Читать бесплатно книгу «Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог» Кена Мура полностью онлайн — MyBook
cover

Библиотопия
Сказка – единорог, а жизнь – носорог
Кен Мур

© Кен Мур, 2018

ISBN 978-5-4490-9532-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Этим вечером

Шарообразная железная клетка с людьми висела под высоким каменным потолком в просторной тюремной камере. Сама камера овальная, сложенная из грубо обтесанных булыжников, освещалась сквозь дюжину узких, размером с ладонь дыр в стене. Внизу все было залито грязной водой, которая она иногда рябила и волновалось, видно кишела какими-то свирепыми плотоядными рыбами или рептилиями. В центре на каменном островке словно длинноногая цапля стоял деревянный грузоподъемный кран с ручным приводом. А оттуда до дверей вел узкий деревянный мост.

В клетке, вцепившись руками в волосы сидел мальчик лет тринадцати, его лицо искажал невыразимый ужас. Рядом, упираясь спинами в железные прутья, располагались; девушка воинственного вида с татуировкой меча на запястье, седой старик с длинными волосами и бородой до пупка и лысый человечек ростом не выше трех локтей.

Все было тихо, никаких разговоров никаких нервных телодвижений. Казалось, пленники уже смирились со своей участью. Но вдруг.

– Что сидишь? – резко воскликнула девушка, обращаясь к мальчику. Эхо голоса несколько раз отразилось от стен, размножилось, и смешавшись в какую-то непонятную белиберду вылетело через узкие окна. – В полдень мы все лишимся головы. Смотри сейчас уже утро. Свет виден через эти щели. Ты Тарулла из Канна. Я слышала ты крепостные стены пробиваешь кулаком, а железные решетки перегрызаешь зубами. Разрушь все и выпусти нас отсюда.

Мальчик вздохнул, ужас на лице сменила злоба.

– Хватит это повторять, – произнес он, не разжимая губ и не поворачивая головы. – Мне надоело, я уже тысячу раз говорил, я не Тарулла а Джейк. Обычный мальчик из Биллингса, штат Монтана. И я не знаю никакой Хана.

– Канн.

– Один черт, – огрызнулся мальчик.

Старик вздохнул и начал гладить лысину человечка. Они не выражали никакого желания участвовать в этом споре.

– Не могу поверить, что такой великий воин как ты сдался, – девушка не унималась. – Придумывает отговорки как ребенок.

– Я и есть ребенок! – вскричал мальчик, выведенный окончательно из терпения. – Посмотри на меня. Полтора метра роста и руки как варенные спагетти. Я ни разу не смогу подтянутся. Какой из меня могучий воин?

Девушка удивленными глазами смотрела на него и видела могучего воина ростом не меньше семи локтей, и никак не могла разглядеть в нем мальчика.

– Все равно не поймете, – сказал, успокоившись, Джейк и махнул рукой. – Просто заткнитесь и ждите смерти.

Он лег на спину и попытался расслабиться. С задранными ногами получилось неудобно. Лег на бок, решетки больно впивались в плечо, в другую сторону то же самое. Он встал, чертыхнулся и хотел ударить куда-нибудь, но передумал и заорал:

– Хоть бы нас уже прикончили! – и тут же пожалел об этом.

В дверь камеры снаружи грохнуло что-то тяжелое, или это кто-то постучал с силой. Было непонятно.

Мальчик сначала испугался, но потом спросил себя:

«Зачем стучать в дверь тюремной камеры снаружи»?

Пленники, прильнули к решеткам и затаив дыхание слушали непонятную возню за стеной. Вдруг шум прекратился.

Вдруг ключ в замке звякнул и щелкнуло два раза. Дверь в камеру распахнулась и на деревянный мост вбежал человек, которого мальчик совсем недавно ненавидел больше всех на свете. Но сейчас увидев его закричал:

– Эрик. Брат. Ты здесь. Ты пришел спасти меня из этого сумасшедшего дома.

– Согором? Братик? Ты жив? – воскликнула девушка вслед за ним.

Мальчик с ошалевшим лицом посмотрел на нее. Потом старик и маленький человечек хором поддержали девушку.

