«Золото» читать онлайн книгу📙 автора Криса Клива на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.33 
(6 оценок)

Золото

318 печатных страниц

2014 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Золото» рассказывает историю двух подруг и соперниц, высококлассных спортсменок Кейт и Зои. Они не только борются за первенство на велотреке, но и обе влюблены в Джека – своего коллегу по команде. Питомцы одного тренера, все они готовятся к самому главному старту своей карьеры. Изматывающие тренировки, жестокий режим, строжайшая диета – на эти жертвы они идут, не задумываясь. Но на чаше весов оказываются вещи куда важнее – дружба и любовь, верность и предательство, зависть и самопожертвование… Героям книги приходится делать трудный выбор и искать ответ на нелегкий вопрос: какова же она, истинная цена золота?

читайте онлайн полную версию книги «Золото» автора Крис Клив на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Золото» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Надежда Сосновская

Дата написания: 

1 января 2012

Год издания: 

2014

ISBN (EAN): 

9785905891519

Объем: 

573970

Правообладатель
85 книг

Поделиться

Marfo4ka

Оценил книгу

Я как-то обходила книги о спорте, по совести сказать я не люблю смотреть или читать про спорт. Другое дело самой бегать, плавать или ездить. Но эта книга меня поразила! Полтора дня и 432 страницы прочтены на одном дыхании.
Жизнь двух спортсменок, занимающихся велоспортом, описаны настолько красочно и маняще что я погружалась с головой в книгу, отрываясь от книги я долго не могла понять где я вообще нахожусь.
В книге идет речь о двух женщинах: Кейт и Зое. Я бы не сказала что они были подругами, в конце книги - да но на всем протяжении одна из них была более корыстнее. Хотя любимчик у меня все же был, я очень симпатизировала Зое.
В книге описана вся сторона той самой золотой Олимпийской медали спортсменов, их страхи, боль и мучение тренировок. Я конечно догадывалась что спортсменам так трудно но все равно было шоком всё узнать напрямую. Занавес немного приоткрылся.
Книга чудесная и эмоциональная, Золоту я ставлю конечно 5+!

Поделиться

scandinavia

Оценил книгу

Не покупайтесь, люди, на эти фишки а-ля "бестселлер #1 по версии New York Times"!!!
Нуднее, скучнее книги я, кажется, не читала еще!
С каждой страницей я надеялась, что вот-вот станет интереснее, диалоги станут содержательнее и, возможно, смысл наконец увижу в этой книге! Но нет!.. К концу повествования стало только хуже!
Далее по тексту спойлеры !!!
Все в этой книге направлено на то, чтобы вышибить слезу из читателя! Якобы окутано тайной! Больной ребенок, какая-то явно трагедия с братом главной героини, подаваемая намеками, любовный треугольник.. Хотя на самом деле, автор, ты что? Какой же это любовный треугольник?! Или же автор хотел показать, что спортсменам не дано любить? Потому что это, друзья, не любовь! Парень просто встречается с той, которая сейчас на виду. В больницу первая пришла Зоя - пожалуйста, теперь она - его девушка! С ней не сладилось, ну окей, есть ведь еще Кейт! С Кейт перерыв? Ну ничего, не расстраиваться же теперь, вон, Зоя уже тут как тут в номере! (Так по россовски, в самом деле "we were on a BREAK!")
Метания Зои в конце книги - полный фейспал! Дочь знать не хотела в течении 8 лет, а тут проиграла поездку на олимпиаду и проснулось желание быть с дочерью!
В итоге книга меня только раздражала, но я не могу бросить книгу, поэтому дочитывала я пролистывая страницы, но, поверьте, там столько "воды", что я ничего таким образом не теряла; ничего нового я не узнала; удовольствия от чтения, естественно, не получила.

Поделиться

Ilisechka

Оценил книгу

Как? Бестселлер №1, говорите? Ну-ну... Люблю такие критиковать. И, должна предупредить, будут спойлеры, спойлеры и ещё раз спойлеры. Разочарование, негодование, досада и другие не более положительные чувства и эмоции рвутся на свободу!

Пресловутый любовный треугольник так моден в последнее время, что без него просто нереально обойтись. А в этой книге любовный ли он? Джек любит Кейт? Но и в постельке Зои он неплохо себя чувствует. А, точно, они же с Кейт на тот момент расстались. Не знаю, как вам, а мне вспомнился Росс из «Друзей» с фразой: «У нас тогда был перерыв!!!». А может, Джек любит Зою? Да я скорее поверю, что Император всех ситхов был влюблён в принцессу Лею.

Кстати о «Звёздных войнах». Неслучайно автор сделал Софи мега-фанаткой этого фильма – в её жизни вполне могла произойти ситуация

- Софи, я – твоя мать. Проверь свои чувства, и ты поймёшь, что это правда.
- Не-е-ет!

Вообще, жизнь Зои сплошная Санта-Барбара на велике.
Джек до рождения дочери – это придурок, который думает не головой, а головкой; после её рождения – просто придурок, на Олимпиаде размахивающий руками на старте, чтобы развлечь публику, вместо того чтобы гнать и гнать к финишу. Или как вам момент, когда он везёт дочь в больницу?
- Софи, не пинай спинку моего сиденья.
Молчание. Пинки продолжаются.
- Сегодня я в эту игру не играю, Софи.
Молчание. Пинки продолжаются.
- Может, перестанешь дуться, Софи?
Молчание. Пинки продолжаются.
- Софи?
И наконец-то он разворачивает зеркало заднего вида, чтобы увидеть дочь! А у бедняжки голова мотается из стороны в сторону, руки и ноги дрожат, глаза выпучены, и она уже давно не играет.
А Кейт... ну, Кейт – это Кейт. И это не комплимейт.
Том, возможно, получился бы самым нормальным. Но «он не знал тренера лучше себя»! И «нет, это не любовь, он не влюблён в Зою, в его-то возрасте». Бред.

Очень интересно было читать о том, как Адам останавливался пописать, как Джек на инвалидном кресле вляпался в кошачьи какашки и измазал руку (кстати, после того как пописал). Так держать, мистер Клив! Эти темы остро интересуют всё человечество.

Не могу не уделить внимание переводчику-верстальщику-редактору. Спасибо за труд и всё такое, но «никто из нас ничего ни хрена не поймёт»? И «он сказала», «они сделала»? А что это за переносы такие: «соо-тветствие» и «каку-ю-то»? Русский язык? Не, не слышал.

Так что, ребята, мой вывод:
Не всё то золото, что блестит.

Еще 2 отзыва

Переводчик