Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко

Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
Читайте в приложениях:
Бесплатно
224 уже добавили
Оценка читателей
4.5

Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.

Читать книгу «Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

  • Критика
  • Правообладатель: Public Domain
  • Дата написания: 1844
  • Дата поступления: 3 сентября 2012
  • Объем: (9,4 тыс. знаков)