Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Теория каваии

Читайте в приложениях:
97 уже добавило
Оценка читателей
3.69
Написать рецензию
  • Contrary_Mary
    Contrary_Mary
    Оценка:
    20

    Много хорошего, но многого и недостаёт. Ёмота описывает свои социо- и антропологические изыскания, имеющие своей целью найти как можно более точное определение "каваии" (походы по магазинам комиксов в качестве полевого исследования included), а также даёт подробный очерк эстетики каваии, выделяя в ней такие компоненты, как покровительственное влечение к маленькому и незащищенному, ностальгия, "типично японская" тяга к компактности, а также мало кем отмечаемая близость к гротеску. Но японцы, что уж там, на эстетике собаку съели. Чего мне не хватило, так это вскрытия социальной и экономической подоплеки феномена каваии. Почему "взрыв" каваии происходит именно в глобализированном постсовременном мире? В какой степени каваии является средством "приручения" и эксплуатации потребителей, и обладает ли оно, наоборот, субверсивным потенциалом? Какими образом встроены в эстетику каваии отношения доминирования и подчинения? В каких отношениях находятся каваии и гендер, ограничивает ли каваии тех, кто его "практикует" или, напротив, открывает им какие-то новые возможности для самореализации? Может показаться, что это типичный список вопросов для современной условно-левой академии, но в разрезе такой темы, как каваии, они подводят к неожиданным и продуктивным ответам - а Ёмота хотя их и касается, но только как-то очень вскользь, походя. Так что если в ближайшее время я пропаду с радаров, то, скорее всего, я уселась писать фундаментальный труд про кавай. Ня.

    Читать полностью
  • Pushistaya
    Pushistaya
    Оценка:
    14

    <вопли драматизма> Ёмота написал это почти 12 лет назад! А переводчик в своем довольно дурном и обширном предисловии пытается представить все описанное свежачком и хайпом (особенно порадовал пассаж про косплейщиков читающих только мангу).
    В целом же интересен взгляд японца-интеллектуала (Ёмота знаменитый культуролог и эссеист преподает по всему миру, оч советую его "100 лет японского кино" (Nihon Eigashi 100-nen) сама читала по аглицки фанский перевод кусками, впечатлилась) на рожденную собственной нацией и окружающую его повсеместно , но чуждую внутренне часть культуры. Очень дотошно: от литературы начиная с истоков самого слова в Кондзяку-моногатари, его популяризацию Сей Сёнагон и разнообразие смысловых вариаций Дадзая Осамы; сквозь обзор представлений "каваии" по мнению основных популярных на середину 2000х японских женских журналов; через культуру потребления, мировую популярность Сейлор Мун и Хеллоу Кити и представления о японской женственности. Короче, читать это надо было обязательно, но именно в момент пикового пребывания в анимешно-косплейном фэндоме, до 2010 точно. Сейчас это скорее любопытный анахронизм и для японцев (сужу по потребляемым статьям в этих ваших интернетах ^^) и для меня.

    Читать полностью
  • 842
    842
    Оценка:
    6

    «Что-то маленькое. Что-то к чему непонятным образом привязываешься. Что-то хрупкое, непрочное, что-то, что может легко сломаться, если не обращаться с ним бережно. Что-то романтичное, наделённое силой увлечь человека в мир грёз. Что-то прелестное, восхитительное. Что-то, во что можно влюбиться с первого взгляда. Что-то удивительное. Что-то, что скрывает в себе тайну, хотя до него можно с лёгкостью дотронуться»

    Эта книга случайно попала в поле моего зрения в магазине Гаража, после выставки Такаси Мураками. Честно, про Японию я знаю совсем мало - Азия для меня загадка. Я далека от манги, косплеев, и понятие каваии обходило меня стороной. Или я его. Но в последнее время Япония просачивается в окружение лёгкими отголосками. «Почему бы и да!» - подумала я и взяла эту таинственную книгу.

    Инухико Ёмота - известный японский киновед, литературовед, переводчик и автор почти ста книг. В рамках исследовании культуры каваии, Ёмота провёл опрос среди студентов, чтобы понять, что значит каваии для молодёжи, а затем использовал полученные данные для глубокого семантического анализа. Помимо опроса, автор опирается на древнюю японскую литературу, труды Ролана Барта и Бодрийяра; анализирует исторический аспект понятия с точки зрения возникновения и трансформации самого смысла каваии - с момента образования слова, до настоящего времени. Рассматривает каваии с разных сторон и под разными углами: тонкая грань между прекрасным и гротескным, приверженность к маленькому и миниатюрному в Японской культуре, культивирование девочек-подростков, ностальгический аспект, выраженный каваии. От частного к общему - Ёмота шаг за шагом от поверхностого, ежедневного «Каваии!» пробирается к сути японской культуры.

    Каваии - противоречивое понятие и во многом смысл этого явления для каждого индивидуален. С другой стороны - это элемент культурного кода, знак, вовлекающий в целую систему взаимоотношений, позволяющий быть причастным к милому и светлому общему.

    Для меня книга интересна с точки зрения открытия для себя культуры и современных (уже не настолько современных - к сожалению, книга, написанная в 2005 году переведена на русский язык лишь в 2018) субкультур Японии, рефлексии на тему «прекрасно отвратительного». Также Ёмота упоминает имена японский писателей, которые уже взяты на заметку. Образ Японии складывается по маленьким шажкам - для меня путь открытия начинался с аниме Хаяо Миядзаки и живописи. А теперь я открываю для себя новую главу - японскую литературу.

    Читать полностью
  • syalapu
    syalapu
    Оценка:
    6

    Автор утверждает, что некавайно писать книгу о каваи, но я вам заявляю, что писать некавайную книгу о каваи - вот это действительно проблема.
    Странное такое ощущение, когда человек, далекий от всего этого, умными фразами распинается... Лучше бы подобную книгу написал трушный отаку, что уж:))) Хотя переводчик считает, что подобные ребятки ничего не читают, кроме манги (сразу в предисловии плевок в мордень, лучше был бы сюрприз в послесловии), может, хоть пишут?
    Читать было интересно всё равно, хоть местами и странно, ведь автор, похоже, ненавидит всё кавайное. И задумывается, а знают ли, что Hello Kitty родом из Японии. Я вот не знала, хотя считаю ее кавайной. Теперь знайте и вы:)))

  • Stray_stoat
    Stray_stoat
    Оценка:
    1

    Кабинетное исследование ученого, далёкого от темы своего труда.
    В своей монографии об явлении 可愛い автор допускает множество фактологических неточностей в области поп-культуры (к которой непосредственно относится сам предмет обсуждения).
    Среди прочего, пересказ "Сейлор Мун" больше похож на розыгрыш, шуточный анализ, а авторская путаница в понимании такого персонажа как Такседо Маск/Мамору Чиба (и его возраста) потребовала отдельной сноски переводчика.
    Не аналитика, а пародия на неё. Что тут сказать, кавайно!