Лин Рина — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Лин Рина
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Лин Рина»

22 
отзыва

Anastasia246

Оценил книгу

- Мисс Крамб, при таком поведении вам будет трудно найти супруга в ближайшем будущем! - бросил он мне, на что я пожала плечами.

- Если доступны только такие мужчины, как вы, то с радостью откажусь, - быстро и невозмутимо ответила я.

Как по мне, так слишком громкое и претенциозное название для такой очаровательной теплой книги с такой милой героиней)

Замечаю, что в последнее время тема феминизма и равноправия женщин и мужчин становится весьма популярной (из недавнего прочитанного мною, так, навскидку, это, конечно же, Ким Лиггетт - Год благодати , а еще очень понравившаяся мне в свое время книга Керри Манискалко - Охота на Джека-потрошителя ) Всегда довольно нейтрально относилась к подобной теме, без неприятия или восторгов, есть и есть.

Идейность книги, ее философско-нравственное звучание для меня, при всей их важности и значимости, все же не на первом месте. Я оцениваю в первую очередь именно характеры персонажей. Интересны ли они как личности, есть ли у них чему поучиться, восхищают ли они меня своими качествами. И есть брать тот конкретный роман - Лин Рина - Книжные хроники Анимант Крамб - то да, многие герои в хорошем смысле удивили. Анимант, заглавная героиня, которая отстаивает свое естественное право заниматься в жизни тем, чем хочет она. Да, ее ни прельщает в данный момент замужество и ведение хозяйства, но и карьеристкой я бы ее не назвала. Ей 19, она ищет свое место в этом мире, свое окружение и единомышленников (принцип отбора, похож, один - такая же беззаветная любовь к книгам и знаниям).

"Если бы жизнь была всего лишь книгой...В книге можно было просто открыть последнюю страницу и посмотреть, чем она закончится.

Чего бы я только ни отдала за то, чтобы узнать конец моей истории. Чтобы узнать, что будет дальше".

И подругу она находит себе под стать - студентку женского университета Элизу, которая вынуждена тайком пробираться в библиотеку, потому женщинам путь туда заказан (вот это тяга к знаниям! Мы, люди 21 века почему-то мало ценим эту возможность, а ведь наши предки, многие из них, были лишены такой привилегии...)

Начальника мисс Крамб, мистера Рида тоже ординарным не назовешь: строгий, принципиальный, благородный (и еще много-много чего скрывающий за стеклами своих очков)

Любовным романом я бы назвала данное произведение только в одном-единственном случае: если бы речь шла о любви к книгам, тогда да, это действительно любовный роман. Здесь многие почтут за честь уединиться в укромном местечке с книгой и это будет самое волнующее свидание. А если же мы говорим о взаимоотношениях мужчины и женщины, то любовная линия будет слабой и предсказуемой (предсказуемой даже для любовных романов и так не блещущих разнообразием сюжетов)

Нет, основополагающая тема книга - это все же профессиональное и личностное самоопределение: чем ты можешь помочь миру, где твои способности принесут наибольшую пользу. И возвращаясь ненадолго к теме любви, это же роман о любви к своей работе, настоящем профессионализме, призвании (плюс ко всему перечисленному очень аутентичная атмосфера библиотек, воспроизведённая автором)

"Я не хотела возвращаться к прежней жизни. То, что уже ждало меня там, так это скучная, бессмысленная жизнь.

Моя жизнь заиграла новыми красками, мне нравилось проводить время в библиотеке, работать, быть нужной.

Мне нравилось быть независимой, самостоятельно определять свое свободное время"

Не ждите от книги каких-то резких сюжетных поворотов, их попросту нет. Книга о простых людях и простой жизни со своими радостями и горестями. Уютный роман для настроения и неспешного чтения - безоговорочные 5/5

24 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

limbi

Оценил книгу

Сразу скажу, что примерно треть книги занимает читательский дневник и именно этот факт стал для меня решающим. У меня не осталось вопросов после прочтения первой части, поэтому и рассказы собранные в этой книге особо меня не заинтересовали.
Не спорю, были моменты, которые я прочла с удовольствием, но их мало. Как таковых Томаса и Анимант практически нет в повествовании. Если истории о ее брате и подруге (или кузине, точно не помню,кто кем кому приходится)
Было интересно посмотреть на рисованные портреты героев, да и само оформление книги очень интересное.
Но всего этого не достаточно, чтобы оправдать цену этой книги. Оценку я тоже ставила с мыслями о читательском дневнике, которые понравился мне больше всего. Ах да, ну ещё и глава со страданиями Томаса мне тоже очень "зашла"

