Книга или автор
Порри Гаттер. Всё! (сборник)

Порри Гаттер. Всё! (сборник)

Премиум
Порри Гаттер. Всё! (сборник)
4,7
38 читателей оценили
1199 печ. страниц
2014 год
12+
Оцените книгу

О книге

Как-то раз авторы этой книги пошутили – что если бы Гарри Поттер был, скажем, Порри Гаттером? И мечтал не вонючие зелья волшебной палочкой помешивать, а изучать физику, химию и математику… Так, слово за слово, шутка разрасталась и выросла в уморительную пародию. Девятьсот страниц и сто с лишним тысяч проданных экземпляров для шутки – это уже серьезно.

Вы, конечно, узнаете школу чародейства и волшебства – хоть ее и мама родная Роулинг не узнала бы. Да и сама история, рассказанная старыми кавээнщиками, похожа на сюжет поттерианы разве что самую малость – в пределах допустимых отклонений от специальной теории относительности и в рамках стандартного Гауссова распределения…

По многочисленным просьбам юных читателей, после бесконечных жалоб магов и волшебников, по специальному распоряжению правительства «О защите людей от информации, приводящей к приступам хохота до колик», – перед вами новое самое полное и развесистое издание (почти) бессмертного шедевра «Порри Гаттер. Всё!».

Читайте онлайн полную версию книги «Порри Гаттер. Всё! (сборник)» автора Игоря Мытько на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Порри Гаттер. Всё! (сборник)» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Год издания: 2014

ISBN (EAN): 9785969112513

Дата поступления: 27 ноября 2017

Объем: 2.2 млн знаков

Купить книгу

  1. rootrude
    rootrude
    Оценил книгу

    Порри Гаттер — это действительно всё! Это настолько всё, что всее и не придумаешь, даже если очень захочешь!
    Порри Гаттер — это лучшая из виданных мной (и сильно подозреваю, что из невиданных тоже) пародий (вот только пародий ли — где же это видано (или невидано), что пародия в несколько десятков раз лучше оригинала?).
    Порри Гаттер — это вам не какой-нибудь никчёмный и замызганный английский соплежуй, который и колдовать-то не умеет, Порри Гаттер — это гроза всего волшебного мира, который хоть и тоже не очень-то умеет колдовать, зато вполне может шарахнуть в вас из протонного излучателя так, что от вас только ошмётки по закоулочкам полетят, да одни дырявые штаны в углу останутся. А не из протонного из излучателя — так из всамделишнего из боевого из лазера, который для маскировки выглядит как обычный арбалет и (опять-таки для маскировки) может стрелять арбалетными болтами.
    Да что там Порри Гаттер! Порри Гаттер — это цветочки! Порри Гаттер, если посудить, — это приятнейший человек, после встречи с которым вполне можно остаться в живых, если сильно повезёт. А вот если вы случайно наткнётесь на Мергиону Пейджер... Да уж, вам лучше даже и не знать, что с вами может произойти. И даже не пытайтесь узнать! А то ведь и "банзай" крикнуть не успеете, как... ну вот, я же говорил...
    И книжку не открывайте даже!
    А если откроете, то что? А вы как думаете?
    Но даже и не говорите потом (какой тонкий сарказм), что вас не предупреждали!

