Книга или автор
Лили и запретная магия

Лили и запретная магия

Лили и запретная магия
4,3
13 читателей оценили
141 печ. страниц
2017 год
12+
Оцените книгу

О книге

Лили живет в огромном старом особняке на острове. Людей там немного, только семья девочки и несколько слуг. Раньше семья Лили была богата и известна, но потом королева запретила магию и им пришлось спрятаться.

В один ужасный день Лили узнает, что на ее старшей сестре Джорджи лежит заклинание – из страшного, запретного раздела магии. Кто заколдовал Джорджи? Неужели кто-то из родных – ведь других волшебников на острове нет? И что теперь делать Лили? Как спасти сестру?

Читайте онлайн полную версию книги «Лили и запретная магия» автора Холли Вебб на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Лили и запретная магия» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Татьяна Самохина

Дата написания: 2011

Год издания: 2017

ISBN (EAN): 9785699956289

Дата поступления: 09 июня 2020

Объем: 254.3 тыс. знаков

Купить книгу

Отзывы на книгу «Лили и запретная магия»

  1. Schrodinger_Alise
    Schrodinger_Alise
    Оценил книгу

    Книги Холли Вебб - по крайней мере, про магическую Британию - мне видятся этакими пирожными. Приятные обложки и вкусная начинка, которая захватывает и дарит яркие образы.
    Если Роуз - это такой уютный мирок из одного большого дома (впечатление осталось именно таким), то Лили - динамика и путешествие. Аннотация, по идее, должна давать представление о том, что ждёт читателя в книге, но здесь это просто завлекаловка. Но отставим её в сторону; в этой серии аннотации неудачные.
    Здесь - тоже девочка с неосознанным даром, но у неё есть сестра Джорджи, и их отношения просто прекрасны. Но отношение к магии различное благодаря разным переживаниям.
    Они живут на острове с матерью, которая строит козни против королевы. Одно дело - что королева запретила магию и всех магов изолировали. И совсем другое - КАК мать собралась с этим бороться. И вот тут начинаются ужасы, которые поджидают ничего не знающих сестёр.
    Интересно почитать продолжение - примет ли Джорджи свою магию, как девочки найдут отца, заточённого в тюрьму для магов, и что же будет с королевой?
    И ещё интересно, что же стало с принцессой Джейн...

  1. Генриетта покачала головой и вытянула лапы. – Собаки не бестактны. Просто мы не врем. А такт – это как раз вежливая ложь.
    24 июня 2018
  2. – Все собаки такие бестактные или только ты?
    24 июня 2018
  3. – Кто это сделает – потом сильно пожалеет! – засмеялась Лили, и мопс с признательностью лизнула девочку. Они пошли по вокзалу – вокруг сновали носильщики, кричали продавцы газет, люди спешили на свой поезд, – и через огромный арочный проход вышли в город. – Боже мой… – прошептала Генриетта. – Как много омнибусов! Ой, смотрите! Этот вот едет в Блумсбери, на нем написано. Там много пансионов. Раньше, по крайней мере, так было. Скорее запрыгивайте, пока омнибус не уехал! Две огромные лошади – черная и серая – везли тяжелый красно-черный вагон на колесах. На крыше громоздились чемоданы и сидели люди, в омнибус как раз садился пожилой джентльмен в сюртуке. Лили и Джорджи перебежали дорогу и вошли вслед за ним. – Мисс, вам куда? – спросил мужчина в шляпе с мятым верхом, размахивая билетной сумочкой. – Нам в Блумсбери, – быстро ответила Лили, хотя она понятия не имела, что это за место. Генриетта одобрительно ее лизнула. – С каждой по пенни. И следите за собакой. Вообще, в омнибус с собаками нельзя, но для вас я сделаю исключение. Договорились? Лили благодарно кивнула и порылась в кошельке, стараясь не показывать золотые монетки. * * * – Ты только посмотри, – прошептала Джорджи, повернувшись к грязному окну. – А мы думали, это в Лейсфилде шумно! – Лондон похож на муравейник, что у беседки в Меррисот… – согласилась Лили. Кареты, повозки и люди за окном слились в одно пятно. – А магазинов сколько! Омнибус проехал мимо огромного парка с речкой и снова оказался на оживленной улице. Водитель недовольно закричал, когда дорогу перебежал мальчик с собакой и несколько карет резко повернули. – Как же мы будем тут жить? – Джорджи взволнованно посмотрела на сестру. – Лили, в Меррисоте было всего двенадцать людей – мы и слуги. А в этом городе, наверное, тысячи людей или даже миллионы! – Знаю! Так это же прекрасно! – радостно выдохнула Лили. Джорджи одарила ее удивленным взглядом. – Джорджи, людей много, но мы-то одни! Генриетта прикусила девочку за запястье: – Про меня не забудьте! Джорджи, нас тут никогда не найдут. Обещаю. – Надеюсь, ты права, – прошептала Джорджи и снова выглянула в окно – у мясной лавки собрался народ. – Главное – не привлекать к себе внимание! – Она посмотрела на собаку, та фыркнула. – Блумсбери! – прокричал мужчина в высокой шляпе. Девочки пробрались к выходу, под их ногами шуршала солома. Они вежливо сказали «спасибо» и посмотрели вслед уезжающему омнибусу. Уже темнело. Когда сестры вышли на улицу, то сразу отметили, что в Блумсбери куда спокойнее, нежели в центре города. Высокие серые дома выстроились ровными линиями, лишь иногда мимо проезжала карета. – Видите в окошке табличку «Сдаются комнаты»? Вот
    13 ноября 2017

Переводчик

Татьяна Самохина
3 книги
Подборки с этой книгой