– Согором.

– Согором.

– Вы все здесь спятившие? – поставил диагноз мальчик, оглядывая сокамерников. – Это действительно какой-то дурдом.

– Но ты упал с высокой скалы в реку. Как ты выжил? – говорила девушка брату.

Брат никого не слушал и ни на кого не смотрел. Он спешил. Молча пробежал узкий мост, и схватился за рычаг подъемника. Медленно и осторожно зацепил он клетку с пленниками, снял с крюка на потолке и осторожно спустил на каменный островок.

Когда он ключом открыл дверцу клетки, девушка бросилась ему на шею.

– Согором, как же я рада видеть тебя живым.

Старик и лысый человечек тоже обняли Согорома. Тот не показывал сильной радости на этот счет, его объятья были бесчувственными и какими-то механическими.

Наконец из клетки вылез и мальчик. Согором посмотрел на него сердитым взглядом. И мальчик уже не сомневался, что это никакой не Согором. Это его старший брат Эрик, которого он ненавидит и эта ненависть взаимна.

– Привет Эрик, – сказал мальчик.

Но Эрик ему не ответил. Он с презрением посмотрел на младшего брата и повернулся к выходу со словами:

– Надеюсь стражники еще не поменяли посты. Чем быстрее двинемся, тем больше шансов выбраться отсюда. Побежали.

Увидев брата у мальчика появилась сильное желание спросить его, «Что происходит?». Но теперь встретившись с ним лицом к лицу это желание сразу отпало.

Когда они выбежали из камеры, то натолкнулись на двух мертвых стражников. Мальчик сморщился и отвернулся чтобы не увидеть их раны и не грохнуться в обморок.

Перешагивая через тела Эрик вытащил меч из ножен закрепленных на бедре. Только сейчас Джейк заметил, что у брата есть оружие.

«Тогда он явно в курсе происходящего», – подумал он.

Миновав мертвых стражников, старик взял копье у одного, девушка у другого.

Пройдя несколько петляющих коридоров с низкими потолками, они опять наткнулись на мертвых стражников.

Мальчик сморщился и сглотнул. Стараясь не смотреть на мертвецов, он перешагнул через их тела и тут же наткнулся на укоризненный взгляд брата. В стороне хихикнула девушка.

– Что? – сказал мальчик.

– Возьми кинжал у стражника – зашипел Эрик.

– Вот осел, – сказала девушка. – Ну и герой. Верь после этого людям.

Мальчик схватил злополучное копье и хотел стукнуть девушку по голове древком, столько нервов она попортила ему за эти дни. Но передумал. Решил, что это будет не по-мужски, или испугался последствий.

После двух поворотов налево и трех направо они наконец увидели свет.

Эрик плотно прижался к каменной стене у двери и выглянул одним глазом наружу. Обернулся и жестом показывая остановиться приложил палец к губам.

Они прижались к стене сидя на корточках в ожидании команды от Эрика.

– Почему ты назвал его Эриком? – обернулась девушка к мальчику.

«Тебя мне еще не хватало», – говорили возведенные к каменному потолку глаза Джейка.

– Потому что, к моему огромному сожалению он мой старший брат, – прошептал он. – Отцы разные, но мать одна.

Девушка прыснула. Если бы не положение тихо удирающих из темницы заключенных, она бы и в голос засмеялась.

– Ну ты совсем ку-ку. Великий герой…

– Опять эта песня, – вскричал мальчик в голос и тут же получил по голове ручкой от кинжала.

– Заткнись мальчик, – зашипел Эрик на него и его взгляд добавил – «Я еще с тобой разберусь».

Джейк протер шишку на голове и отвернулся, разозленный на нее, на него и на всех во всем мире.

Эрик махнул рукой и на корточках пошел вперед. Они побежали за ним как малые утята за уткой. Большая куча камней у стены послужила им прикрытием.

Джейк вдохнул чистый воздух и посмотрел на красное, предрассветное небо. Два дня он был лишен этого зрелища, соскучился.

Двор замка был почти пуст. Только какой-то крестьянин с корзиной полной свеклы на голове шел куда-то.

