Читать книгу «Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов» онлайн полностью📖 — М. Т. Дьячка — MyBook.
image
cover

Древнегреческо-русский словарь
9.500 слов
М. Т. Дьячок

© М. Т. Дьячок, 2019

ISBN 978-5-0050-3123-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.

В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.

В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.

Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:

I κόρη ἡ девушка, дева

II κόρη ἡ зрачок

Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:

Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)

Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:

στάχυς, υος ὁ колос

ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье

γάλα, ακτος τό молоко

У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:

κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег

μουσική ἡ музыка

μέταλλον τό шахта

Имена собственные даются в общем ряду, например:

Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)

У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:

ἠλέκτρινος 2 янтарный

κενός 3 пустой, напрасный

Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:

ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый

У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить

Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:

σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать

У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:

λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться

У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:

εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.

Сокращения

acc. – винительный падеж

conj. – сослагательное наклонение

dat. – дательный падеж

dual. – двойственное число

gen. – родительный падеж

indecl. – несклоняемое

inf. – повелительное наклонение

med. – средний залог

med.-pass. – средне-страдательный залог

nom. – именительный падеж

pass. – страдательный залог

pl. – множественное число

superl. – превосходная степень

Древнегреческий алфавит


Примечания:

1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.

2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.

Α

ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска

ἀβαρής 2 невесомый; необременительный

ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный

ἀββᾶ ὁ отец

Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)

Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры

ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый

ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость

ἀβελτερία ἡ глупость, тупость

ἀβέλτερος 3 глупый, тупой

ἄβιος 2 невыносимый; неимущий

ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный

ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный

ἀβουλέω не хотеть, не желать

άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность

ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный

ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный

ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость

Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)

I ἄβυσσος 2 бездонный

II ἄβυσσος ἡ бездна

ἀγάζομαι почитать, чтить

ἀγάϑόν τό благо, добро

ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный

Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)

ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться

ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя

ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать

Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)

ἀγαμία ἡ безбрачие

ἀγάμος 2 неженатый, холостой

ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма

ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий

ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить

ἀγάπη ἡ любовь

ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение

ἀγαπητός 3 любимый, дорогой

ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения

ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный

ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство

ἀγγέλλω сообщать; объявлять

ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение

ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел

ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан

ἄγε ну, же, -ка

ἀγείρω собирать, созывать

ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный

ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)

ἀγένειος 2 безбородый

ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший

ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный

ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный

ἀγεννῶς низко, подло

ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый

ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)

ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный

Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)

ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий

Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)

ἀγίζω освящать, посвящать

ἀγινέω приносить, приводить

ἄγιον τό святилище, святыня

ἄγιος 3 священный, святой; посвященный

ἀγιότης, ητος ἡ святость

Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)

ἀγιωσύνη ἡ святость

ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия

ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях

ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк

ἄγκος, εος τό ущелье, долина

ἀγκύλη ἡ петля; тетива

ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный

ἄγκυρα ἡ якорь

ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия

ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость

Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)

ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи

ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой

ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение

ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным

ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным

ἄγνοια ἡ незнание, непонимание

ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный

ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота

ἄγνυμι ломать, разбивать

ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый

ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый

ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание

ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый

ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный

ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар

ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке

ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям

ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)

ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар

ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать

ἀγορητής ὁ оратор

ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)

ἀγός ὁ вождь, предводитель

ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов

ἀγράμματος 2 неграмотный

ἄγραφος 2 устный, незаписанный

ἄγρειφνα ἡ грабли

ἀγρεύς, έως ὁ охотник

ἀγρεύω охотиться, ловить

ἀγριαίνω быть диким

ἄγριον τό хрен

ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый

ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость

ἀγρίως дико, яростно

ἀγροικία ἡ сельская жизнь

ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский

ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский

ἀγρονόμος ὁ агроном

ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность

ἀγρότερος 3 полевой, степной

ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать

ἀγρυπνία ἡ бессонница

ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный

ἀγυιά ἡ улица; дорога

ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность

ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный

ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан

I ἄγχι близко; скоро

II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно

ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость

ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый

Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)

ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования

ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник

ἀγχόνη ἡ повешение, удушение

ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с

ἄγχω душить, удавливать; сдавливать

ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный

ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать

ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни

ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар

ἀγωγός ὁ проводник

ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор

ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба

ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)

ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех

ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник

ἀδαμάντινος 3 стальной

ἀδάμας, αντος ὁ сталь

ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный

ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность

ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный

ἀδελφή ἡ сестра

ἀδελφιδεός ὁ племянник

ἀδελφιδῆ ἡ племянница

ἀδελφικός 3 братский

I ἀδελφός ὁ брат

II ἀδελφός 3 братский

ἀδελφότης, ητος ἡ братство

ἀδέω испытывать неприятное чувство

ἀδεῶς бесстрашно

ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный

ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность

ἄδην вдоволь, вволю

ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад

ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство

ἀδηφάγος 2 прожорливый

ἀδιαίρετος 2 неделимый

ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный

ἀδιάπτωτος 2 безошибочный

ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный

ἀδιαφορία ἡ безразличие

ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный

ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный

ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать

ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие

ἀδικία ἡ несправедливость, насилие

ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный

ἀδίκως несправедливо, беззаконно

ἀδόκητος 2 неожиданный

ἄδολος 2 правдивый, истинный

ἀδοξέω быть незнатным

ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность

ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный

Ἀδριανός 3 адриатический

Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море

ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый

ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность

ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь

I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный

II ἀδύνατος ὁ инвалид

ἄδυτον τό священное место, святилище

ἄδυτος 2 заповедный, священный

Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)

ᾄδω петь, воспевать

ἀεί всегда

ἀείδω петь, воспевать

ἀείζωος 2 вечный

ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный

ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный

ἄελλα ἡ вихрь, буря

ἀέναος 2 вечный

ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать

ἀεργία ἡ бездеятельность, лень

ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый

ἀέριος 2 и 3 воздушный

ἀετός ὁ орел

ἀζαλέος 3 сухой, высохший

ἀζήμιος 2 невиновный

ἄζω жечь, сушить

ἀηδών, όνος ἡ соловей

ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный

ἄημι веять, дуть

ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)

ἀϑανασία ἡ бессмертие

ἀϑάνατος 2 бессмертный

ἄϑεον τό безбожие

ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый

ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный

Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)

Ἀϑήναζε в Афины

Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)

I Ἀϑηναῖος 3 афинский

II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин

Ἀϑήνησι (ν) в Афинах

ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса

ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться

ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет

ἀϑλητικός 3 атлетический

ἀϑλίως несчастливо

ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры

ἆϑλος ὁ состязание, борьба

ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный

ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить

ἀϑροίζω собирать

ἀϑρόος 3 собранный, совместный

ἀϑυμέω падать духом, унывать

ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние

ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся

ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава

ἀϑύρω играть, забавляться

ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный

Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)

αἶ ах, увы (возглас скорби)

αἰάζω стонать; вопить, оплакивать

Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)

Αἰγαῖον τό Эгейское море

Αἰγαῖος 3 эгейский

αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик

αἴγειρος ἡ чёрный тополь

Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)

αἰγιαλός ὁ морской берег

αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица

Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)

Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина

I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура

II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)

Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)

αἴγλη ἡ сияние, блеск

αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий

αἰγόκερως, ω ὁ козерог

αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник

I Αἰγύπτιος 3 египетский

II Αἰγύπτιος ὁ египтянин

Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)

ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет

αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться

αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный

Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых

ἀΐδιον τό вечность

ἀΐδιος 2 вечный

αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган

αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд

Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)

Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)

αἴϑαλος ὁ сажа, копоть

αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный

αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)

Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)

I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский

II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп

αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо

αἴϑριον τό атрий (в римском доме)

αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный

αἴϑυια ἡ чайка

αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать

αἴϑων, ωνος пылающий; багровый

αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие

αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию

αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание

Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)

αἴλουρος ὁ кот, кошка

αἷμα, ατος τό кровь

αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена

αἱμάσσω окровавливать; ранить

αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов», автора М. Т. Дьячка. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+,.. Книга «Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов» была издана в 2019 году. Приятного чтения!