Рецензия YuliyaPit на книгу — Кэтрин Ранделл «Исследователь» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Исследователь»

YuliyaPit

Оценил книгу

Долго думала, писать или не писать рецензию, потому что обычно пишу только о том, что понравилось.
Книга, уже прочитанная, почти месяц лежала у меня на столе, напоминая об испытанном при чтении разочаровании, и я, наконец, решилась.
Сама по себе сюжет интересен. Я вообще люблю книги о выживании в дикой природе. Понятно, что без "счастливых случайностей" в таких историях не обойдешься, но здесь вся цепочка событий - одна большая счастливая случайность. Совершенно неприспособленным детям, оказавшимся в джунглях Амазонки, везет просто невероятно - даже в самых, казалось бы, безвыходных ситуациях. Да, книга детская - но по моему мнению, история для 10-12-летних читателей могла бы быть и более правдоподобной.
Но это для меня даже не главный недостаток книги.
Просто я убеждена, что книга - это не только авторский сюжет. Это еще и язык автора (или переводчика, как в данном случае), работа редактора, корректора, художника, дизайнера. К оформлению книги претензий нет, а вот к коллективу редакторов... Даже если переводчик не очень удачно что-то перевел, три редактора, указанные в выходных данных, могли это исправить. Читать детям этот текст - только портить язык.

Фред триумфально вскрикнул.
Неожиданно Фред почувствовал триумф.
Кон бегала неуклюже, стуча пятками по попе...

Ну это так, несколько выхваченных наугад примеров... Все эти речевые ошибки ужасно раздражают. Особенно когда приходится продираться (как героям сквозь джунгли) через вот такие конструкции:

Выбросив руку вперед, он схватил тарантула за туловище, держа пальцы подальше от его хелицер, которыми он сердито размахивал в воздухе.

Кто кого схватил, кто чем размахивал...
Жаль, когда в общем-то неплохая история (да, и образы героев интересные, живые) получает вот такое воплощение.

17 апреля 2020
LiveLib

Поделиться