Эрик молча показал на ворота в сотне шагов от них.

– Скоро откроются, – он приподнял один из камней и достал из-под него приплюснутый мешок. – Здесь крестьянская одежда, быстро переодевайтесь.

Девушка выхватила мешок из рук Эрика и вытаскивая вещи начала раздавать беглецам. Последнюю она посмеиваясь протянула мальчику:

– А это великому воину Тарулле.

Джейк вырвал одежду из ее рук, развернул и вскипел:

– Эта женское платье.

– Какой герой такая и одежда, – сказала девушка, натягивая штаны. – Благо волосы у тебя длинные и шелковистые.

– Это не смешно, – зашипел он.

Все захихикали и показалось что даже Эрик прыснул.

Джейк попытался упросить ее поменяться. Но девушка наотрез отказалась, пряча свои волосы под куполообразной шапкой.

Ворота были все еще закрыты. Эрик беспокойно оглядывался и слушал – нет ли погони. Пока все было тихо.

Джейк решил пока есть минутка выяснить что происходит. На корточках маленькими натужными шажками подошел к Эрику сзади и шепнул ему на ухо.

– Я знаю ты меня ненавидишь. Но умоляю скажи, что происходит?

Эрик молчал. Тогда Джейк решил привнести долю драматизма рассказав все свои злоключения за последние несколько дней, растопить сердце брата.

– Меня схватили в лесу, я два дня ехал на повозке и чуть не сдох от голода и жажды. Потом приговорили к смертной казни. Представляешь это услышать в 13 лет. Потом два дня висел в клетке ожидая смерти. И почему черт возьми они все кричат что я герой по имени Тарулла?

Старший брат не оборачивался и младший лицезрел его профиль. Губы Эрика искривились в злой усмешке и прошептали.

– Будешь знать, как лезть куда не звали.

Джейк разинул рот.

– Я чуть не сдох здесь, и это все, что ты мне скажешь? – теперь шипел Джейк. – Неужели твоя ненависть ко мне такая большая что желаешь мне смерти. Неужели я виноват, что мать так поступила с тобой и что мой отец не такая сволочь как твой…

Джейк получил локтем в лицо и плюхнулся пятой точкой на землю. Он почувствовал, как теплая кровь из носа потекла по губам вниз к подбородку.

Джейк не стал здесь затевать ссору. Как бы Эрик его ни ненавидел он пришел на помощь. Сейчас беседа вышла за рамки задуманного, и он решил отложить выяснение обстоятельств на потом.

Девушка хихикала, глядя на Джейка:

– Герой. – она оттолкнула его и подползла ближе к Эрику.

Джейк присел на корточки, подобрал подол своего платья и отполз в сторону, подальше от соблазна въехать ей в челюсть. Перед ней он не чувствовал вины и хороший удар успокоил бы его взбесившееся нутро.

На дворе стало больше народа. За это время успело пройти несколько мужчин, один солдат и две женщины.

– Согором, чего мы ждем? – спросила девушка брата.

– Ждем, когда проснутся стражники у ворот откроют их.

– Ведь сменщики тюремной стражи тоже проснутся, – с тревогой в голосе заключила девушка.

– Стражники живут во-он там, – Эрик показал на дом у замковой стены дальше от ворот. – Вчера я наблюдал за ними. Сначала открывают ворота и только потом идут сменщики. Они кстати пройдут здесь и войдут в эту дверь. Тогда нас здесь уже быть не должно… наконец то, – перебил Эрик сам себя увидев поднимающиеся ворота замка. Он вздохнул с облегчением. – Копья не спрятать под одеждой, оставьте здесь и пошли. Медленно, не привлекая внимания.

Они прошли двор до конца, приблизились к поднятым воротам.

Стражники что-то весело обсуждали и не особо интересовались ими. Беглецы без лишних осложнений прошли ворота.

Один из стражников с легким недоумением задержал свой взгляд на Джейке в женской одежде. Но, дернув плечами, вернулся к травле баек с сослуживцами.

