«Первая любовь. Ася» читать бесплатно онлайн книгу📙 автора Ивана Тургенева, ISBN: , в электронной библиотеке MyBook
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.46 
(160 оценок)

Первая любовь. Ася

113 печатных страниц

2006 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 316 000 книг

Оцените книгу
О книге

В этой книге вы прочитаете повести о первой любви замечательного русского писателя И.С.Тургенева.

читайте онлайн полную версию книги «Первая любовь. Ася» автора Иван Тургенев на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Первая любовь. Ася» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Год издания: 

2006

ISBN (EAN): 

5170386702

Объем: 

203870

Темы
Правообладатель
12 134 книги

Поделиться

Елена Лысенко

Оценил книгу

Чудесное творчество Турненева всегда вызывает и будет вызывать умиление и удивоений тонкими натурами его героев

Поделиться

Eva_Dumon

Оценил книгу

Чудесная повесть. Мне она еще в школе понравилась. Это одно из немногих школьных произведений, которое оставило после первого прочтения (на уроках литературы) неизгладимые впечатления.

Тургенев талантлив. Он вложил в такой малый объем максимум информации и чувств. Чудесный авторский язык пестрит красотой и любовью к природе и людям. Рассветы и закаты, переправа через Рейн, развалины феодального замка, новые знакомые и немецкое окружение - все это раскрашено цветными красками, приобрело форму и объем, стало настоящим и любимым. А какие выразительные обороты выбирал автор. Ведь красоту, разнообразие и насыщенность русского языка можно найти лишь в классических произведениях наших авторов. И вместе с тем, чувства и шквал эмоций, которые испытывают герои, непроизвольно передаются и читателям. А их много. Здесь можно найти и легкую обиду, и безмерное счастье, и умиротворенный покой, и полное разочарование. Герои веселятся, тоскуют, радуются, страдают и смиряются.

Глубокий смысл повести не дает спокойно и размерено следить за героями, вместе с ними приходит понимание неразделенной любви и ее литературной целостности, общественного мнения и чужих решения, кардинально меняющих жизнь героев. Эта тема вечная и популярная. Многие писатели испробовали себя и у многих это получилось. "Ася" яркий тому пример. Наверное каждый знает сюжет этой трогательной истории. Истории о солнечной девочке, которая постигла разочарования на любовном фронте. Но она молода и порывиста поэтому надеюсь, что ее любовные раны зарубцуются и останутся лишь печальным воспоминанием. Настанет новый день и опять взойдет солнце для этой замечательной девушки.

Маленькая ремарка: помню, что в школе учитель предложил нам самим придумать конец истории. Мы с энтузиазмом взялись за литературную игру. Сколько же альтернативных концовок было придумано: и счастливых, и печальных. И помню какую грусть я ощутила, когда убила героиню Тургенева - она у меня умерла от неведомой болезни (правда тогда в бытность моего тринадцати(четырнацати)летнего романтизма болезнь была названа - зачахла от любви). Сегодня, я бы изменила концовку, Ася бы обязательно выздоровела и встретила новую любовь.

Поделиться

Amatik

Оценил книгу

Спустя десятилетия я с уважением стала относится к школьной программе. Иногда позволяю себе перечитывать произведения классиков. Имя Тургенева прочно вбито в головы моего поколения как автора "Отцов и детей", художника образа нигилиста-Базарова. Но у писателя есть и другие повести и романы, которые достойны внимания.
С "Асей" у меня произошел странный эффект - если в школьные годы эта небольшая повесть мне понравилась, героиня была мне чем-то отдаленно близка, то сейчас я ее не поняла и за каждым ее поступком видела разбалованную натуру. Первая любовь самая сильная, самая очевидная, самая ранящая, подвигающая совершать глупости. Ася влюбилась, влюбилась в рассказчика, но не смогла справиться со своими чувствами. Никто не дал ей примера, никто не дал ей совета, как справиться с самой собой, никто не дал ей, простите, волшебного пенделя, чтобы оградить от проступков. На мой взгляд все закончилось хорошо. В первую очередь, все хорошо стало для рассказчика. А Ася? Ася, уверена, переросла бы свою первую любовь, переключившись на другой предмет своей страсти.
Как и у любого писателя, стиль Ивана Сергеевича узнается сразу - на мой взгляд, менее экспрессивный, более спокойный - просто повествующий, но несущий свой особенный скрытый смысл. Филологи многих поколений по косточкам разобрали эту повесть, я, как простой читатель, просто еще раз прочитала произведение и в какие-то моменты получила удовольствие от прочтения (чего стоит описание лунной дороги на реке).

Поделиться

Еще 5 отзывов
Уже не досада меня грызла, – тайный страх терзал меня, и не один страх я чувствовал… нет, я чувствовал раскаяние, сожаление самое жгучее, любовь – да! самую нежную любовь. Я ломал руки, я звал Асю посреди надвигавшейся ночной тьмы, сперва вполголоса, потом все громче и громче; я повторял сто раз, что я ее люблю, я клялся никогда с ней не расставаться; я бы дал все на свете, чтобы опять держать ее холодную руку, опять слышать ее тихий голос, опять видеть ее перед собою…
31 марта 2021

Поделиться

Послышался трепетный звук, похожий на прерывистый вздох, и я почувствовал на моих волосах прикосновение слабой, как лист дрожавшей руки. Я поднял голову и увидал ее лицо. Как оно вдруг преобразилось! Выражение страха исчезло с него, взор ушел куда-то далеко и увлекал меня за собою, губы слегка раскрылись, лоб побледнел, как мрамор, и кудри отодвинулись назад, как будто ветер их откинул. Я забыл все, я потянул ее к себе – покорно повиновалась ее рука, все ее тело повлеклось вслед за рукою, шаль покатилась с плеч, и голова ее тихо легла на мою грудь, легла под мои загоревшиеся губы… – Ваша… – прошептала она едва слыш
31 марта 2021

Поделиться

Тонкий огонь пробежал по мне жгучими иглами; я нагнулся и приник к ее руке…
31 марта 2021

Поделиться

Еще 213 цитат

Интересные факты

Ася.

Ещё при жизни Тургенева повесть была переведена на многие европейские языки: немецкий, английский, шведский. Имелось несколько французских переводов; сам Тургенев не был удовлетворен их качеством и выпустил свой французский перевод.

Автор книги