Книга или автор
Метаморфозы, или Золотой осел

Метаморфозы, или Золотой осел

Бесплатно
Метаморфозы, или Золотой осел
4,0
15 читателей оценили
382 печ. страниц
2018 год
16+
Оцените книгу

О книге

«Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея – единственный латинский роман, дошедший до нас целиком. Удивительная история любопытного Луция, питавшего неумеренную склонность к чудесному и по случайности обращенного в осла. «Золотой осел» стал первым европейским плутовским романом, положившим начало новому направлению, позже продолженному Кеведо, Рабле, Боккаччо, Сервантесом и многими другими.

В издание также включен авантюрный роман «Сатирикон» Петрония – увлекательные приключения трех молодых людей, скитающихся по свету.

Читайте онлайн полную версию книги «Метаморфозы, или Золотой осел» автора Луция Апулей на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Метаморфозы, или Золотой осел» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчики: Михаил Кузмин, Борис Ярхо

Год издания: 2018

Дата поступления: 11 марта 2018

Объем: 688.7 тыс. знаков

  1. boservas
    boservas
    Оценил книгу

    "Метаморфозы" переводятся с древнегреческого как превращения или изменения. Действительно, перед читателем предстают превращения, случившиеся с молодым римлянином по имени Луций. Так случается, что он превращается в осла, хотя, если следовать справедливости, то он им был изначально, правда, в переносном смысле.

    Этот роман является самым крупным из сохранившихся произведений, относящихся к жанру античного романа. Написан он римским адвокатом Апулеем, о котором известно немногое, например то, что родом он был из Северной Африки, был обвинен в колдовстве, странствовал по Греции, а роман написал во второй половине II века нашей эры. В какой-то степени в романе отразились черты биографии автора - действия происходит в Греции, по которой он путешествовал, и много места отдано описанию колдовских практик.

    Ключевой эпизод, который послужил поводом к развитию сюжета, носит откровенно мистический характер, задавая тон и всему остальному тексту романа. Беспечный Луций, оказавшись в Фессалии, кишащей ведьмами не хуже гоголевской Малороссии, становится свидетелем первой метаморфозы книги, на его глазах почтенная матрона Памфила превращается в сову и улетает на свидание в любовнику.

    Говорят любопытство сгубило кошку, Луций тоже хотел превратиться в птичку, но служанка Фотида не разобралась в дозировке волшебной мази, и Луций стал тем, кем, как мы установили ранее, он был всегда, то есть - ослом.

    Далее идет текст, который можно считать классикой авантюрного романа, Апулей описывает сочнейшие приключения Луция в облике осла, ему приходится изрядно потрудиться в качестве тягловой скотины, провести разбойников, стать объектом вожделения знатной зоофилки. При этом автор искусно вплетает в сюжет несколько вставных историй, которые выглядят в нем вполне органично, особенно выделяется миф об Амуре и Психее.

    Кроме древнегреческих мифов в романе Апулея имеются ссылки на "Милетские повести" Аристида и текст Лукиана "Луций, или Осёл". Кстати, сюжетное сходство двух произведений позволило Блаженному Августину дать роману Апулея второе название "Золотой осёл", которое прижилось, и сегодня, по крайней мере, в русском переводе издается под двойным названием "Метаморфозы, или Золотой осёл".

    Заканчивается роман очередным превращением, Луций, вызвавший сочувствие к своей судьбе у древнеегипетской богини Исиды, приверженцы которой в описанные времена имели свои храмы в Греции, покушал по её совету бутонов розы и снова стал тем же Луцием. Хотя тут я не прав, он стал тем же, да не совсем тем, Луций претерпел еще одно превращение, переродившись из глуповатого и любопытного мажора в благочестивого приверженца прекрасной богини. Все же, пережитое послужило поводом к переосмыслению жизни, и у бывшего осла Луция появилась какая-то способность к анализу и философскому видению, что в большей мере роднит его с другим представителем славной ослиной породы - осликом Иа из сказки Милна, этот ослик никогда бы не ввязался в те авантюры, через которые прошел Луций, так что далеко не все ослы - ослы, есть среди них и философы, что не мешает им оставаться ослами.

