Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из В любви как на войне

Читайте в приложениях:
337 уже добавило
Оценка читателей
3.69
  • По популярности
  • По новизне
  • и стал притягивать к себе.
    – На твоем месте я бы не решился повторить это.
    – Извини, – пробормотала Рози, в ужасе от того, что потеряла самообладание, и особенно от того, как ее тело реагирует на его близость. Она попыталась высвободиться из стальной хватки, и он вдруг взял и отпустил ее. – Мне просто не нравится, когда меня называют авантюристкой. Анджело, я здесь не для того, чтобы урвать кусок.
    – Люди не меняются.
    – Я уже сказала тебе, что…
    – Сказала. Рози, это уже проторенная тропа, и я по ней не пойду. – Его рот искривился в циничной усмешке. Даже спустя столько времени, так ненавидя эту женщину, Анджело все равно не мог оторвать взгляд от ее лица. Так же, как и не мог контролировать себя, когда чувствовал, как ее гибкое тело прижимается к нему.
    – Анджело, я приехала не для того, чтобы спорить с тобой.
    – Отлично. – Он пожал плечами.
    Анджело покорил Рози в тот момент, когда она впервые увидела его. Она уже больше года работала в Лондоне официанткой в дорогом клубе для очень обеспеченных господ, большинство которых, как она быстро поняла, были женатыми мужчинами, ищущими любовниц.
    Рози мечтала не об этом, когда оставила позади свое тоскливое и малоперспективное прошлое. В юности она хотела работать в каком-нибудь роскошном ресторане, начать с самого низа и добраться до банкетной службы. Она любила готовить. У нее это получалось. Но в роскошных ресторанах ей всегда давали от ворот поворот.
    В итоге Рози устроилась официанткой, в легкомысленных одеждах подающей тучным бизнесменам напитки по завышенной цене. Ее потрясающие внешние данные обеспечивали ей щедрые чаевые, но был ли у нее выбор? Ей нужны были деньги. И однажды ночью, когда Рози уже валилась с ног от усталости, она посмотрела в зал и увидела его – Анджело ди Капуа. Высокий и красивый, он сидел со скучающим видом в компании шести хорошо одетых бизнесменов. Она еще и не знала, что в этот миг решилась ее судьба.
    Рози очнулась от воспоминаний и обнаружила, что Анджело смотрит на нее ледяным взглядом, подобным пронизывающему ее насквозь зимнему ветру.
    – Ты хочешь соблюдать приличия? – Анджело усмехнулся так, что у нее по спине побежали мурашки. – Давай тогда поиграем. Чем ты занималась эти последние годы? Все шлялась по барам в поисках богатых мужчин?
    – Я этим никогда не занималась.
    – Как много у нас разногласий.
    Но так было не всегда. Пока все не рухнуло, Анджело считал встречу с Рози лучшим событием своей жизни. Одна мысль об этом сейчас просто разрывала его душу.
    – Я… Последнее время я уже не работала официанткой, – сказала Рози, стараясь поддерживать по возможности нейтральный и вежливый тон. – Два года назад я окончила кулинарное училище и с тех пор работаю поваром в одном из фешенебельных ресторанов Лондона. Работа тяжелая, но мне нравится.
    – Не могу представить тебя на кухне. Так же, как не могу представить, что ты отказалась от щедрых чаевых и согласилась на
    В мои цитаты Удалить из цитат
Другие книги серии «Соблазн – Harlequin»