В кольце хвойного леса на склоне большого холма, перед беглецами предстал небольшой городок. Каменные домики, некоторые двухэтажные с верандами и балконами все еще были погружены в сон вместе с хозяевами. Редкие жители полусонные, обязательно с запряженными лошадьми, шли куда-то по делам.

На небе в кровавых муках рождался новый день и солнце только на половину выползло из утробы мира.

Вымощенная камнем широкая дорога вела от замковых ворот в город мимо таверны «Счастливая подкова». Привязанные к стойке скакуны, в нетерпении яростно кивали, позвякивая удилами.

Эрик показал на них:

– Нам туда.

Полсотни шагов и свобода. Счастье так близко. Но…

– Именем Морлотона Великолепного, стоять – разорвал сонную тишину голос со двора замка.

Но окрик не остановил, а наоборот подстегнул Эрика и компанию. Они побежали.

Весело беседующие стражники вмиг ощерили свои копья словно клыки и ринулись за беглецами.

Оружие было только у Эрика. Он достал меч из-под крестьянского балахона и крикнул:

– Бегите к лошадям и скачите в лес. Я догоню вас.

Старик и лысый человечек без оглядки побежали к лошадям. Джейк и девушка посмотрели на Эрика, потом друг на друга, но тоже побежали. Без оружия они ничего не смогут сделать.

– Пять лошадей. – сказал Джейк, удивительно легко оседлывая одного из них. – Он знал скольких надо будет спасать. Он знает все что здесь происходит. И почему я чувствую себя в седле так уверенно, хотя никогда до этого не ездил верхом?

Прежде чем поскакать прочь Джейк оглянулся на брата. В этот самый момент меч Эрика встретился с древком копья одного из стражников и выбил щепки.

Дальше у ворот появились еще четверо воинов и ринулись на подмогу к своим.

– Он не справиться с ними, их слишком много – сказал Джейк.

– Иди и помоги тогда, что сидишь тут, – сказала девушка. Она стукнула пятками в бока лошади и поскакала по улицам города. Старик и лысый человечек тоже пришпорили своих коней и последовали за ней.

Вдруг Джейк в корыте с водой увидел огромного мускулистого всадника. Он быстро оглянулся по сторонам, но никого не увидел рядом с собой. Он еще раз обратился к корыту, и опять огромный человек с растерянным взглядом смотрел оттуда прямо ему в глаза. Джейк опять оглянулся. Никого. И где вообще мое отражение? По спине Джейка пробежали мурашки. Он соскользнул с лошади и подошел к воде близко. Теперь мускулистый парень смотрел на него со сдвинутыми бровями. И только сейчас Джейк заметил на нем платье. Джейк поднял руку, и мускулистый парень в платье сделал тоже самое.

– Это я, – заключил Джейк. – Все это время девушка говорила правду. Я Тарулл Великий. Я могу ломать крепостные стены кулаками и разгрызать решетки зубами.

Тарулл Великий посмотрел на сражающегося Эрика. Или Сагарома… он уже не знал где правда.

Под ногами Эрика лежал один мертвый стражник и трое остальных теснили его к стене. Подмога из остальных стражников была уже близка.

Джейк ногой опрокинул корыто с больших каменных помостов. Вода разлилась по каменным плитам. Джейк нагнулся и без труда поднял над головой один из огромных валунов.

– Ничего себе, – сказал он улыбаясь. – Да он легче чем я думал.

Джейк развернулся в сторону замковых ворот, разогнался, благо тяжесть камня помогала. И добежав до дерущихся бросил свою ношу в них. Валун попал в одного из стражников и раздробил ему ноги. Он взвыл словно кабан перед смертью и грохнулся на землю.

Джейк быстро подобрал копье и пустил в кучу подбегающих стражников. Один из них, насаженный на копье, отлетел словно выбитый зуб.

Защитники замка почувствовали себя в меньшинстве, хотя численно это было не так, отступили на время. Решили дожидаться подмоги.

– Я же сказал уходить отсюда, – Эрик подошел к мальчику, схватил его за лиф платья и толкнул в сторону лошадей.

– Я же спасал тебя, – ответил Джейк криком на крик брата.

– Садись на коня, – скомандовал Эрик.