22 октября 2021
LiveLib

Поделиться

rina_mikheeva

Оценил книгу

Что мы имеем в этом романе: здесь у нас Викторианская Англия, девушка, которая больше всего на свете любит читать и не желает посещать светские мероприятия, да и вообще не стремится выходить замуж, её мать, которая только об этом (замужестве дочери) и думает, постоянно отрывает её от любимых книг и занимается раздражающим и чрезвычайно навязчивым сватовством.
А также язвительный библиотекарь, к которому вышеуказанная девушка поступает на работу. Книги, книги, книги, а следом романтика — довольно много романтики. Она постепенно вытесняет книги, надо признать. Немного секретов и опасностей — не глобальных, а повседневно-бытовых, так сказать. Неспешное развитие событий.

Всё это могло бы сложиться в отличный роман — на любителя, конечно, но тем не менее. Однако книга переводная, и тут мало хорошего текста, тут нужен ещё и хороший переводчик! Или, может быть, переводчик, которому достаточно платят, потому что я совершенно не хочу осуждать редакторов, корректоров, дизайнеров и переводчиков, получающих копейки и, соответственно, не имеющих возможности выполнять свою работу как следует.

Если за работу платят мало, приходится брать не качеством, а количеством, а перевод художественного (да и любого другого) текста — это серьёзный кропотливый труд, требующий полной отдачи.
Когда мы читаем книги в отличном переводе, часто просто не задумываемся об этом, но когда попадаются провальные работы… — тогда мигом вспоминаем о переводчиках. Повторяю, возможно, это вина издательства, но — что есть, то есть.

Корявости перевода, разбросанные по всему тексту то там, то сям, лично для меня испортили книгу, которая в другом случае могла бы доставить удовольствие. В неё можно было бы погрузиться и плыть по волнам "книжных" (и не только) приключений и просто неспешного, но приятного повествования, однако... привольное плаванье превратилось в путешествие от одного рифа до другого...

Только-только погрузишься в происходящее, как — налетаешь:

"Я не привыкла стоять на ногах так долго, ведь всю свою жизнь до этого дня я провела, читая в удобной мебели."

Неужели, в шкафу?:)

***

"...и мне было приятно получить в его глазах наконец ту признательность, на которую я рассчитывала."

***

"Он может наругать меня, высмеять или подбодрить."

***

"Но что я сделала для мнения человека, которому нравилось заставлять других работать, наблюдая, как они падают от такой нагрузки."

"Сделала для мнения", "получить в его глазах" — это подстрочник или художественный перевод? А глагола "наругать" и вовсе нет в русском языке!

На фоне всего вышеперечисленного и многого другого

"я почувствовала какое-то знакомое чувство"

— вообще мелочь, не стоящая внимания. Но всё-таки…

Если бы подобное встретилось раз-другой — я бы и внимания не обратила. Да, бывают опечатки и другие погрешности, они встречаются практически в любой книге и избавиться от них полностью почти нереальная задача, но таких мест МНОГО. При этом, что обидно, в промежутках читается вполне хорошо!

***

"Их целью всегда было объединение наших семей, а поскольку у меня нет братьев и сестер, а у Кентов только девочка, все было решено, как только родилась Ванесса."

Между тем, мы только что познакомились с сыном Кентов, братом Ванессы... И как тогда понимать слова "у Кентов только девочка"? Я вернулась и перечитала — всё верно, у Кентов не только девочка, но и мальчик. Может быть, только ОДНА девочка?
И "такая дребедень целый день" — то есть весь роман. Домысливаем, перечитываем, чтобы понять, что автор (вернее, переводчик) хотел этим сказать и т. д. Что напрочь убивает удовольствие от чтения.

Жаль, что отзыв о книге превратился в отчёт о неточностях и огрехах перевода... После первой трети романа начала читать быстро, а потом ещё быстрее и наконец по диагонали, чтобы просто узнать, что дальше и чем дело кончилось. Жаль, очень жаль...

И особенно обидно оттого, что эта книга вполне могла бы мне понравиться. Наверное… Теперь трудно об этом судить, но поначалу в промежутках между "рифами" по волнам романа я плыла с удовольствием. Однако после -надцатого удара о рифы — уже не плывётся... Больше нет доверия тексту, невозможно расслабиться. Думаю, книга и автор тут не виноваты, хотя о качестве исходного текста можно только догадываться, но, вероятно, он вполне хорош.

