VaninaEl
Оценил книгу

Когда это произведение мне выпало читать в рамках одной из действующих книжных игр, я никак не могла предположить, что его объем настолько невелик – ведь это даже не повесть, а сравнительно короткий рассказ и потому написать на него рецензию, избегая спойлеров, будет непросто. Но правила есть правила, и я честно попробую.

Забавная псевдоготическая история о мрачном старинном доме, в стенах которого происходят некие потусторонние вещи, а проживающие в нем люди (особенно мальчики-подростки переходного возраста) теряют душевное равновесие, которая совершенно точно должна обзавестись возрастным ограничением «18+», ибо содержит некоторую информацию, которую юным читателям знать до достижения совершеннолетия совсем необязательно.

О «призраках» поместья Картерхуков читателю поведает непосредственная участница загадочных событий – молодая женщина пониженной социальной ответственности, вынужденная зарабатывать на жизнь работой, так сказать, «в сфере обслуживания». В салоне «Ладони Судьбы» два основных направления деятельности – обеспеченным женщинам тут предсказывают судьбу, а мужчинам среднего класса помогают снять сексуальное напряжение. Несколько лет наша героиня специализировалась на обслуживании мужчин, но неожиданно хозяйка салона выявляет у нее экстрасенсорные способности и предлагает попробовать себя и в этой сфере. Платят экстрасенсам лучше, и наша героиня уже строит грандиозные планы об открытии собственного бизнеса и обретении личного благополучия.

Неожиданно мечты новоявленного «экстрасенса», не в последнюю очередь связанные с окучиванием легковерной дамочки чуть за сорок, жалующейся на пасынка, после переезда в новый дом съехавшего с катушек и на странности, происходящие внутри самого столетнего особняка, разбиваются вдребезги, а сама дама, с детства привыкшая дурачить наивных обывателей, сама окажется одураченной, причем дважды подряд.

Занимательная история, жаль, что короткая. Кстати, на русском существует два перевода этого рассказа, и мне больше понравился вариант В.А.Русанова, в котором рассказ называется «Что мне делать?». Впрочем, суть рассказа от перевода не меняется.

Любителям неожиданных поворотов сюжета могу смело порекомендовать.