    "Метаморфозы" оказали огромное влияние на развитие европейской литературы более поздних периодов, его следы можно обаружить у Рабле, Боккаччо, Сервантеса и даже русского писателя XIX века Богдановича. А еще, если помните, в "Евгении Онегине" Пушкин делится своими юношескими впечатлениями:

    В те дни, когда в садах Лицея
    Я безмятежно расцветал,
    Читал охотно Апулея,
    А Цицерона не читал…

  2. nastena0310
    nastena0310
    Оценил книгу

    Эту книгу я собиралась прочитать больше десяти лет, а точнее даже так я собиралась нормально ее прочитать больше 10 лет, так как, учась на первом курсе, мы ее изучали на зарубежной литературе, но времени у студентов никогда нет, поэтому чтением я бы то действо не назвала) Но сюжет уже тогда меня очень заинтересовал и я поставила себе в голове галочку "вернуться к этой истории, когда будет время". Что ж, вот оно и пришло, чему я очень рада.

    История рассказывает нам об одном юноше по имени Луций, который был очень-очень любопытным, особенно, что касается запрещенной магии. Узнав, что хозяйка дома, в котором он гостит, колдунья, он не успокоился пока не подсмотрел за ритуалом, во время которого она превратилась в птицу. Но посмотреть оказалось мало и наш герой радостно повторяет ритуал, но случилось непредвиденное и вместо птицы он стал ослом. Дальше начинается череда неожиданных приключений, во время которых осел окажется свидетелем всяким разным историям и происшествиям. Собственно именно они оказались гораздо более интересными, чем история самого Луция. Он все же скорее рассказчик чем главный герой.

    Особенно мне понравилась история про Амура (Купидона) и Психею, я вообще неравнодушна к греческим и римским мифологиям, так что с удовольствием окунулась в мир богов и героев, которые обитают бок о бок с простыми смертными. Еще в книге очень много любовных приключений, в основном связанных с изменами и последующим за этим наказанием, встречаются достаточно жестокие сцены, описания казней и пыток, имейте в виду, если соберетесь читать.

    Также автор затрагивает по истине бессмертные темы, что однако скорее огорчает, чем радует. Безнаказанность власть и деньги имущих, бесправие бедных людей, лицемерие и ханжество представителей религиозного культа, всеобщая покупаемость-продаваемость, месть, измены и клевета...Видимо, за две тысячи лет люди совсем не изменились в лучшую сторону.

    Дальше...

  3. blackeyed
    blackeyed
    Оценил книгу




    В те дни, когда в садах Лицея
    Я безмятежно расцветал,
    Читал охотно Апулея,
    А Цицерона не читал...

    (А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")

    Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
    И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.

    МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
    Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).

    Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.

    Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.

    Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.

  1. Стыдно отвергнутой быть; но быть самовластной – прекрасно.Больше всего я люблю путь свой сама избирать.Если презреть мудреца, то и он начинает браниться.Тот, кто врага не добьет, – тот победитель вдвойне…
    29 марта 2020
  2. Истинно возвышенное и, так сказать, целомудренное красноречие прекрасно своей природной красотой, а не вычурностью и напыщенностью.
    26 марта 2020
  3. среди величайших владыка, – Озирис, не приняв чужого какого-либо образа, а в собственном своем божественном виде удостоил и почтил меня своим явлением. Он сказал мне, чтобы я бестрепетно продолжал свои славные занятия в суде, не боясь сплетен недоброжелателей, которые вызваны отличающими меня трудолюбием и ученостью. А чтобы я, не смешиваясь с толпой остальных посвященных, мог ему служить, избрал меня в коллегию своих пастофоров, назначив даже одним из пятилетних декурионов. Снова обрив голову, я вступил в эту стариннейшую коллегию, основанную еще во времена Суллы, и хожу теперь, ничем не осеняя и не покрывая своей плешивости, радостно смотря в лица встречных.
    20 марта 2020