Рецензия Нина Тимохина на книгу — Галины Юзефович «О чем говорят бестселлеры» — MyBook
image

Отзыв на книгу «О чем говорят бестселлеры»

Нина Тимохина

Оценил книгу

Ох, как же тяжело было после закрытия книги попытаться осознать, что написать. Меня как будто опустошили, отругали, перевернули мою веру в книги, писателей и литературную критику с субъектным пристрастием. Ох, боюсь огребу я за этот отзыв по шапке...

В этой книге литературный критик Галина Юзефович рассуждает о чтении, книгах, издательствах, великих писателях и романах, литературных премиях мира, разнокультурных романах и прозе, о переводчиках и редакторах, о «Маленькой жизни», Гарри Поттере, Эрасте Фандорине и Хоббите, предлагает свои книжные списки тех или иных подборок, рассказывает, что она за критик. ⠀

К сожалению, беда подобных книг в их личностном подходе ко многим вещам. Вот взять, к примеру, списки книг по разным тематикам («Семь отличных книг нобелевских лауреатов, которые вы, возможно, не читали», «Десять отличных романов «букеровского мейнстрима», «Пять хороших (относительно) новых детективов» и т. д.) - там есть спорные моменты, по моему мнению, но по мнению автора, вошедшие в списки книги достойны там быть. Личное субъективное мнение, подкреплённое где-то двумя предложениями, а где-то целой страницей текста. ⠀

Галина Юзефович очень влиятельный человек в книжном мире, хотя мне ее рецензии читать сложно, да и спойлеры там бывают (взять хотя бы ее сборник рецензий «Удивительные приключения рыбы-лоцмана», где фактически краткий пересказ «Стоунера»). Но даже она, которая должна довольно непредвзято относиться к внутреннему состоянию этого самого мира, позволяет себе зачастую довольно резкие высказывания - на счёт переводчиков, читателей, по поводу победителей тех или иных премий, да и вообще всего литературного мира. У меня складывалось ощущение, что меня ругают, бранят, учат. Не очень приятное чувство - все время казалось, что к читателю «О чем говорят бестселлеры» относятся «свысока», с каким-то пафосом, неприятным сарказмом. Да и много профессиональной лексики и слов, не понятных простому обывателю - без сносок и пояснений. Иди, мол, дружок в Google и выискивай. ⠀
Отдельное «спасибо» за определение тех, кто ведёт книжный Instagram («девочка из Инстаграма с вечно надутыми губками, лавандовым рафом и розовыми лепестками, рассыпанными по обложке Джоджо Мойес»), после которого я поняла, что мы с вами чем-то задели литературного критика и получили за это вот таким «милым» определением. ⠀
Вроде у автора есть лекции с таким же названием, как книга. Получается, что она их переработала, возможно дополнила, поместила под твёрдую обложку и выпустила в свет. Думаю мне легко рассуждать, потому что я не писатель, не критик, я просто читатель, имеющий свою, субъективную точку зрения, не анализирующих глубоко ту или иную прочитанную книгу, это не является моей работой и я все ещё умудряюсь получать удовольствие от прочтения книг. ⠀
Но были моменты, которые мне понравились. К примеру, рассуждения автора о «Хоббите», ее любовь к «Стоунеру», об интересе читателей к тематикам, связанным с травмами (нам интересно читать о боли героя, которую он в последствии преодолевает). ⠀
Понятно, что на литературных критиках лежит ответственность, у них могут потребовать деньги вернуть за книгу, которая не оправдала ожидания и купленная как раз по их совету. Но и мы, простые «девочки с лавандовым рафом», тоже стараемся популяризировать чтение, правда подходим к этому проще и понятнее для читателей нашей возрастной категории (плюс минус лет 10). ⠀
Смутные чувства и эмоции оставила после себя эта книга, даже некое опустошение. Я как будто побывала на уроке, где мне все время пытались что-то втолковать, а я часто сомневалась, но высказать своё мнение не могла. Да и боялась. Правда в итоге желание высказаться пересилило страх. ⠀
Выделила для себя несколько моментов - хочу почитать детективы Элизабет Джордж, взаимную любовь к недооценённому «Хоббиту»
18 июня 2018

Поделиться