  2. EvA13K
    EvA13K
    Оценил книгу

    Чтение данной книги заняло у меня примерно два месяца, потому что после каждой части я делала перерывы на другие книги, в том числе и более серьезные. Хотя книга в 1150 страниц вполне заслуживает звания серьезной, особенно с учетом почти 100 страниц приложений. Но это единственное, что есть серьезного в данной книге. Это феерия юмора и всех видов шуток, языковых, смысловых, парадоксальных. Даже стихотворных. А чего стоит список использованной литературы после первой части:
    авторы официально заявляют, что помимо Джоан К. Ролинг, на создание книги "Порри Гаттер и Каменный Философ" их вдохновили:
    1. С. Кинг. Как писать книги
    2. Кирилл, Мефодий. Славянский алфавит. В 3 томах
    3. Выступление Дэвида Коперфильда по телевизору
    4. К. Саймак. Что может быть проще времени
    5. Ж.-П. Жене. Амели
    6. Э. Вачовски, Л. Вачовски. Матрица
    7. К. Истман, П. Лейрд, С. Бэррон. Черепашки-мутанты ниндзя
    8. Р. Клоуз. Выход дракона
    9. Д. Чан. Кто я?
    10. Д. Косматос. Рэмбо. Первая кровь
    11. Д. Чан. Доспехи бога
    12. П. Чайковский. Лебединое озеро
    13. Д. Чан. Проект А
    14. О. Роден. Мыслитель
    [...]
    68. Статистическая дактилоскопия. Методологические проблемы: Сборник / Под ред. Л. Г. Эджубова
    69. З. Фрейд. Остроумие и его отношение к бессознательному
    70. И. Ильф, Е. Петров. 12 стульев
    71. Авторский договор с издательским домом "Время"
    72. "Мне стыдно жить с человеком, который не может заработать мне на жизнь!" (Записка, оставленная на кухне одного из авторов)
    73. В. Маяковский. Хорошо!
    Уфф, он длинный, целиком бы много места занял.
    В первой части особенно заметно, что начиналась книга как пародия на цикл Дж.Роулинг про Гарри Поттера: перевернутые имена и названия, забавные заклинания и Враг Волшебников, но далее события разворачиваются в совсем другом, оригинальном направлении. Кстати, исходя из поведения Мерги и Сена после лишения магии, можно сделать вывод, что обездоленным бывшим магам просто не хватило фантазии, чтобы найти свое место в мире магов. В конце концов Клинч вполне неплохо устроился (как и не буду говорить кто, чтобы не спойлерить), а в третьей части, даже стал преподавателем.
    А как здорово получилось с заблудившимся эпилогом! Найдясь в конце книги он перевернул свой смысл. Я получила от данного сборника массу положительных эмоций, не раз смеялась во время прочтения и рада, что прочитала про приключения Порри Гаттера, Мергионы Пейджер и Сена Аесли. И несколько перлов напоследок:

    Главное в дрессировке кошки - сделать вид, что ты отдал именно ту команду, которую она выполнила.

    – Можно ли делать людям добро, если они об этом не просят? – Только если они очень сильно об этом не просят.

    Равноправие – состояние общественного равновесия, при котором у женщин больше прав, но это скомпенсировано тем, что у них меньше обязанностей.

    С детьми ведь не так сложно, как кажется. Надо просто относиться к ним... ну, как к взрослым. Только как к очень э-э-э... проницательным взрослым, которые, к тому же, не скованы правилами хорошего тона и прочими надуманными условностями.

  3. harleneQ
    harleneQ
    Оценил книгу

    Если, читая "Гарри Поттера", вы хоть раз мечтательно вздыхали: "Вот если бы у Ордена Феникса был компьютер/автомат Калашникова/Джеки Чан/протонный ускоритель (нужное подчеркнуть), то все было бы совсем по-другому..." - вам сюда! Мир, созданный уважаемыми авторами, показывает, какой выгодный симбиоз являют собой магия и мудловские неволшебные дисциплины. И мне, как информатику, поклоннице технического прогресса и мечтателю, игнорирующему наличие в языках мира слов и выражений "невозможно", "не существует" и "так не бывает", этот мир не может не нравится.

    Спешу заметить, что книгу изначально стоит воспринимать, как отдельное произведение, потому что к миру Гарри Поттера она по ходу действия имеет все меньше и меньше отношения. На мой взгляд, это и прекрасно, потому что читать пародию (пусть даже и очень удачную) длиною в 912 страниц - ужасно скучное дело. А тут сюжет принимает все более неожиданные обороты и в итоге оборачивается захватывающим приключенческим детективом, который продолжается на протяжении всех трех произведений. К тому же, чувство юмора у писателей первоклассное, а тонкая ирония заставит задуматься о проблемах общества, воспитании детей, отношениях полов и прочих вещах.

    Отдельно хотелось бы отметить своеобразный диалог авторов с читателем, ведущийся посредством примечаний и вопросов "для вдумчивых и бдительных читателей". Однако, если Вы вдруг оказались читателем не очень бдительным, не отчаивайтесь, авторы сами расскажут Вам, что к чему в ответах на следующей странице.

    Не могу не восхититься героями романов. Я просто влюблена в Югоруса Лужжа, добрейшего и наивнейшего мага, который, однако, откуда-то знает целую кучу заклинаний магических спецподразделений. Замечательна троица главных героев: немного тормознутый, но очень милый сумасшедший изобретатель Порри Гаттер, девочка-катастрофа (вселенского масштаба) Мергиона Пейджер и очень логичный, но смелый и порою даже отчаянный Сен Аесли. И отдельный земной поклон авторам за отца Браунинга, я была просто в восторге, теперь очень хочется перечитать все детективы про отца Брауна! Остальных перечислять здесь не буду, они все равно и так врежутся вам в память своими яркими образами.

