Рецензия ZanoZZZa на книгу — Ларисы Денисенко «Нова стара баба» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Нова стара баба»

ZanoZZZa

Оценил книгу

Вже досить давно я не читала літературу, написану чистою українською мовою. так вже склалося, що зручніше мені читати все ж таки на російській. Але маю зазначити, що саме таку літературу варто читати саме українською. Навіть за умови існуючого перекладу, я б не радила читати цю книгу іншою мовою.
Тут увесь шарм та лоск повістей у мові, що немов мед покриває вашу душу.
У цій книжці одразу дві повісті: «Нова стара баба» та «Забавки з плоті та крові». Вони не схожі між собою, не мають спільної теми і відкривають абсолютно різні емоції.
У новій старій бабі мова йде про життя, про етику поведінки, про філософію відчуттів. Дві жінки: абсолютно різні і несхожі між собою Зойка та Варвара. Варвара – щира українка, що розмовляє рідною мовою. Вона тиха, спокійна, врівноважена. Від життя не чекає чудес, пливе немов дровинячка по річечці. Зойка – її антонім. Вона гучна, нестримана, часом груба і пробивна. Ці дві жінки символізують дві сторони одного життя. Є ще багато-багато інших діючих персонажів, але звертати на них увагу я не буду. Усю цю повість можна сміливо розтягати на цитати і шпиняти їми оточуючих. Ця книжка є невеликим посібником для тих, хто не може вирішити як краще жити і яким бути.
У забавках історія зовсім інша. Є сліпа дівчина Міра і є дуже незрозумілий для мене хлопець Ерік, він же Ернест. Міра спокійна, мрійлива і в той же час смілива, тому що іде проти вітру, забиваючи на свої проблемі із здоров'ям. Вона незламна, не дивлячись на тендітність. Ерік... Навіть не знаю, що про нього сказати. Він дивакуватий, постійно знаходиться у своїх скажених думках (а вони скажені, чесне слово, хто у здоровому глузді буде роздумувати над тим, що непокоїть Еріка?) і приховує своє "Я" під образом дівчини. Він не транссексуал, проте дуууууже дивний. Що у цих двох людей може бути спільного? Але щось їх об'єднує. Спочатку це дружба між двома дівчатами: відверта, без прикрас. Вони діляться одна (один) з одною секретами та переживаннями, разом смакують каву та канапки з сиром. Дивно, але після того, як відкрилася правда, їх взаємовідношення не стали гіршими, просто перейшли в щось більше. Ця повість не навчила мене нічому, окрім того, що потрібно завжди пам'ятати хто ти є і куди ти рухаєшся.
Загалом, я ні разу не пожалкувала, що придбала цю книгу. Я читала її перед тим як поїхати на роботу, стоячки у тролейбусі, коли їхала додому, лежачи в ліжку перед сном. Я поринула у розповідь і відчула сум, коли вона закінчилася. Якщо у вас є можливість прочитати цю книгу – не впустіть її.

22 апреля 2015
LiveLib

Поделиться