Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Anna Karenina, 1. Band

Anna Karenina, 1. Band
Читайте в приложениях:
Бесплатно
6 уже добавило
Оценка читателей
4.6
Лучшие рецензии и отзывы
sparrow_grass
sparrow_grass
Оценка:
41

Это и правда великая книга! Безо всяких преувеличений.

Это не просто целый параллельный мир, но мир, проросший в нашу реальность, причем вне зависимости от времени, страны и прочих условностей. Я поняла вообще очень важную вещь, ставшую для меня настоящим открытием, не смотря на абсолютную простоту.
Люди вообще не меняются со временем, и люди совершенно одинаковы вне зависимости от социального слоя, страны или даже цивилизации. Разные только УСЛОВИЯ, в которые люди поставлены. И все.

Удивительно, что Толстому удалось вдохнуть реальные характеры в своих персонажей не смотря на некоторые цепляющиеся странности его языка, очевидную проводку собственных идей, и даже через не очень правдоподобные мотивы поведения его персонажей! Например, сложно представить себе такое количество так легко по разным поводам краснеющих людей. И не смотря на все это, люди абсолютно реальны - мысли, чувства, поступки, - вот я, как читатель, просто иногда пугаюсь, что граф каким-то волшебным образом подслушал-подсмотрел их у меня самой...

Я не литературовед. Однако, стало интересно проследить влияние бессмертного мирового шедевра на последующие поколения писателей, по крайней мере, из того скромного арсенала, что у меня имеется. Бесспорное влияние - Набоков. Бесспорное хотя бы потому, что говорил сам Набоков в своих лекциях об этой книге, как блестяще он ее разобрал. Но мне пришла в голову совсем шальная мысль об обыгрывании сюжета в его "Король, дама, валет". Любовный треугольник, завязавшийся в роман именно в поезде, смерть дамы, но и не только это, сама атмосфера, их мысли, поступки - все пропитано авторским азартом, как мне кажется, навеянным еще Толстым. Набоков как бы показал нам ту же историю на современный лад, и даже себя самого вывел в качестве контраста, но не в течение всего романа, как у Толстого, а только в конце.

Еще сильно бросился в глаза момент в начале книги - разговор Левина со Стивой:

- Да, и пропал, - продолжал Облонский. - Но что же делать?
- Не красть калачей.

Эта цитата перекликается с одним из любимых мест моих из SNUFF Пелевина:

— Конечно. Молитва и милость — одно и то же. Не пытайся это понять — тут понимать нечего и некому. Просто прекрати грабить банки.

Это удивительно. Удивительно соотношение реальности вокруг героев и их их внутреннего мира, поразительно столь тщательное препарирование одного из самых возвышенных понятий всей мировой культуры - ЛЮБОВЬ.

Пожалуй, на этом прервусь. Продолжение следует.

Читать полностью
p4olka
p4olka
Оценка:
27

Мне нравятся книги с идеализированными героями. Можно сказать, что некая идеализированность украшает книгу и позволяет читателю пожить в мире не таком, какой он есть, а в мире таком, каким бы он хотел его видеть. Может быть, это один из способов сделать мир и нас с вами лучше и добрее? Ведь если человек мало добра видел, не испытывал настоящей любви, он не знает, как это может быть и не будет к этому стремиться; а если человеку показать, какое счастье может случиться в его жизни, то он, возможно, начнет размышлять, что нужно исправить в себе, чтобы заслужить это счастье. И таким образом мир станет чище и добрее.

Люблю Левина за красоту и возвышенность его чувств. Это одно из красивейших и романтичных описаний любви мужчины к девушке. За одно это нужно читать Анну Каренину. Прекрасен образ его любви к родине. Через сцену сенокоса показана любовь к труду, к русской природе, народу - восхитительное описание чувств, эмоций, такое русское, такое близкое и родное!

Произведение затрагивает ряд проблем, которые и сейчас актуальны: оторванность правительства от реальных проблем государства, плохая организация сельского хозяйства, бюрократия и формальности. Чем-то напоминает романы Джейн Остен, а также "Мертвые души" Гоголя, когда дело касается характеристики некоторых дворян. Язык прекрасный, в каждом слове чувствуется тщательная скрупулезная работа над текстом, иногда даже излишняя.

В общем, рекомендую, книга и по сей день остается актуальной, гениальной классикой из разряда MustRead.

Читать полностью
Whatever
Whatever
Оценка:
15

читала неприлично долго, ибо не могу привыкнуть к этой толстовской манере разжевывать всё до кашицы.
наверное, это всё чрезвычайно полезно. это его зрение и чутьё, мастерское угадывание жизни - совершенно не литературное, не сладкое, честное.
всё так верно, что становится страшно. и параллели - они неизбежны.
Толстой - зеркало, но никак не революции. а наше.
это очень страшно.

Интересные факты
Существуют разногласия в том, как правильно произносить фамилию персонажа Константина Лёвина. Достоверно известно, что Л. Н. Толстой, образовавший фамилию «Лёвин» от собственного имени Лёв (старая русская форма церковнославянского имени Лев) или уменьшительного Лёва, произносил её только как Лёвин. Тем не менее, за время, прошедшее после появления романа, возникла устойчивая традиция написания и произношения фамилии Лёвин через е [э] — обусловленная необязательностью употребления буквы ё, влиянием современного произношения имени Лев, а также сходством фамилии Лёвин с распространённой фамилией еврейского (реже — русского и украинского) происхождения Левин.В общественных науках иногда используется т. н. «принцип Анны Карениной», основанный на известном афоризме, открывающем роман.