Дело без трупа

Оцените книгу

О книге

В тихом пабе разыгралась трагедия: в зал ворвался молодой человек по имени Алан Роджерс, выкрикнул, что совершил убийство, – и тут же, на глазах у потрясенных посетителей, отравился.

Да, но кого и почему убил несчастный? Ни в городке, ни в его окрестностях не найдено трупа. Правда, четыре человека числятся пропавшими – может быть, один из них и стал жертвой Роджерса? Так считает присланный из Лондона инспектор Скотленд-Ярда. Однако у Бифа на сей счет есть собственное мнение…

Подробная информация

Переводчик: И. Моничева

Дата написания: 1937

Год издания: 2018

Дата поступления: 15 февраля 2018

Объем: 404.7 тыс. знаков

Отзывы на книгу

  1. Ferzik
    Оценил книгу

    Лео Брюс - "Дело без трупа".

    Данный автор, наверное, уже порядком подзабыт везде, а в России о нем книгопечатники и вовсе, по всей видимости, слыхом не слыхивали. Ибо ни под псевдонимом Лео Брюс, ни под настоящим именем Руперт Крофт-Кук у нас (если не ошибаюсь, конечно) не выходило ни одной книги. Меж тем, писатель в рамках жанра вполне талантлив и способен составить конкуренцию заслуженно признанным грандам.

    Роман "Дело без трупа" про сержанта Бифа (а у Брюса выходила целая серия с этим героем, и начальные ее представители поголовно назывались "Дело...") - второй в библиографии. Само название подсказывает, что загадка, разрешаемая Бифом, будет довольно нетривиальна. Если говорить подробнее, имеется убийство (в виде признания), но нет убитого. В принципе, учитывая то, что сюжетов в этом мире, как писали классики, немного, а роман вышел в 30-х годах прошлого века, ценитель детектива сможет примерно восстановить ход событий от и до. Когда автор вводит в повествование инспектора Скотленд-Ярда, роль которого - большую часть доминировать, а потом достойно слиться (и это не спойлер), то вполне нетрудно представить образ действий данного героя, а также к чему приведут его заключения. А дальше читателю останется лишь одна задачка - из всех известных развязок выбрать самую достойную.

    Поэтому "Дело без трупа" лучше всего глотать, вообще не думая. Идет легко, юмор - в наличии, причем типично английский (не буду даже приводить примеры, это надо оценивать), а если не прерываться на собственные мысли, то на одном дыхании вполне можно осилить и даже чему-то поразиться. У меня не получилось, поэтому я просто получил удовольствие от процесса, но не от интриги.

    В заключение, как водится, хочу поблагодарить человека, который не поленился и перевел этот роман, а также выложил его, где нужно. Если издатели о нас, ценителях жанра, не заботятся, то подобный энтузиазм поистине спасает.

  2. EmmaW
    Оценил книгу

    Продолжаю знакомство с творчеством Лео Брюса. Как хорошо, что теперь есть такая возможность. Спасибо переводчику за труд.

    "Дело без трупа" уступает первому роману в плане интриги. Но трудно ожидать, что Брюс каждый раз будет выдавать такие феерические вещи, как "Дело для трех детективов". На сей раз пародии здесь нет, хотя юмор присутствует. Легкие штришки, которые можно и не заметить с первого раза.

    Сержант Биф соревнуется умственными способностями с заносчивым инспектором Стьютом из Скотланд-Ярда. Тот человек действия и не любит терять время в пустых разговорах. Методично отбирать факты, отбрасывать лишнее и идти к цели и только тогда, по его мнению, можно решить любую загадку. Он с некоторым пренебрежением относится к Бифу, который выглядит и ведет себя как заторможенный, кроме того не пропускает возможности выпить стаканчик в ближайшем пабе. Ну конечно, вы знаете кому достанется победа – классический ход классического детектива.

    Касательно детективного сюжета – он здесь на обычном уровне хороших детективных романов, т.е. не изобретателен, но и не слишком прост. Никакого сравнения с "Делом для трех детективов". Здесь все достаточно легко прослеживается любителями жанра.

    Немного разочарована романом, ожидала большего.