Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Читайте в приложениях:
352 уже добавили
Оценка читателей
4.31
Написать рецензию
  • sq
    sq
    Оценка:
    14
    pornography is just a matter of geography

    Начну сразу с подсказки для читателей электронной копии: цветные вкладки находятся около 150 страницы. Я их обнаружил, только прочитав полкниги :)))

    Книга очень интересная, по крайней мере, для тех, кто ищет не сказок, а того, как на самом деле работает наш мир. Думаю, в какую папку положить теперь файл: в лингвистику, антропологию или этнологию? Наверно, положу в лингвистику, хотя рассказанная история имеет отношение и к другим упомянутым дисциплинам.

    Автор исследует влияние природы и культуры на язык и влияние языка и культуры на наше восприятие реальности. Реальность -- вещь необъятная, поэтому в центр внимания попадают только три аспекта:
    -- ориентация в пространстве;
    -- отношение грамматического рода к признакам объектов реального мира;
    -- восприятие цвета в зависимости от языка.
    (Последнему по разным причинам отведено наибольшее внимание.)
    Поскольку я уже прочитал несколько книг на эти темы, бОльшая часть приведённых рассуждений не была новостью, но читать было очень интересно, потому что интересно написано. Один только "эксперимент Русский блюз" чего стоит! Мы-таки заткнём за пояс этих бездуховных американцев, когда надо будет различать оттенки синего и голубого! Ещё бы: у нас есть два русских blue (Siniy vs. Goluboy), а у них это всего лишь оттенки одного цвета (Navy blue vs. Sky blue). Ясно, что мы в определённых случаях умеем их быстрее различать. Пентагон наверняка уже в поте лица работает, чтобы на основе этой разницы восприятия создать оружие геноцида. Надо подкинуть эту идею этим, которые громко кричат по вечерам в телевизоре :)))

    Абсолютным хитом для меня явился рассказ об австралийском народе Guugu Yimithirr. Его язык так оперирует с направлениями, что каждый носитель в каждый момент времени обязан знать направления сторон света. И обучение языку Guugu Yimithirr с раннего детства приводит к тому, что носитель не может заблудиться в лесу и знает стороны света даже в пещере или в здании без окон. Вот это круто! Жаль только, язык этот вымрет уже через одно поколение.

    Так что же важнее: природа или культура? Влияет ли язык на мышление? В двух словах не ответишь, поэтому книгу рекомендую всем, кто может читать по-английски. Заодно можно будет порадоваться писательским талантам автора: в литературном смысле книга тоже очень достойная.
    Очень приятно было также узнать о целой когорте выдающихся людей, о научных заслугах которых я не знал или знал мало. Это Gladstone, Geiger, Magnus, Rivers, Brent Berlin and Paul Kay, Гумбольдт и др.

    В общем, классная книга, всем рекомендую.

    Читать полностью
  • ne_spi_zamerznesh...
    ne_spi_zamerznesh...
    Оценка:
    13

    Самое, пожалуй, интересное - насколько стиль автора в нон-фикшн значит больше, чем в художественной литературе. Это, конечно, личное и не подтвержденное экспериментами мнение (да простит меня господин Дойчер), но как выходит на деле - худ.литература, написанная даже самым сухим языком. может завлечь: персонажами. локациями, развитием сюжета, необычностью структуры, логикой мира, игрой с понятиями и т.д. и т.п. А нон-фикшн будто теряет часть своей доказательности, если автор плох в изложении (даже самых проверенных теорий) перед менее проработанными, но более умело сервированными идеями (есть в этом что-то из области кулинарного искусства).
    И вот - "Сквозь зеркало языка". Отличный пример, на самом деле. Унылое, хоть и подкрепленное уверенными примерами, вступление сменяется первой главой с разбором Гомера (от Гладстона и далее):

    Это крайне прискорбно, потому что, хотя Гладстон и не вычислил, сколько ангелов может плясать на острие Ахиллесова копья, вменявшееся ему в вину слишком серьезное отношение к Гомеру вознесло его высоко над умственным горизонтом большинства его современников.

    И книга расцветает, меняется буквально все, остановиться уже невозможно. потому что вот он, Дойчер, вдохновившийся до предела и отпустивший вожжи иронии, труженник пера и лопаты - ибо копает он глубоко, посвящая треть книги (минимум) "Происхождению видов", и больше, быть может, рассказывая о наследовании тех или иных признаков, чем о лингвистике. Мотивируя тем что:

    в своих многотомных рассуждениях на эту тему Гумбольдт оставался верен двум первым заповедям любого великого мыслителя: 1) не конкретизируй; 2) не воздерживайся от противоречий самому себе.

    а он не какой-то там Гумбольдт и склонен конкретизировать и не противоречить. Хотя и не конкретизирует, и противоречит, но и ладно, доказательной базе какого-нибудь не большого тезиса действительно посвящено минимум 50-100 страниц - а что ещё нужно?
    В целом не могу сказать, что исследование влияния языка на восприятие пространства/пола/цвета было тем, ради чего я в итоге читала - то есть нет, безусловно, очень захватывающе и т.п., но я не лингвист. Я пришла искать сокровища. И нашла
    от примеров в духе Алисы Кэррола:

    я, должно быть, рассказывал тебе про того задиристого тюленя, [который смотрел на разочарованную, но довольно привлекательную рыбу, [которая выпрыгивала из ледяной воды и ныряла обратно [и которая не обращала ни малейшего внимания на жаркие споры, [которые вели две молодые устрицы и флегматичный морж, [которому недавно кит со связями наверху намекнул, [что правительство собирается ввести скоростные ограничения на плавание в зоне рифов из-за пробок, [которые вызваны наплывом новых тунецких эмигрантов из Индийского океана, [где температуры в прошлом году поднялись настолько высоко, [что…]]]]]]]]].

