Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Лингво. Языковой пейзаж Европы

Читайте в приложениях:
402 уже добавили
Оценка читателей
3.32
  • По популярности
  • По новизне
  • Например, они будут петь на румынский переводится как ei vor cânte, что раньше означало хочется, чтоб они пели. (В английском, кстати, та же история: they will когда-то означало они хотят.)
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Philip Durkin, Borrowed Words, Oxford University Press, 2014.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • David Bellos, Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. Penguin Books, 2011. Все,
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • driving rain (проливной дождь)
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • икра (ноги), по-английски calf.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • shower (дождь), drizzle (морось), downpour (ливень) и deluge (поток).
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • позавчера» (в английском раньше тоже было такое слово ‘ereyesterday’). А вот с
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Английский артикль the начал свою жизнь как указательное местоимение мужского рода (that было его близнецом среднего рода), а старым обозначением для слова one (один) было слово an, которое произносилось так, что рифмовалось со словом rain, но уже смахивало на артикль, в который оно позже и превратилось
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • slush (шуга) – переход снега в воду,
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Pechalba – работать за границей, особенно с намерением впоследствии вернуться домой, к семье.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Merak – удовольствие, получаемое от какого-то простого времяпровождения, например общения с друзьями.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • романские языки (румынский, французский, итальянский и др.) отделились от латыни,
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • сербского изобретателя Николы Теслы.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Gönnen (в ином написании goennen) – антоним к слову завидовать: радоваться чьей-то удаче. В древнеанглийском было слово geunnen для обозначения этого чувства, но, видимо, современные носители английского утратили способность его испытывать.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Единственное заимствованное из романшского слово – avalanche (лавина) – вошло в английский через французский.
    В мои цитаты Удалить из цитат