Рецензия la_fea на книгу — Кэтрин М. Валенте «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле»

la_fea

Оценил книгу

Она осторожно расправила это радостное волнение, которое раньше лежало, аккуратно сложенное, в глубине души, и оно распустилось и забилось на ветру совсем как парус, девочка засмеялась, несмотря на свои страхи, несмотря на голод и все трудности впереди.

To-do list на ближайшие выходные:
- подружиться с вихрем;
- потерять туфельку;
- покататься на летающем леопарде;
- пересечь реку на пароме;
- отмыть мужество;
- попробовать волшебной еды;
- спасти нуждающегося;
- оседлать парноколёсного;
- отчаиться;
- научиться видеть будущее и пр.

Как люблю я детские книги! Такие, в которых на 10 страниц повествования 11 – это чистой воды приключения. Где в одной и той же главе можно подружиться с говорящим драконом, пожертвовать своей тенью, прокатиться на летающей Леопарде, поступить на службу к Маркизе и много чего ещё попробовать из Волшебной Страны. Сюжет книги Валенте очень динамичен, он буквально пропитан духом приключений. Только вы с ГГ присаживаетесь на ближайшую кочку, чтобы отдышаться и пораскинуть мозгами, как оказывается, что никакая это и не кочка вовсе, а завязка нового приключения! И так всю книгу. Я во время прочтения боялась отвести взгляда, мне казалось, что в том случае я несомненно пропущу очередное приключение героини.

В начале чтения в мозгу всплыло название другой книги,и я никак не могла понять, что оно там делает. Этой книгой было История, конца которой нет Михаэля Энде. А ближе к середине поняла. У книг общий сюжет: и там, и там есть ГГ, который чудом переносится из нашего, обычного мира в Волшебную Страну, чтобы спасти её, притом делает это в компании милого дракона с хорошим чувством юмора. И вот здесь начинаются приключения. Но, собственно, на этом всё сходство и заканчивается. “Девочка, которая...” не похожа ни на одну ранее прочитанную книгу.

Итак, что мы имеем. ГГ – двенадцатилетняя девочка по имени Сентябрь, и да кинут в меня камень те приверженцы “правильного” перевода, для которых имя Сентябрь – совсем не женское имя (в русском языке это слово мужского рода). Мне ничуть это не мешало наслаждаться чтением. Буквально на первой странице книги Сентябрь встречается с Зелёным Ветром, вихрем, который предлагает отвезти её на Леопарде Лёгких Бризов к границе Волшебной Страны. А поскольку ГГ “изо дня в день перемывала одни и те же розово-жёлтые чайные чашки и такие же соусники, спала всё на той же вышитой подушке и играла всё с той же миленькой собачкой”, то девочка не раздумывая согласилась.
Волшебная Страна похожа на наш мир, приправленный капелькой магии. Поэтому и антураж там соответствующий: вы только послушайте имена местных жителей. Там запросто можно встретить ведьм Привет и Пока, их брата Мерсибоку, виверна От-А-до-Л, марида Субботу...

Ко всему вышеперечисленному прибавьте стакан прописных истин, как, например, необходимость любить и уважать родных, помогать друзьям, слушать сердцем, надеяться и верить, не делить на чёрное и белое, и вы поймёте, почему эта книга понравится детям.

Даже не хочется упоминать какие-то её “минусы”, тем более что сейчас я не вспомню ни одного негативного момента. Эта книга – то, что надо для ребёнка, который живёт в каждом взрослом.

От себя добавлю, что книга представляет собой первую часть цикла FairyLand. Всего в нём пять книг, на английском вышли ещё две ( последняя в октябре прошлого года). Так что возможно, скоро они придут и к нам. Подозреваю, что вторая часть будет завязана на тени девочки, которая осталась в Волшебной Стране, автор тонко на это намекнула. Иллюстратор всего цикла – Ана Хуан, и её иллюстрации также использованы в русскоязычном издании.
Пожалуй, я первая встану в очередь за продолжением приключений Сентябрь. А пока последующие части переводят на русский, я буду перечитывать эту, потому как

книгу не презирают за то, что она хорошенько зачитана!
1 октября 2014
LiveLib

Поделиться