    человеческих взаимоотношений:

    Во время Первой мировой войны Риверс работал в госпитале Крейглокхарт недалеко от Эдинбурга, где первым начал применять психоаналитические методы для помощи офицерам, страдающим от военного невроза. Сассун был направлен к нему в 1917 году после того, как его за публичные сомнения в разумности войны, выбрасывание ордена «Воинский крест» в реку Мерси и отказ возвращаться в свой полк объявили повредившимся в уме. Риверс лечил его с сочувствием и пониманием, и в итоге Сассун добровольно вернулся во Францию. У многих своих пациентов Риверс вызвал привязанность, даже дружбу, которая не потеряла своей силы и через много лет после войны. Сассун, прозванный Бешеным за бесстрашие в бою, на похоронах Риверса в 1922 году упал в обморок от горя.

    и нежнейших языковых особенностей тех или иных народов:

    Лужицкий – славянский язык, на котором говорят в маленьком анклаве Восточной Германии, – различает hród – «замок», hródaj – «два замка» и hródy – «больше двух замков».

    до изящных построений Бернарда Шоу, Марка Твена и "полном драматизма рассказе хеттского царя Мурсили" о том, как его постиг суровый недуг.
    Следует заканчивать с цитатами, хоть это и сложновато.
    Что сказать в целом: для меня поиск завершился победой, серьёзные лингвисты тоже, мне думается, в накладе не останутся (потому как что такое язык без глубоко культурологического исследования на всех уровнях истории?). Очаровательная книга очень увлеченного человека. Вот.

    Читать полностью
  • Ezhoks
    Ezhoks
    Оценка:
    12

    Одна из немногих книг из области популярной лингвистики, заинтересовавшая меня еще до появления перевода на русский.
    Книга произвела двойственное впечатление.
    Что не понравилось: самоопровержение автора. Или я что-то упустила, или он действительно начал вторую часть с утверждения полной несостоятельности гипотезы Сепира-Уорфа, а закончил часть (и книгу) допущением, что доказательства влияния языка на мышление и восприятие косвенные, но все-таки есть (но учтите, что мы располагаем весьма слабым инструментарием, так что с нас взять!..) Гай Дойчер усиленно ищет прорехи и в вышеупомянутой гипотезе, и в работах Гумбольдта (на что позарился, а!); сам же автор популистски называет бредом предположения вековой давности, при этом обладая скромной доказательной базой в пользу СВОЕГО утверждения. Несолидно как-то, учитывая, что гипотеза Сепира-Уорфа дала начало целым направлениям современной лингвистики, в рамках которых проводятся многочисленные и небезрезультативные исследования.
    Еще минус: автор любит повторяться. Честно, лучше бы больше примеров привел, чем повторял сам себя. Но это я придираюсь.
    Что понравилось: это современная книга, написанная легким языком для широкого круга читателей. Есть надежда, что она привлечет внимание к лингвистике вообще и к вопросам связи языка и мышления в частности.

    Читать полностью
  • CatMouse
    CatMouse
    Оценка:
    12

    Любопытный научно-популярный труд на тему этимологии и типологии, написанный очень образованным и искренне увлеченным своим делом человеком, которому не чужды чувство юмора и самоирония.
    Дойчер объединил в своей книге наиболее известные и интересные исследования на тему взаимосвязи языка и восприятия окружающего мира разными народами. Однако одной только лингвистикой дело не ограничилось, и книгу будет достаточно интересно читать любителям истории и культурологии: здесь столько любопытных примеров и замечаний о различиях в восприятии мира разными народами, мнимых или реально существующих.

    До прочтения книги у меня были очень смутные представления о том, как развивалась лингвистика, как велось наблюдение за языковыми группами, как, в конце-концов, вообще изучались чужие языки, с нуля, до момента создания словаря.
    Однако, больше всего внимания здесь уделено различиям в определении цветовых характеристик, начиная со времен Гомера и до наших дней, грамматике, в частности, родам существительных, а также восприятию пространства вокруг себя и отражению этого восприятия в том или ином языке. Курьезы, возникающие из этих различий и заботливо собранные автором, позволяют надолго сохранить информацию в памяти. Этому способствует и та легкость, с которой автор упоминает тот или иной факт, чтобы убедить, а потом сразу же разубедить читателя в каком-нибудь спорном тезисе.

    Проблема у книги, на мой взгляд, только одна: излишняя многословность там, где все давно уже было разъяснено. Продолжение убеждений там, где все уже убеждены, очень утомляет, и где-то интересная тема резко обрывается, а где-то не видит конца и края.
    В целом получилась очень неплохая и полезная работа для тех, кто увлекается изучением иностранных языков или просто интересуется культурами других стран.

    Читать полностью
  • dkatya
    dkatya
    Оценка:
    8

    Остроумная и хорошо написанная популярная книга по лингвистике. Несколько более популярная, чем отечественные книги по лингвистике, и в то же время более полемичная, чем отечественный научпоп (по словам автора, "соглашаясь с коллегами карьеры не сделаешь"), но написана очень здорово. В центре дискуссии на тему nature vs. nurture, конечно, исследование категории цвета в языке, но есть и другие весьма интересные моменты.