В итоге я даже не могу сказать, в самом деле роман затянут или же мне просто так показалось из-за того, что не удалось погрузиться в текст.

Ну и для разнообразия — один камень в огород автора. Хотя, возможно, это уже чистая вкусовщина, но эти бесконечные ощущения у героини в животе и желудке… В основном, конечно, в животе — там у неё и пресловутые бабочки, там урчит, там всё завязывается узлом, покалывает, трепещет, сводит, а ещё там "крутится тёплый вихрь"! Желудок, в свою очередь, то и дело "судорожно сжимается" — и чего-чего только в животе и желудке героини не происходит, причём практически на каждой странице!

Понятно, что надо как-то выразить зарождение романтических чувств и прочие переживания, и если бы у героини начинало чаще биться сердце или кровь приливала к щекам — я бы поняла и не обратила внимания. Хотя это и затаскано, но ведь верно же! Это с ней тоже бывает, но куда реже, а может быть просто не настолько бросается в глаза.

Но когда этот живот и ощущения в нём по разным поводам и причинам встречаются в двадцатый и тридцатый раз, а с развитием действия и усугублением переживаний и волнений героини вообще едва ли не на каждой страничке... — то уже не знаешь, смеяться или плеваться! Такие вот не только книжные и романтические, но и желудочно-кишечные хроники…

9 марта 2021
LiveLib

Поделиться

ElenBooks

Оценил книгу

Единственное, что оставалось для меня загадкой, – это любовь. Я читала о ней, следила за витиеватой необузданностью и пульсирующими сердцами в стихах и рассказах, но не понимала ее. Как можно найти человека, который был бы твоей родственной душой? На планете миллионы людей, какова вероятность встречи с человеком, предназначенным только для тебя?

⠀ Возможно, сначала я ждала от книги «Книжные хроники Анимант Крамб» Лин Рины слишком многого, затем вмиг разочаровавшись уже не ждала ничего, а после - не заметила как закрыла последнюю страницу с улыбкой на лице.

⠀ Мое воображение заранее рисовало манящую атмосферу 19 века в локациях Лондона (обожаю такое!), главную героиню, идущую наперекор принятым в обществе правилам, аромат книжных страниц, которыми пропитана история и, разумеется фееричную любовную линию. И хотя в начале я растерялась, но, как оказалось потом, именно всё это я и получила - надо было лишь немножко подождать и влиться в омут этой чудесной истории. В конце концов, что может быть лучше книги о книгах? Ведь главная локация этого романа - это библиотека, в которой как раз и работает главная героиня. Аромат книжных страниц буквально парит в воздухе.

⠀Не могу сказать, что я сразу смогла проникнуться любовной линией. Это происходило так же постепенно, как и неспешное развитие чувств между героями. Автор заставила здорово понервничать, заставляя до последнего гадать - а были ли эти чувства взаимными? Неторопливо раскрывая их привязанность, она рисует перед нами абсолютно полный образ двух схожих и таких неоднозначных людей. Хотя, честно признаться, я бы все равно очень хотела почитать главы от лица мужского персонажа.

⠀Несмотря на бурю эмоций, которая пробудилась во мне по мере чтения, конец немного не оправдал моих ожиданий и заставил эту бурю поутихнуть. Я ожидала какого-то накала страстей, драмы, а затем сказочно-волшебного хэппи-энда. В реальности же это оказалось скомканным признанием и моими ответными разочарованными мыслями «и это всё????». Но, если додумать парочку деталей, то в целом вышла довольна неплохая книга, с которой я была счастлива познакомится!

Instagram: elen.books

12 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Sovushkina

Оценил книгу

Когда только начинала читать книгу, то ориентировалась на то, что она входит в серию Young Adult. Немецкое магическое фэнтези, но тщетно я пыталась найти магию и фэнтези. Здесь их просто нет. Это просто стилизованное под викторианский роман произведение. Я, честно говоря, так и не поняла, понравилась мне книга или нет. Потому что главная героиня порой сильно подбешивала. Ждет себе у полочек с книгами брата, а когда он появляется рядом, то "испуганно поднимает глаза". Или все время чему- то изумляется, даже тем моментам, которые заведомо ожидает. Или очень переживает за подругу, которая поздним вечером отправилась домой одна, без сопровождения, в то время как сама буквально накануне шлепала за полночь по улицам Лондона одна и дядя с женой спокойно легли тем временем спать, не особо тревожась за молодую да незамужнюю...
Излишнее любопытство Анимант не вызывало особого восторга. Да и хамовито - огрызающееся поведение тоже. Уж слишком избалована девица для приличной девушки викторианской эпохи.
Финальная сцена так же слишком неправдоподобна. Девушка из приличной семьи падает в объятия и тонет в поцелуях посреди улицы, не заботясь уже о репутации? Ну как бы... Логика в книге периодически куда - то пряталась.
Единственное, что мне очень понравилось - это атмосфера библиотеки и безграничная любовь к книгам у Анимант и мистера Рида. Но в целом, книга не впечатлила. Обычная романтическая история, не более. Но лишь потому, что заявлена она как Young Adult, я добавила еще полбалла.

28 мая 2021
LiveLib

Поделиться

quarantine_girl

Оценил книгу

1. Книжные хроники Анимант Крамб — — рецензия
2. Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде — — рецензия

– Вы заметили, что Томми не прячется за книгой? – внезапно воскликнул Джимми, и остальные тоже посмотрели на нас.
Томас лишь саркастически поднял одну бровь, опустил руку в карман своего пиджака и вытащил тонкий роман, который положил рядом со мной на низкий столик.
Все громко засмеялись.
– Ты не сойдешь с ума с человеком, который постоянно только читает, Анимант? – спросила меня Фэнни, и я просто не смогла сдержать лукавую усмешку.
Я тоже полезла в карман юбки и вытащила томик, который положила поверх книги Томаса. Однозначный знак.

Сразу предупрежу о том, что читать эту книгу в отрыве от "Книжных хроник", мягко говоря, бессмысленно. Эта книга не более чем дополнение к истории, даже по большей части не её продолжение.

В принципе, всё, что рассказано в этой книге, можно отнести к одной из трех категорий:

1. О героях от писательницы
Тут и истории создания персонажей, и то, какую роль они должны были играть, и о прототипах некоторых героев, и многое другое, что нельзя так легко классифицировать. Например, вы можете узнать о том, что изначально Элизы вообще не должно было быть в этой истории, а Ани могла бы стать эльфийкой Ханной.

2. Новые истории о старых героях
Что-то из этих историй вообще не могло оказаться в основной книге (например, письмо дяди Анимант Томасу Риду, в котором мы не только узнаем о его отношении к библиотекарю, но и о том, что стало с библиотекой после всего этого).

Что-то могло бы быть рассказано и в основе, но там это скорее всего было бы лишним, это лучше было прочитать отдельно (например, историю о семье Элизе и её жизни до университета).

А что-то просто произошло уже после завершения основы (например, Рождество с Ридами).

3. О книге от писательницы
Например, в этой книге даже рассказано про то, почему для этой серии была выбрана именно Викторианская эпоха. И то, почему было выбрано именно такое название, что тоже оказалось довольно-таки занятной историей.

А ещё здесь было много прелестных иллюстраций. Например, вот так выглядит Анимант:
Да, не очень похоже на тот силуэт, который изображён на обложке что этой книги, что основы.
Кстати, такие карточки есть у каждого героя, а если у вас будет бумажная версия этой книги, то вы даже сможете их вырезать и использовать, например, как закладку (хотя, да, чтобы быть закладкой, не нужно иметь какими-то особыми свойствами, что делает буквально всё потенциальными закладками).
И, кроме карточек, здесь есть и дополнения к историям, например:

Вообще мне немного непонятно, почему эта книга не публикуется сразу с "Книжными хрониками". То есть так, чтобы у будущих читателей был выбор — в магазинах стояли бы две книги, как сейчас, и рядышком увесистый томик, который позионировался бы как сборник и давал возможность узнать эту историю вдоль и поперёк без дополнительных поисков.

В любом случае советую эту книгу всем-всем, прочитавшим "Книжные хроники"

3 июня 2023
LiveLib

Поделиться

Arleen

Оценил книгу

Я начинала читать этот роман в полной уверенности, что он не может мне не понравиться, так как мне по душе атмосфера 19 века, книги в стиле произведений сестёр Бронте и Джейн Остин и красивые истории о любви. И завязка сюжета оказалась действительно неплохой. Меня сразу заинтересовала главная героиня — свободолюбивая девушка, которая, несмотря на наставления матери, не горит желанием выйти замуж и не видит смысл жизни исключительно в браке и рождении детей. Анимант умна, любит читать, имеет собственное мнение по многим вопросам и хочет от жизни большего, например, самореализации.

