А как вы читаете книги? Я тот читатель, который узнав, например, какую книгу читает персонаж или какую музыку он слушает, сразу же хочет прочитать эту книгу или послушать эту же песню. Начав читать «Тоскана, нарисованная вином», я невольно поймала себя на мысли, что совсем не знакома с итальянской литературой. И, видимо, зря. Кажется, что сама природа сказочной Италии просто не оставляет шанса, чтобы не вдохновить писателя на романтический лад и писать, писать, писать…
Автор в своей книге дает читателю возможность окунуться в удивительную, солнечную атмосферу Италии. Словно кистью художника проводит она по своим страницам, и читатель видит золотые поля, сапфировую зелень винограда, утопающие в зелени сады. Он вдыхает ароматы вкусной домашней выпечки, ощущает вкус вина, и хочется, чтобы эта сказка не заканчивалась. Вот и я не хотела отрываться от книги. Но от домашней рутины далеко не убежишь. Поэтому прочитав примерно четвертую часть книги, и не желая потерять нити очарования Италией, я решила приняться за уборку с музыкой. Нашла горячие итальянские хиты и стала наводить порядок. Весело пританцовывая, я пустилась в пляс, лишь изредка пробегая тряпкой по поверхностям, пытаясь избавить их от пыли. Энергично притоптывая ногами, я представляла себя древним виноделом, скачущим по виноградным ягодам, извлекая из них будущее вино (на тот момент мои познания в винном производстве ограничивались лишь этими скудными фактами, а кухню современного виноделия узнала чуть позже на страницах романа). «Воларэээ –ааа»- весело горланила я на всю хату, пытаясь попробовать на вкус эти волшебные звуки. Благо, что дома я была в полном одиночестве. Единственным зрителем сего представления являлся мой йорк, ошеломленно глядящий на свою хозяйку. Иногда он заунывно поскуливал, что я сочла за знак хвальбы к моим скромным вокальным талантам. Вдоволь наплясавшись, я поняла, что пируэты со шваброй в сегодняшнюю танцевальную программу точно не войдут и, устало упав в кресло, перешла к более лирическим мелодиям. Тут мою светлую голову осенила гениальная мысль : «А сварю – ка я сегодня на ужин что – нибудь из итальянской кухни! Вот муж то обрадуется!» Тут мои мысли плавно перетекли к мужу. Искренне радуясь за то, какое сокровище ему досталось, я побежала "гуглить" итальянские рецепты. Но на моем пути встала преграда. Это была книга. «Там ведь еще что – то про попугая написано»- думала я. Благоразумно рассудив, что к чужой культуре привыкать надо постепенно, тем более вон какой вкусный борщ стоит у меня на плите, я без зазрения совести продолжила чтение книги. И что вы думаете, буквально через пару страниц начались танцы! Безумно радуясь, что оказалась на одной волне с автором, я все - же немного испугалась. «А что если сейчас мне начнут рассказывать про живопись?». Наверно, я сразу бы схватилась за кисти и краски, ощутив в себе прилив вдохновения то красочных тосканских пейзажей. Но этого, хвала небесам, не произошло, и я продолжила чтение книги, хихикая и улыбаясь на самых веселых местах.
К чему я, собственно, все это написала? Да к тому, что автору невероятно мастерски удалось передать атмосферу радости и задора, царящую на улочках тосканского городка. Я бы с радостью побывала на всех этих фестивалях вина и танца. Италия, никогда меня не манившая и не привлекавшая, будто звала меня к себе в гости.
Легкая ирония, сквозящая сквозь строчки, заставляет читателя улыбаться, а местами весело смеяться над незадачливым главным героем Армандо. Кстати, не зря он выбрал в домашние любимцы кота. Ведь он сам - кот! Самый настоящий. Даже вырастая и становясь вальяжными, в душе коты остаются маленьким котятами, с радостью скачущими за игрушкой. Так и герой -взрослый мужчина в душе остающийся ребенком. Конечно, это не говорит о его инфантильности. Скорее, он похож на ребенка своей наивностью и непосредственностью. Боясь менять уклад сложившейся жизни, он все же решается на глобальные перемены, а что из этого получится, покажет время.
Четко прописанные, колоритные персонажи, которых автор постепенно и гармонично вводит в повествование, несут в себе важную смысловую нагрузку. Здесь нет лишних героев. Каждый побуждает героя к внутренним изменениям. Радовало и то, что героя окружало так много мудрых женщин. Одни давали дельные советы, другие видели его насквозь.
Немаловажную роль в произведении играет тема взаимоотношений отцов и детей. Понять и принять своего ребенка, порою, очень сложно, тем - более когда он не соответствует родительским ожиданиям. Но и детям сложно понять своих родителей. Грустно, когда родные становятся чужими. И пусть эта книга насквозь пронизана солнечным светом, а на ее страницах пляшут солнечные зайчики, но почему- то внутри остается щемящая грусть.
Любовная линия сюжета не является основной, что меня очень порадовало. А рыжая девушка из снов может оказаться кем угодно! Ведь вокруг героя столько «златовласок»!
Вот несколько основных мыслей произведения, которые я уловила:
1. Не бойтесь перемен, именно они привносят в нашу жизнь глоток чистого воздуха
2. Посмотрите вокруг – мир полон добрыми, светлыми людьми
3. «При желании можно научиться всему»
4. Умейте «находить радость в простых вещах»
Финал (причем ожидаемый) натолкнул меня на мысль, что так всегда и заканчиваются добрые романтические комедии. Особой интриги, заставляющей нервно грызть ногти, здесь нет. Но автор и не ставил перед собой такой задачи. Кэтти Спини предоставила читателю гораздо больше – она подарила ему солнце, смех и улыбки.
Читайте, любите, танцуйте!