Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад

Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
1215 уже добавило
Оценка читателей
3.32

Сказки – не для слабонервных: в них или пан, или пропал. Однако нас с детства притягивает их мир – не такой, как наш, но не менее настоящий. Это мир опасностей, убийств и предательств, вечного сна, подложных невест, страшно-прекрасных чудес и говорящих ослов.

Под двумя обложками-близнецами читателей ждут сорок историй со всего света. Апдайк, Китс, Петрушевская, Гейман и другие – вот они, современные сказочники. Но они и не сказочники вовсе, а искусные мастера литературы, а значит, тем больше у них шансов увести читателей в декорации слов, где вечные истории воплотятся вновь.

Вам страшно? Не беда. Жутко? Тем лучше. Не бойтесь темноты, вы ведь давно выросли. Хотя, быть может, это вам только кажется.

Читать книгу «Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

Лучшие рецензии и отзывы
Adazhka
Adazhka
Оценка:
44

Мое чтение на Хэллоуин в этом году — сборник рассказов от LiveBook. Эта книга вроде куклы-перевертыша. Это и двухтомник совершенно самодостаточных книг. И само наполнение двойственное — современные популярные и не очень авторы рассуждают на темы старых и хорошо знакомых сказок.

Что сказать? Приятно то, что сказка не мертва, при чем не сладкая детская сказка, а самая настоящая, в которой чем дальше, тем страшнее. Еще приятно, что русские народные сказки также популярны, как сказки братьев Гримм. Правда, я не могу сказать, что все вариации на тему мне понравились, и особенно не понравились вариации наших сказок (со своими пусть делаю что хотят, а с нашими — поосторожнее). Кстати! Интриги здесь не сохранено! В содержании стоят пометки по мотивам каких сказок написаны новые. Не оставили нам ни полета фантазии, ни творческого поиска. Зато рассказы снабдили пояснительными записками от авторов, что для меня было приятным бонусом.

В этом сборнике мне особенно желанна была Петрушевская. Ничего себе уровень, попасть в такой интернациональный проект! Я читала раньше ее рассказ, приведенный здесь, но немного не так поняла его смысл в деталях.

Рейтинг у книги не велик (3,264 из 5 на LiveLib), но мне она понравилась как тренажер смысловых ниток и подтекстов в свете моего увлечения "Искусством чтения". Я читала так: исходник, потом рассказ из сборника. Без оригиналов будет тоже ничего, но многие детали пройдут мимо и вся картинка не сложится.

Читать полностью
satanakoga
satanakoga
Оценка:
34

Понравилась куда меньше, чем первая. Скорее из-за расплывчатости формулировок и из-за того, что как таковых цельных историй в сборнике нет, а в основном сплошной пир постмодернизма и сложносочинённых словесных конструкций. Сюжетов тоже существенно меньше, чем в первой книге. Братья Лебеди, Русалочка, сюрреалистическое огниво, заваривший кашу горшочек, баба яга с дочкой-пеликаном (внезапно).
И только Петрушевская не отступает от своего привычного канонического сюжета: "А на самом деле ВСЕ УМЕРЛИ, ахахахаха!"
Не знаю, показалось ли мне, но этот сборник более печальный и медитативный. Принцесса-сестра шьёт крапивные рубашки в рамках перформанса, а на неё глазеют зрители, русалочка подсела на ширево, злобный конь Дым-угрюм порабощает души, мачеха расчленяет сынка топором, а Румпельштильцхен - просто обиженный подросток, мечтающий о мести коварной златокудрой стерве.

