и сбыться. Вот то единственное, что я вынесла из романа.
Странная и неубедительная история девочки-гения. Она странно думает, даже для той, кто слишком развит. Неестественные эмоции и домыслы, которым неоткуда было взяться в голове 9ней девочки! А все эти описания томления...только заставляли меня проверять возраст героини. Такое чувство ,что иногда - Майкл Дэвид забывал - о ком он пишет книгу.

О чем же эта книга...сложный вопрос, на который так сразу и не дашь ответ. Тут и политика. И любовная история. Предательство и заговоры. Но все так некачественно перемешано...везде не хватает данных. Получается дикий винегрет, из которого мало что понятно. В одной главе и предательство близкого человека и попытка политического переворота. При этом, чувствуется, что автор разрывается на несколько ситуаций...в результате - ни одна не доделана до конца. Так и скачем по повествованию.

Каждый раз, когда мы решаем, что нам делать, и даже в том случае, когда предпочитаем не делать ничего, мы захлопываем одну из дверей в будущее.

Конца у книги нет. Придумывайте его сами. Что тоже странно, потому что вводных данных почти и нет. Может Лукас не успел придумать, а издатели поджимали??? В результате - скомканный конец и четкое непонимание - ЧТО ты только что прочитал. Недописанная, недоработанная книга...которая только время у меня отняла. А ведь задумка могла и сработать...просто требовалась более качественный писательский труд.

Если вы хотите повоображать и проверить свои способности - читайте на здоровье. Но если хотите грамотной истории и полноценной книги - проходите мимо. Не тратьте время. А еще лучше - поезжайте в Стамбул! Точно не пожалеете!

13 мая 2014
LiveLib

Поделиться

ukemodoshi

Оценил книгу

Эта книга похожа на маленький листочек с примечаниями, выпавший из толстенного тома "Всемирной истории". Жила, мол, в Османской империи девочка, настолько умная, что могла бы советовать правителям, как вершить государственные дела. И могла бы, наверное, изменить ход истории. Вот и всё содержание. Сам листочек - красивая безделушка: надушенный, благоухающий миндалём, корицей и розовой водой, буквы - в стружке завитков, сбоку кто-то торопливо приписал рецепт пахлавы, а в углу даже нарисован шаловливый удод. Да только записка обрывается на полуслове, причины и последствия описанного никогда не будут нам разъяснены, а может даже какой-нибудь демиург поставил на ней жирную красную печать "Несбывшееся" и потерял всякий интерес.

Стамбул - непростой город. Как терпкий напиток, настоянный на радостях и страданиях тысяч людей самых разных народов, он не может не опьянять, и уж на его-то описании автор отвёл душу. А вот выбор героев по меньшей мере странен: наша героиня знакомится с Абдул-Хамидом Вторым, по тексту - несколько апатичным, но благосклонным монархом. Между тем, этот султан печально известен как никчёмный правитель, приведший страну к упадку и разорению, да к тому же зачинщик кровавых расправ над турецкими армянами. Об этом ни слова. Так что каждый раз, читая про этого любителя чтения с печальным взглядом и вишнёвыми губами, я испытывала непонимание и отторжение. Хотя да, возможно, распоследний злодей у себя на диванчике с книжкой - просто душка.

И ах да. Я, конечно, не историк, но мне кажется, русская кавалерийская дивизия в 1877 году не могла быть "почти поголовно неграмотна". Это ж были дворянские дети! А в "Стамбульском оракуле" еле распознали родную кириллицу, бедняжечки.

2 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Aniska

Оценил книгу

Меня, как читателя, в волшебный мир Стамбула, Майкл Дэвид Лукас не увел. Узор ковра оказался простоват. Или вообще, схематичен, если можно так сказать. Начало было интригующим. На свет появилась необыкновенная девочка, полная нераскрытых талантов, а с ней и стая удодов, присланных, не иначе, как чтобы ее охранять... Еще там были загадочные пророчества и политические интриги. Но вот беда: тема не раскрыта!
У меня создалось такое ощущение, что автору самому было лень вникать в эти пророчества, вот он и не озвучил их нам, читателям. И вообще, ему не так чтоб интересна была Элеонора. Потому загадочное дитя не обрело не лица, ни характера. Ну такая вот маленькая девочка с незаурядным умом. В общем-то, не редкий персонаж в литературе. Никаких отличительных черт...
Стамбул и вовсе остался за кадром. С тем же успехом, это могла бы быть Анкара или Самарканд. Нет, там, конечно, был турецкий султан со своим гаремом. И конечно, много раз повторялось слово Стамбул. Но восточного колорита особо не получилось. Все вроде хорошо, плавно и внятно, но, блин, опять: ничего выдающегося. Обидно. Я расчитывала погулять по Стамбулу.
Такая же невнятная концовка. Она должна была быть загадочной и таинственной. А получилась банальной и бессмысленной.
Плюсики можно ставить за идею, за султана (он единственный получился тут хоть сколько-то живой), за легкий необременительный текст, который быстро пробегается глазами. Чтение на пару вечеров, после тяжелого рабочего дня. Когда не хочется думать и вникать в длинные витиеватые предложения. Или если вам пятнадцать... Хотя нет, в пятнадцать хватает того, что стоит почитать.
По-моему, дебют Лукаса не удался. Что бы там не было заявлено в аннотации.

13 декабря 2015
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика