Как гласит известная пословица, и на старуху бывает проруха (камешек в огород МИФовцев). Тот случай, когда текст уровня статьи из журнала растянут на полноценное книжное издание. Не могу назвать прочтение пустой тратой времени, но и положительной оценки (как и своих денег) книга явно не заслуживает.
На самом деле сама идея и задумка мне пришлись по душе. Мы и правда часто действуем и реагируем молниеносно, на автопилоте, в итоге наступая на те же грабли и повторяя уже набившие оскомину сценарии. Ни для кого не секрет, что, перед тем как что-то сказать, особенно в припадке гнева, недурно посчитать до 10, чтобы первичная вспышка прекратилась. Здесь механизм похож, но он гораздо интереснее: из предложенных автором "мантр" читателю предлагается выбрать подходящие для себя и использовать их в разных ситуациях (также М. Дж. Райан предлагает развесить их на видном месте, но мне, например, такая идея не близка). И вот происходит ситуация, когда вы уже готовы наброситься или накричать на взбесившего вас человека, но вы про себя говорите (возможно, несколько раз): "Этот человек мой учитель". Или когда вас ловят на работе на совершении ошибки, вы не начинаете оправдываться и искать виноватых, а думаете: "Указующий перст есть признак жертвы" (честно говоря, так себе перевод. Кто-нибудь в здравом уме будет это повторять про себя именно в таких выражениях?) А когда друзья пытаются оставить вам своего некастрированного орущего по ночам кота на период их отпуска, вы понимаете: это случай "не говори "да", если просто не можешь сказать "нет" - и в итоге не совершаете фатальную ошибку. Что хорошо при таком подходе - это пауза, проверка соединения между мозгом и языком. Многим людям (включая меня) это полезно. И к самой методике вопросов нет, но у книги есть существенные минусы.
Самый очевидный минус - написано очень слабо. Сами фразы подобраны неплохо, но их расшифровка в каждой главе - одна сплошная вода и примитивные примеры, которые едва ли могут убедить. Все это великолепие дополнил второй важный минус - неудачный перевод. Многие фразы звучат как калька с английского языка, едва ли в такой форме они могут быть использованы. Вроде бы смысл понятен (в большинстве случаев), но звучит коряво. Наконец, последнее - у меня возникло ощущение, что книга недоработана. Возможно, нужен был более талантливый со-автор, но в изданном варианте пока все выглядит как уровень начинающего журналиста, а не серьезного психолога/коуча.
В принципе оглавления и списка заголовков с "мантрами" более чем достаточно. Их можно найти бесплатно, выписать, обдумать и не тратить время и деньги. Также можно вдохновляться собственными "мантрами": я например, при некоторых жизненных ситуациях повторяю себе шведскую пословицу: "Кто слишком много доказывает, тот ничего не доказывает". Лично мне очень помогает, так что совершенно не обязательно заучивать фразы М. Дж. Райан - возможно, у вас есть свои цитаты/пословицы/мысли/афоризмы, которые конкретно для вас принесут больше пользы.
Напоследок перечислю те мантры, которые понравились мне и которые я действительно использую (кое-что перефразировано под себя):
- Этот человек мой учитель.
- Я сейчас там, где должна быть.
- Не говори "да", просто потому что не можешь сказать "нет".
- Мысли шире, чем "или-или", в жизни множество вариантов.
- Я - ива: гнусь, но не ломаюсь.
- Будь бабочкой, а не молью.
- Степень моей занятости - премущественно мой выбор.
- Расслабься, тебе уже не удалось стать совершенной.
- Держи крепко, отпускай легко.
- Разлитую воду трудно собрать (это нравится мне больше, чем наше "Слезами горю не поможешь").
- Подразумевай, что люди доброжелательны, не читай между строк, не ищи контекст. Иногда неплохо все понимать буквально.
- У меня столько времени, сколько нужно.