Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Іліада

Іліада
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
3.0

«Іліада» один з шедеврів світової літератури. Це не лише перша в світі епічна поема, але і перший роман. Книга, чий вік перевалив за 2000 років, як і раніше залишається вінцем поетичного генія. Твір античного письменника повний іскрометного гумору і тонкої іронії, героїчні битви зміняються утихомиреними картинками мирного життя героїв.

Читать книгу «Іліада» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

Оглавление
  • ПІСНЯ ДРУГА
  • ПІСНЯ ТРЕТЯ
  • ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА
  • ПІСНЯ П'ЯТА
  • ПІСНЯ ШОСТА
  • ПІСНЯ СЬОМА
  • ПІСНЯ ВОСЬМА
  • ПІСНЯ ДЕВ'ЯТА
  • ПІСНЯ ДЕСЯТА
  • ПІСНЯ ОДИНАДЦЯТА
  • ПОДВИГИ АГАМЕМНОНА
  • 119] Змилена потом уся, від страшного тікаючи звіра.
  • 121] Не допоміг: самі-бо вони від аргеїв тікали.
  • 163] Гектора вивів із куряви Зевс, і од стріл безугавних,
  • 209] В час, коли сонце вже зайде й пітьма настане священна».
  • 316] Відповідаючи, так Діомед йому мовив могутній:
  • 523] «Гекторе, проти данаїв змагаємось тут ми обоє
  • 655] В відповідь Нестор до нього промовив, їздець староденний:
  • ПІСНЯ ДВАНАДЦЯТА
  • БІЙ БІЛЯ ВАЛУ
  • 230] Скоса поглянувши, Гектор сказав йому шоломосяйний:
  • 343] «Швидше біжи та Еанта поклич, богосвітлий Тооте,
  • ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА
  • БІЙ БІЛЯ КОРАБЛІВ
  • 76] Відповідаючи, так йому мовив Еант Теламоній:
  • 221] Ідоменей тоді, крітян владар, йому в відповідь мовив:
  • 231] В відповідь так Посейдон йому мовив, землі потрясатель:
  • 311] Ідоменей тоді, крітян владар, йому в відповідь мовив:
  • 344] Не засмутився б, на їх поглядаючи труд, а радів би.
  • 445] Вельми пишаючись, Ідоменей тоді голосно крикнув:
  • 659] Та не така мала бути за вбитого сина відомста!
  • 748] Мовив він так, і Ректор те слово розумне вподобав,
  • ПІСНЯ ЧОТИРНАДЦЯТА
  • ОШУКАННЯ ЗЕВСА
  • 211] В відповідь щедра на усміхи мовила їй Афродіта:
  • 242] Відповідаючи, так промовив їй Сон нездоланний:
  • 263] Мовила знову йому велеока владичиця Гера:
  • 270] Мовила так, і, радіючи, Сон їй у відповідь каже:
  • 298] «Геро, куди поспішаєш? Куди ти прямуєш з Олімпу?
  • 433] От досягли вони броду ріки струменистої, Ксанту,
  • 469] Голосно крикнув Еант бездоганному Полідаманту:
  • ПІСНЯ П'ЯТНАДЦЯТА
  • ВІДСТУП ВІД КОРАБЛІВ
  • 92] Відповідаючи, білораменна їй мовила Гера:
  • 184] Гнівно у відповідь мовив їй славний землі потрясатель:
  • 220] До Аполлона почав тоді мовити Зевс громовладний:
  • 253] Відповідаючи, мовив йому Аполлон дальносяжний:
  • 299] Дужого натовпу воїв данайських, проте, побоїться».
  • 388] Кидали ратища з мідними вістрями довгі й великі,
  • 471] В відповідь мовив йому великий Еант Теламоній:
  • ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА
  • ПАТРОКЛІЯ
  • 20] Тяжко зітхнувши, Патрокл озвався до нього, комонник:
  • 209] Хай тепер кожен, в кім серце хоробре, з троянами б'ється!»
  • 433] «Горе мені! Сарпедону, з мужів найлюбішому, доля
  • ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА
  • ПОДВИГИ МЕНЕЛАЯ
  • 74] До Пріаміда озвавшись, він слово промовив крилате:
  • 119] Швидко підбіг Менелай до Еанта і так йому мовив:
  • 169] Глянув спідлоба й сказав тоді Гектор шоломосяйний:
  • 183] Мовивши так, до троян він голосом дужим покликнув:
  • 420] Дехто й з троян, душею могутніх, викрикував гучно:
  • 474] Автомедонт же сказав йому в відповідь, син Діорея:
  • 507] Так він сказав і покликав Бантів обох з Менелаєм:
  • 560] В відповідь так їй сказав Менелай, у бою гучномовний:
  • 715] В відповідь мовив йому великий Еант Теламоній:
  • ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА
  • ПРИГОТУВАННЯ ЗБРОЇ
  • 169] Стала вона біля нього й промовила слово крилате:
  • 187] В відповідь знову до неї промовив Ахілл прудконогий:
  • 196] Відповідаючи, мовить йому вітронога Іріда:
  • 343] Мовивши так, наказав своїм воям Ахілл богосвітлий
  • 360] Мовить у відповідь так велеока володарка Гера:
  • 392] «Йди-но, Гефесте, сюди! Тебе бачити хоче Фетіда».
  • 428] В відповідь мовить йому, проливаючи сльози, Фетіда:
  • 462] В відповідь славний сказав на всі руки митець незрівнянний:
  • 572] Тупали в лад їм ногами, і весело всі танцювали.
  • ПІСНЯ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТА
  • ЗРЕЧЕННЯ ГНІВУ
  • 28] Відповідаючи, мовила так срібнонога Фетіда:
  • 145] Відповідаючи, мовив до нього Ахілл прудконогий:
  • 154] Відповідаючи, мовив йому Одіссей велемудрий:
  • 344] Он, подивись, він сидить між своїх кораблів круторогих,
  • 346] Сіли обідати, він лиш один не торкається їжі.
  • 348] Дай ще й нектару йому, щоб голод його не розслабив».
  • 424] Мовив і з криком погнав своїх коней він однокопитих.
  • БИТВА БОГІВ
  • 19] Відповідаючи, Зевс хмаровладний до нього промовив:
  • 74] Ксантом богове його називають, а люди – Скамандром.
  • 86] Відповідаючи, так Еней тоді мовив до нього:
  • 103] Зевсів же син, владар Аполлон, на це так йому мовив:
  • 309] В відповідь мовила так велеока володарка Гера:
  • 353] Мовив і, так ідучи, підбадьорював кожного мужа:
  • ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ПЕРША
  • БИТВА БІЛЯ РІКИ
  • 298] З цими словами обоє вони до безсмертних вернулись.
  • 461] В відповідь мовив йому владар Аполлон дальносяжний:
  • 478] Мовила так, але Аполлон не сказав їй нічого.
  • 480] На стрілометну богиню напала із словом лайливим:
  • 511] В відповідь мовить вінками уквітчана діва мислива:
  • 569] В ньому одна лиш душа, і люди його називають
  • ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ДРУГА
  • УБИВСТВО ГЕКТОРА
  • 177] В відповідь мовить богиня йому ясноока Афіна:
  • 182] Відповідаючи, так їй сказав на це Зевс хмаровладний:
  • 232] В відповідь Гектор великий промовив їй шоломосяйний:
  • 238] В відповідь мовить йому ясноока богиня Афіна:
  • 260] Глянув спідлоба і мовив до нього Ахілл прудконогий:
  • 344] Глянув спідлоба і мовив до нього Ахілл прудконогий:
  • 355] Смертю конаючи, Гектор одрік йому шоломосяйний:
  • 515] Мовила так крізь ридання, й навколо жінки голосили.
  • ІГРИ НА ЧЕСТЬ ПАТРОКЛА
  • 43] «Зевсом клянусь, найвищим з безсмертних богів, найсильнішим, –
  • 137] Голову ззаду – в Ащ проводжав бездоганного друга.
  • 442] Мовивши так, Менелай до коней звернувся і крикнув:
  • 473] Грубо Еант відповів йому, син прудконогий Ойлеїв:
  • 482] Гнівом скипівши, йому відповів тоді крітян привідця:
  • 557] Відповідаючи, мовив до нього він слово крилате:
  • 586] Відповідаючи, мовив йому Антілох тямовитий:
  • 612] Мовивши так, Антілоху візничому дав Ноемону
  • 753] «Встаньте, хто хоче також і цю нагороду здобути!»
  • 770] «Зглянься, богине, і доброю будь помічницею в гонах!»
  • 883] Тевкр однолезих десяток поніс до човнів крутобоких.
  • ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТА
  • ВИКУП ГЕКТОРОВОГО ТІЛА
  • 120] Мовив він так. Не противилась тут сріблонога Фетіда,
  • 138] Відповідаючи, мовив до неї Ахілл прудконогий:
  • 200] Мовив він так, а дружина, вмиваючись слізьми, сказала:
  • 299] Відповідаючи, мовив до неї Пріам боговидий:
  • 489] Утиски й нікому ту небезпеку й біду відвернути.
  • 659] В відповідь мовив йому староденний Пріам боговидий:
  • 668] Знову йому відповів прудконогий Ахілл богосвітлий:
  • 670] Я припиняю війну на час, що його зажадав ти».
  • 715] Якби не крикнув із повоза свого старий до народу:
  • ПРИМІТКИ
  • ПІСНЯ ПЕРША