    В общем, замечательная книга для всех любителей магии и техники, для всех ценителей хорошего юмора и для всех, кто верит в то, что "Знание - сила!" и "Добро побеждает зло" (где добро - существительное в именительном падеже, а зло - в винительном).

  1. если не можешь помешать процессу, возглавь его.
    23 сентября 2020
  2. Иногда кажется, что все очень плохо. Но вот приходят друзья — и ты понимаешь, что не так уж все было плохо.
    22 сентября 2020
  3. На самом деле люди делятся не на два типа — совы и жаворонки, а на три — совы, жаворонки и дятлы.
    18 сентября 2020

Интересные факты

Мало кто задумывается, почему Порри Гаттер — это Порри Гаттер, а Мергиона Пейджер — это Мергиона Пейджер. Между тем, даже беглый ономастический анализ приводит к поразительным результатам.

На первый взгляд, Порри Гаттер создан простой перестановкой букв имени Гарри Поттер. Не будем поддаваться на эту нехитрую уловку авторов, а заглянем в англо-русский словарь. Оказывается, при транскрипции фамилии Гаттер латиницей получается слово gutter — буквально «сточная канава». Вот некоторые выражения с этим словом: gutter-child — беспризорный ребенок; gutter journalism — бульварная пресса, бульварная журналистика. В каком-то смысле фамилия Гаттер больше подошла бы герою Ролинг (он ведь сирота, почти беспризорник). Впрочем, Порри тоже постоянно мутит воду, огорчает родителей желанием вырваться на вольные просторы техникума связи и привлекает к себе внимание желтой колдовской прессы.

Если же транслитеровать (переводить по буквам), получается gatter. Такого слова нет, но его можно образовать от gate — ворота. Тогда «гаттер», вернее «гэйтер» (gater) означает человека, управляющего воротами, ключника (не путать с вратарем, который goal-keeper). Куда ведут эти ворота? Не в тот ли прекрасный мир, где технология и магия будут мирно уживаться друг с другом? Кто знает… На дополнительные размышления наводит близость к фамилии Гейтс — особенно если вспомнить, на кого похож Гарри Поттер в одноименном фильме. Немецкое слово gatter обозначает решетку и, видимо, свидетельствует о жизненных перспективах юного Порри. А его скрытая связь с котом Кисером зашифрована в испанском gato — кот.

Похожая ситуация возникает и с названием школы волшебства Первертс. Здесь, безусловно, прослеживается пересечение двух близких слов: русского перевертыш и английского pervert (извращать, вводить в заблуждение). По принципу переворота (извращения) построены и все прочие имена в повести, но переворота не зеркального, а настолько изощренного, что дух захватывает!

Мергиона Пейджер — это переиначенная Гермиона Грейнджер. И не только! В ее имени явно слышится русская мегера (в древнегреческой мифологии Мегера — богиня мщения, одна из трех эриний), а также английские mercury — ртуть и merry — веселый, живой, проворный. Подвижная, веселая и безжалостная девочка весьма соответствует своему имени. Фамилия Пейджер, судя по всему, означает коммуникабельность, готовность впитать в себя любую новую информацию (кстати, еще одно созвучие ее имени — merge — переводится как «поглощать»).

Сен Аесли — один из самых загадочных персонажей. Если верить нелепым объяснениям авторов, это имя связано с именем прототипа Рона Уизли следующим образом: вместо Рон — Сен, поскольку во Франции есть реки Рона и Сена (!), а вместо Уизли — Аесли, поскольку… «вроде так оно хорошо звучит» (!). Оставим это без комментариев. В действительности все куда интереснее. Снова обратимся к словарю. И первое слово, начинающееся на «сен», это… сенат! Явное указание на высокое происхождение (и, видимо, предназначение) «мальчика из хорошей семьи»! Тут же мы найдем и сенсацию, и английское sense в значении здравый смысл, рассудок, и испанское cenit (зенит). О, у этого парня Большое и Славное Будущее! Конечно, если не подведет фамилия — Аесли — которая однозначно указывает на излишнее самокопание, рефлексию маленького специалиста по политтехнологиям.

И при всем этом авторы с совершенно честными глазами продолжают уверять, что «все это мы на ходу придумывали и ни о чем таком не думали».

Порри Гаттер в именах и фамилиях