Мне близки персонажи, не вписывающиеся в рамки местного общества и той исторической эпохи, в которой они родились, поэтому Анимант Крамб сначала вызвала у меня только положительные чувства. Но постепенно моё мнение о девушке изменилось. Я перестала её понимать. Порой Анимант делала что-либо или, наоборот, не делала только для того, чтобы позлить мать, хотя прекрасно понимала, что та желает ей лишь лучшего, пусть и видит будущее дочери не таким, как хотелось бы ей. Но миссис Крамб можно понять, она сама воспитывалась таким образом, что видела смысл и цель жизни в создании семьи. Неудивительно, что женщина считала такую жизнь апогеем счастья и хотела для дочери именно этого. Не знаю, возможно, Ани действительно не понимала, какую боль причиняет матери своими неосторожными словами... Но это не отменяет того факта, что она очень обижала самого близкого человека. Конечно, любой человек имеет право на своё мнение, но расхождение во взглядах не даёт права подсмеиваться над родителями, не уважать их и считать ниже себя. Анимант не говорила об этом прямо, но в её словах и поступках я постоянно ощущала неуважение к матери, которая просто не умеет жить иначе.

Отдельная тема для разговора — ужасный перевод. Одно и то же слово может повторяться несколько раз в предложении, а потом в следующем. И снова, и снова. Из-за этого невозможно читать нормально, постоянно спотыкаешься. У меня было желание бросить книгу, но любопытство оказалось сильнее.

Любовная линия также не произвела на меня большого впечатления. Да, интересно было вместе с героиней пытаться разгадать личность мистера Рида, но её отношение к мистеру Бойлю осталось для меня неясным. То она влюблена в него и ждёт встречи, то в этот же день понимает, что он ей совершенно не нужен... Утром ненавидит мужчину, а вечером готова отдать ему своё сердце. То её манит теплота и забота, то привлекает холодная отстранённость и "загадочность". По-моему, это просто незрелость.

Единственное, что мне понравилось, так это описание университетской библиотеки. Меня не покидало желание пройтись по её коридорам, посмотреть на полки с разнообразной литературой, кажущиеся бесконечными, и даже заглянуть в архив. Но всё же одной атмосферы мне оказалось слишком мало для наслаждения чтением.

10 марта 2021
LiveLib

Поделиться

kupreeva74

Оценил книгу

Да, эта книга - не целостное повествование. Автор еще не опытна в писательском ремесле, и многие ее мысли, которые остались за обложкой предыдущей книги, отображены здесь. Не могу сказать, необходима ли эта книга для чтения. Разве только, если вам полюбилась история любви Анимант. По построению эти страницы представляют смесь писательских мыслей и обрывки сюжета, не вошедшие в роман. Зато именно тут я нашла объяснение, почему в основной книге так мало английской эпохи. Оказывается, писательница слишком вольно обошлась со многими ньюансами того времени, уделяя больше внимания героям, которые начали себя вести уж слишком вольно. Мне думается, чтобы передать саму атмосферу той поры, необходимо писательское мастерство, которое появится у автора со временем. Для меня эта книга стала прекрасным дополнением к основному роману, а мультяшные портреты героев заставили меня улыбнуться. Спасибо тем, кто в рецензиях посоветовал читать эту книгу сразу же после прочтения "Книжных хроник". Я присоединяюсь к этому совету. В противном случае утрачивается некоторое очарование, присущее двоим книгам одновременно.

28 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

MaryMiritt

Оценил книгу

Когда начала читать эту книгу, то сразу понимала, что это сборник авторских заметок, рисунков, зарисовок, писем и читательский дневник. Зачем этот дневник поместили в сборник, для меня остается загадкой.

Есть пара отсылок к мистеру Риду и Анимант, знакомство и примирение с его родителями. На этом, пожалуй, о главных героях все.  Много рассказывалось о второстепенных, кто они, откуда и т.д.

Также автор приоткрыла завесу тайны о появлении того или иного персонажа. Почему он получился таким? Как так вышло, что они начинали жить своей жизнью?

Отдельно хочу упомянуть оформление. Получила эстетическое наслаждение, рассматривая иллюстрации, таблицы, рисунки и письма.

19 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

OlesyaSG

Оценил книгу

От первой книги я совсем не в восторге, а точнее полное разочарование.
Но это - оказалось издевательством.
Это же не роман и даже не повесть.
Пояснения к самому роману.
Блокнот. С картинками.
И еще дневник, который ,я так понимаю, добавили для толщины. Потому что самого текста страниц на 50.

Посоветовала бы к чтению? Вот честно, не знаю. Наверное, тем, кому понравилась первая книга, может, и понравится. Но для себя я этого автора забыла.

24 апреля 2022
LiveLib

Поделиться