Из понравившихся "Лесной царь" Сары Шун-льен Байнум, "Хансель и Гретель" Фрэнсин Проуз, "О чем петь ракушке, когда тело отлетело" Кэтрин Вас, "Снежка и Роза" Лидии Миллет и "Русалка на ветвях" Тимоти Шэфферт.
Причём только последний рассказ описывает полуфантастический мир, а вот все остальные вполне реалистичны (неудачный брак, помноженный всё же на близость - 2 штуки, дружба маленьких девочек с бродягой, мать и дочь) и сказочные мотивы только подразумеваются, присутствует некий намёк, летучий образ, архетип. И то, я вот не понимаю, в чём она заключалась, эта сказка.
Скажем, не слишком удачный скороспелый брак двух непохожих друг на друга людей, и вот пара приезжает в гости к эксцентричной художнице, она же мать бывшей возлюбленной мужа. Разговоры, воспоминания, разговоры, тревога, уныние, разочарование, ревность, всё. Почему Хансель и Гретель? Они близки друг другу как брат и сестра, но не более? Или это потому, что они оба потерялись в тёмном лесу отношений, а хлебные крошки с тропинки склевали птицы? Ну, я-то могу бесконечно фантазировать, от меня не убудет.

Или "Лесной царь" повествует о матери и дочери, которые приехали на ярмарку при вальдорфской школе, купили жирафчика, потеряли жирафчика. И больше ничего не происходит, хотя тревога и предчувствия изрядно пропитали атмосферу.
Эти непонятные, странные, но хорошие вещицы для меня ценны описаниями, тонкими наблюдениями отношений, обстановкой, общей нервозностью, усиливающейся с каждой минутой. Однако, кульминация не наступает, хотя её и ожидаешь.

Сюрреалистические абсурдистские рассказы мне не понравились совсем. "Теплый рот" Джойэлль Максуини, например, больше смахивает на дурацкие телесновывернутые сказочки Хэвока, но это вариант суперлайт, а вот в послесловии много чего сказано, мол, это переписанные «Бременские музыканты», и что сказка "о важности крыши над головой, в том числе и тела, эдакого несуразного дома"; "мне также хотелось вытрясти музыкантов Гримм из их раздельных, цельных биологических форм (собака, осел и др.) в некое гротескное, вязкое, гибридное тело — Теплорот; его потом заглотит Красота, самая кошмарная из всех".
Нет, такой анализ не по мне, как и сама история.
Точно такая же невнятная петрушка у меня с "Глаза собак" Люси Корин.

Правильно ли то, что смысл произведения понимает лишь автор, а остальные не могут протиснуться сквозь частокол бреда? Не знаю.
Образы яркие, безумные, болезненно-красивые, но целиком картинка не складывается, теряю нить, и потому всё это красивое и странное так и остаётся разрозненными детальками.

Неплохой сборник, любопытные фантазии, пусть и не всегда близкие лично мне.

Читать полностью
smit2036
smit2036
Оценка:
20

Прочитал ровно половину книги и дальше не смог. Попадается просто порой такое, что с первых минут читать тошно. А я возлагал на этот сборник рассказов большие надежды, просто потому, что я люблю сборники рассказов. А тут еще вроде как переделка сказок на новый лад. Т.е. изначально я видел в книге большой потенциал, что я получу кучу положительных эмоций, но увы, первый же рассказ показал стиль рассказов в этой книги.
Сами рассказы разделены по странам: сначала идут русские сказки, потом немецкие, потом датские и т.д. Я прочитал только русские и немецкие и это полный бред. Ну во первый я так и не понял какое отношение имеет рассказ про бабу ягу у которой закололи птицу у нее на глазах к классической русской сказки про бабу ягу? По мне так полный бред. А дальше больше - сказка про снегурочку это эротический рассказ о голой снежной девушки, которая соблазняет мужчин; сказка про Ивана царевича это рассказ о том как немолодая девушка решила съездить к бабушке на дачу, но попала в аварию и пока она находилась в коме у нее шли галлюцинации. Думаю вы понимаете степень всего бреда. И ладно бы рассказы не относились бы к первоисточнику на прямую, но были бы интересные, но ведь пять рассказов, что я прочитал это полнейший бред.
Вот хорошо, что есть пираты и выкладывают тексты книг, ибо своих 345 рублей эта книга явно не стоит. Можно сказать пираты это добро ибо столько бы денег я лично выбросил бы я за полное Г...

Читать полностью
Лучшая цитата
Как только начнете присматриваться, разнообразие – прямо-таки фрактальная неукротимость – и разумность волшебных сказок сами бросятся вам в глаза.
4 В мои цитаты Удалить из цитат

Другие книги подборки «Книги в переводе Сергея Ильина»