«Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище» читать онлайн книгу 📙 автора Карена Ли Стрита на MyBook.ru
image
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Карен Ли Стрит
  4. «Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище»
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

2 
(2 оценки)

Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

342 печатные страницы

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

США, Филадельфия, 1844 г.

Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.

К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

читайте онлайн полную версию книги «Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище» автора Карен Ли Стрит на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2018Объем: 615874
Год издания: 2019Дата поступления: 13 декабря 2019
ISBN (EAN): 9785171171599
Переводчик: Дмитрий Старков
Правообладатель
10 740 книг

Поделиться

Kelderek

Оценил книгу

Исторический детектив – это хорошо. Детектив, где в роли сыщика фигурирует какая-нибудь ВИП-персона (историческая личность, известный персонаж) почти всегда плохо. Исключения, приходящие на ум – серия Дэвида Моррелла, папы Рэмбо, о Томасе Де Квинси, и роман Оливера Петча о Фаусте (о нем отдельно далее).

Причина неудачи вполне объяснима. Как правило, автор, отыскав громкое имя, считает, что оно автоматически обеспечит ему внимание читателей и рост продаж. Но так просто это уже не работает.

От исторического детектива требуется соответствие эпохе. Одни авторы пытаются решить эту задачу, набирая фактический материал из исторических и культурологических исследований, а потом с таким избытком выплескивают его на страницы романа, что читатель тонет в деталях и мелких бытовых подробностях. Роман превращается в соревнование на знание матчасти. Но мельчение подчеркивает некомпетентность автора.

Худший способ погони за старыми временами – стилизация. Пиши, мол, по-дедовски, имитируй стиль и форму (дневники, письма), да снимай корки с классических авантюрных романов – и будет тебе счастье. Решение глупое, хотя бы потому, что писать из XXI века также как человек онегинской эпохи ты никогда не будешь.

Карен Ли Стрит решила оседлать всех лошадей сразу. Блеснуть деталями (с этим не слишком заладилось), собрать сыщицкую ВИП-команду, да еще поупражняться в стиле. В «Перуанском сокровище» (это второй роман в серии) Эдгар По берется за расследование на пару со своим персонажем Огюстом Дюпеном. За новоявленной детективной парой скрываются неувядающая классика. Говорят, что любой дуэт сыщиков – вариации на тему Холмс-Ватсон. Здесь это более чем очевидно. Человек энциклопедических познаний и острого ума, Дюпен – несомненный Холмс. По – вылитый Ватсон (и потому что ведет рассказ, и потому что столь же туповат по детективной линии).

И все же с XIX веком в книге как-то не заладилось. О том, что за окном идет март 1844 года, больше напоминают даты дневника По, чем описываемая реальность. Роман больше походит на серию Сакса Ромера о докторе Фу Манчу. Немного псевдомистики для затравки, далее мосток к приключенческой литературе (далекое Перу, тайны погибшего в ходе конкисты племени), далее джентльменский набор триллера столетней давности – поиск сокровищ, тайные шифры, таинственное похищение, взломы, слежка, заговоры, ловушки.

Не роман, а готовый сценарий компьютерной игры.

В этом-то и вся неприятность. Для времяпрепровождения с мышкой наперевес такое бы сгодилось, а в качестве предмета чтения идет не совсем. Автор отрабатывает историко-детективный номер без особого огонька. Читаешь, абсолютно не переживая, отыщется ли ключ к пресловутому сокровищу, не беспокоясь (автору тоже не шибко волнительно) о судьбе похищенной дамы и о том, кто же виноват в трех совершенных убийствах.

Слова в книге расставлены правильно, декорации, хоть и дешевы, но все же сойдут, а вот действие движется, как не движется. Автор, вроде пришпоривает сюжет, а впечатление такое, будто клячи плетутся.

Первую книгу цикла я не читал. Но судя по второй, потерял немного. Желания узнать о том, что там случилось до филадельфийских событий в Лондоне, никакого. Что произойдет с По-Ватсоном далее тоже без разницы (третья книга уже у них там издана). Да и что тут гадать? Помрет он через пять лет. Или не помрет, если серию и дальше по какой-то странной причине будут раскупать. Но сперва, уже точно, скатает в Париж к Дюпену.

3 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика