Книга недоступна
4,7
6 читателей оценили
218 печ. страниц
2011 год
0+
Оцените книгу
  1. littleworm
    Оценил книгу

    Ирина Велембовская покоряет одной своей биографией. Женщина сильная духом, прошла такой тернистый путь в самые страшные года 20-ого столетия. На ее молодые плечи лег огромный груз испытаний – фронт, тюрьма, тяжелая работа на заводе и на лесоповале с пленными немцам (отсюда собственно и растут события романа).
    Велембовская издавалась на многих языках, по ее произведениям сняты киноленты, про неё писали стихи…
    Поистине необыкновенна женщина.
    Очень рада, что не прошла мимо, а познакомилась с ее творчеством.

    Если говорить о романе, то он вполне может быть автобиографичен или около того.
    Но знаете, что удивительно, если оглянуться на ее жизнь… как же она не растеряла легкость и доброту, с которой написана книга?!
    Как удалось ей не огрубеть и не скатиться к озлобленности и ненависти.
    За это она достойна любви или, как минимум, уважения.

    Необычная история любви.
    Роман, безусловно, о взаимоотношениях, о судьбах и взаимопонимании. Но на фоне лагерной жизни интернированных немцев среди суровой природы Урала на реке Чис.
    Антураж для описанных отношений, пряма скажем, удручает, да и герои вызывают то ли раздражение, то ли жалость.
    Небольшое произведение оказалось достаточно емким.
    Мы немцев встречам с поездов, а через несколько лет провожаем. Весь отрезок их прибытия и проживания уместился на 300 страницах.
    Обустройство быта, тяжелые работы на лесоповале, жизнь поставленных надзирать учить и наставлять пленных людей, суровые климатические условия - все это казалось бы не способствует романтичному настрою.
    Ан нет, всё равно есть желание петь и танцевать, есть потребность любить и отдавать ближнему частичку себя, заботиться, оберегать, есть рвение заниматься любимым делом, как и обманывать, приспосабливаться, истерить…
    Отсюда и разные судьбы, разные повороты, иногда счастливые, а порой драматичные.

    Обыкновенно про любовь.
    Ну и что, что немцы, что лесоповал, что плохое питание и суровая среда. Везде есть место любви.
    И все равно очень трогательно и нежно, очень чувственно.
    Чувствуется женская рука и в любви, и в быту.
    Не пошло, а тонко, не грубо… деликатно, но остро и надрывно.
    История любви здесь не одна и они все заканчивались так, как это должно было быть… хорошо или плохо, просто потому что не сказка, а жизнь суровая и с правилами.

    Очень рада, что есть у нас такое достояние, такие женщины, прошедшие огонь и воду и сумевшие об этом так правильно, мудро рассказать. Не замалчивая исторические факты, преподносили их деликатно, просвещая и показывая, что в любых обстоятельствах человек должен оставаться человеком. Хоть иногда и хочется выть от тоски, посылать к чертям правила и рамки, навязанные обществом, скручивающую по рукам и ногам систему. И как бы не была сурова система, ее исполнители тоже обычные люди, разные… по большей части понимающие.
    Очень хочется, чтобы такие авторы и сегодня были востребованы.

  2. nad1204
    Оценил книгу

    Если Вы любите советскую литературу, если Вам по душе книги Грековой, но Вы еще не читали роман Велембовской "Немцы" — срочно исправляйте это досадное упущение.
    Почему?
    Во-первых, необычная тема. Много ли вы читали книг про немцев, угнанных на работу в Россию? И это не касается пленных, военных преступников. Эта книга о немцах из Румынии, которые даже не были солдатами. Среди них много женщин, подростков, невежественных крестьян. И все они пригнанны на далекий Урал, в трудовой лагерь, где и происходят события этой книги.
    Во-вторых, Велембовская очень хороший рассказчик "про жизнь". Очень просто, без пафоса она умеет рассказывать о сложном и простом, о жизни и смерти, о разных людях.
    Мне очень нравятся её истории, хотя и вынуждена признать: в этой повести наверняка очень много приглаженно, не верю я в столь почти шоколадную жизнь немцев на Урале. Ну не могло её быть в стране, где в каждой семье было свое горе (а то и не одно). Не могло её быть и потому, что самим-то советским людям не на что было жить. Вроде бы и указано в книге на голод (в самом начале, как только привезли немцев) в лагерь, но вот как-то всё мимоходом, слегка. И смерти в лагере какие-то ненастоящие, не имеющие под собой особых причин. Всё очень сглаженно, растушеванно, но ведь понятно почему! Ведь даже в таком виде книга не была напечатанна — такой темы не могло быть в советской литературе! И всё.
    В-третьих, пункт для женщин. Две трогательные истории любви.
    Одна по-советски правильная, честная, выдержанная. Каждому по заслугам, по справедливости. И все равно душевная и хорошая.
    А вот вторая — на разрыв. Пленный немец и русская девушка. Безнадежная и грустная любовь.
    Книга просто великолепная. Очень понравилась.

  3. panda007
    Оценил книгу

    Ну, вот вам ещё одна вариация на вечную тему Ромео и Джульетты. Декорации красивы и мрачны: Урал, глухой лес, зимой страшные морозы, летом жуткая жара. Особенно эти перепады температур неприятны, когда живёшь не в собственном уютном домишке, а в лагерном бараке. Как наш Ромео – Рудольф Штребль – уже не столь юный, но ещё в самом соку, полунемец, полувенгр, выросший в румынской Трансильвании. Джульетта – простая русская девушка Тамара – юна, мила, нежна и валит лес наравне с мужиками. Семья Рудольфа далеко, зато против чувства Татьяны не только приёмные мать с отцом, но и вся советская система. Потому как Штребль – враг. Правда, против России он ничего не имеет и никаких противоправных действий не совершал, но достаточно уже того, что он гражданин враждебного государства. Ату его, ату.
    Понятное дело, есть здесь и своя Розалина – у Велембовской Роза. Поскольку перед нами всё же не трагедия, а бытовая драма, Роза отвечает Ромео взаимностью. В то время, когда он уже любит Джульетту. Вот она жизня – любишь одну, спишь с другой. Тут, конечно, серьёзный моральный императив, и голоса читательниц должны разделиться на «каков подлец!» и «в жизни всякое бывает».
    Свой Парис здесь тоже присутствует – красавчик лейтенант Саша Звонов, завидная партия. Родители, как и положено, расхваливают жениха, Джульетта, как и положено, ни в какую. Но опять же – у нас советская Джульетта и бытовая драма, поэтому кончится всё «как в жизни».
    В итоге имеем добротную советскую прозу. Стилистически книга похожа на десятки других, идеологически выдержана (советские люди в массе просты и милосердны, а если какой злодей затешется, то сам же и пострадает – жизнь его не сложится), но по-своему искренна, причёсана в главном (мысль о том, почему и ради чего они оказались угнанными в чужую страну занимает только немцев), но точна в мелочах. Читается легко, противного послевкусия не оставляет. И, конечно, есть повести печальнее на свете.