Стражники, получив наконец достойную подмогу, ринулись в бой. Но братья уже скакали по городским улицам в сторону леса, прочь от замка Морлотона Великолепного.

Стражники давно поняли, что упустили их. Но сделали вид что преследуют, подобно домашней собачонке с лаем выбегающей за уходящим гостем.

Полчаса братья скакали молча и без остановок. Лес проносился мимо словно размытая по стеклу зеленка. Из-за коварных деревьев нужно было держать глаза на выкате, моргнешь не вовремя, впечатаешься в выставленную словно локоть ветку.

Неожиданно Джейк на скаку в голос засмеялся.

Эрик посмотрел на него немного удивленным, но строгим взглядом. Потом подумал, Джейк своим сегодняшним геройством заслужил разговор с ним.

– Отчего смеешься? – спросил Эрик.

– Я никогда до этого не катался на лошадях, – сказал Джейк улыбаясь. – А сейчас, смотри. Словно всю жизнь только этим и занимался.

Джейк с удивлением рассматривал со всех сторон себя на скачущей лошади.

Эрик ничего не ответил, сосредоточился на дороге. Он еще надеялся на то что чем меньше мальчик знает, тем больше шансов спровадить его домой, с матерью. Этот мир принадлежит ему, Эрику, и деду. И неважно что его дед так же является и дедом Джейка, все равно для них чужой. Сейчас главное быстро вернуться домой и убедить в этом деда.

– Как там дедушка себя чувствует, как мама? – спросил Джейк словно прочитав мысли брата. Он пригнулся, пропуская ветку над головой.

– Не знаю, – коротко ответил Эрик и как-бы нехотя добавил. – Я, как только понял где ты можешь быть, сразу убежал.

– Наверное сходит сума? – говорил Джейк с нежностью и страхом в голосе. – Пять дней. Я даже не представляю, что дома творится. А где это мы…

– Смотри, – перебил его Эрик.

На пути махая руками, радостные, стояли девушка, старик и лысый человечек. Их не расседланные лошади мирно щипали травку в сторонке.

Братья придержали вожжи, замедляясь.

– Погоня была? – спросил старик, идя им навстречу.

Братья перевели лошадей на шаг и остановились.

Эрик отрицательно мотнул головой и сказал спокойно:

– Если и была, то потеряли наш след.

– Передохнем немного, – Джейк спрыгнул с лошади.

– А где успел скинуть свое платье, – хихикнула девушка. – Этим откупились от стражников?

Тут спокойное лицо Джейка посуровело. Он с решительным видом направился в сторону девушки. Она отшатнулась от него. Джейк прошел мимо и остановился подле ее лошади. Развязал подпруги, снял седло и размахнувшись бросил ее на верхушку сосны, где и застряло.

– Еще раз хихикнешь, недосчитаешься зубов. Это говорит тебе Тарулл Великий.

Джейк вернулся к своей лошади и опять оседлал ее.

Ошеломленная девушка с немым укором посмотрела на Эрика. Он только дернул плечами и сказал:

– На это нет времени. Пошли. К вечеру нам нужно успеть добраться до горы Кахун и забрать меч Гангула.

– Что? – опомнилась девушка. – Ты знаешь где меч Гангула?

Эрик уверенно кивнул.

– Но откуда? – удивлялась она. – Сначала мы должны украсть карту Воломдора и только она приведет нас к мечу Гангула.

– Все уже есть.

Девушка нахмурилась, слабо веря в утвердительный ответ Эрика спросила.

– Ты что, уже украл карту?

– Да, – произнес Эрик резко. Он торопился, а эти бессмысленные расспросы раздражали его.

– Покажи, – сказал Джейк чтоб еще больше раздразнить брата.

– Джейк! – недовольно стрельнул гневным взглядом Эрик на него.

– Тарулл, – уточнил Джейк. – Меня зовут Тарулл Великий. Если не расслышал могу повторить. Или закинуть тебя вместе с лошадью на то дерево. Я это могу. Ты знаешь.

...
7

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог», автора Кена Мура. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Русское фэнтези».. Книга «Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог» была издана в 2018 году. Приятного чтения!