Читать книгу «Руководство по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение» онлайн полностью📖 — Евгения Черносвитова — MyBook.

Некоторые выдающиеся военные теоретики и историки, кроме тех, кто указан в библиографии

Август (Гай Юлий Цезарь Октовиан Август), 63—14 вв. до новой эры. Впервые в истории сформировал регулярную массовую Армию, ядром которой была дворцовая гвардия.

Арриан Флавий, 95—175 гг, древнегреческий историк. «Анабасис» важнейший источник истории походов Александра Македонского.

Аракчеев Алексей Андреевич, 1769—1834, теоретик, организатор и начальник военных поселений, укрепляющих границы России.

Астафьев Александр Иванович, русский военный теоретик, оппонент А. Бюлова и Г. Ллойда. Основной труд «О современном военном искусстве».

Ахшарумов Дмитрий Иванович, 1785—1837, русский военный историк. В многотомном «Своде военных постановлений» заложил основы кодификации военного законодательства.

Баиов Алексей Константинович, 1871—1935, российский военачальник, военный историк. Занимался военной археологией и археографией.

Боткин Сергей Петрович, 1832—1889. Русский военный врач-терапевт. Основатель клинической терапии, военно-полевой терапии и санитарного дела в русской Армии.

Брюс Яков Вилимович, 1670—1735, сподвижник Петра 1, реорганизовал артиллерию, участвовал в разработке военного Устава 1716 года.

Бутурлин Дмитрий Петрович, 1790—1840. Российский военный теоретик.

Бюлов Адам Генрих Дитрих, фон. 1757—1807. Прусский военачальник и военный теоретик (ввел понятия «базис войны», «стратегическое развертывание», тезисы о «подчиненности стратегии политике».. «подчиненности тактики стратегии»).

Вегеций Флавий Ренат, конец 4 начало 5-го века. Римский военный историк и теоретик. Автор «Трактата о военном деле».

Висковатов Александр Васильевич, 1804—1858 гг. Труды: «Хроника российской императорской Армии», Историческое описание одежды и вооружения российских войск» и др.

Вовси Меер Семенович, 1897—1960. Терапевт Советской Армии. Один из основателей военно-полевой терапии.

Голицын Николай Сергеевич, 1809—1892. Труды о всеобщей и русской военной истории и о выдающихся полководцах. Главный редактор «Инвалида».

Гудериан Хайнц Вильгельм, 1888—1954. Теоретик «танковой войны», одной из разновидностей так называемой «малой войны». Его теория была разработана до Второй мировой войны.

Жижка (Zizka) (1360—1424гг) Ян – национальный герой чешского народа, полководец. Первый гетман таборитов. В 1420—1422 гг. отразил три похода крестоносцев. Ввел в Армии древнюю систему вагенбург.

Жомини Антуан Анри, 1779—1869. Военный теоретик и историк. Служил в швейцарской, французской и русской армиях. Военно-теоретические исследования посвящены анализу опыта войн конца 18-го-начала 19 веков. Подчеркивал, какое важное значение в боевых действиях имеют такие факторы, как: наступление, инициатива и моральное состояние войск.

Клаузевиц Карл Филипп Готфрид фон, 1780—1831. Прусский военачальник, теоретик и историк. Служил в прусской и русской Армиях. Им изучено и проанализировано свыше 200 войн, происходивших с 1566 по 1815 гг. Главный труд: «О войне». (М., «Воениздат». 1936 г. ТТ. 1—2).

Ксенофонт – Древняя Греция, 430—355 лет до новой эры. Основное сочинение «Греческая история» в 7 томах.

Меринг Франц Эрдман, 1846—1919, немецкий историк и военный теоретик. Впервые рассматривал Армию как необходимую структуру общества, применив системный подход.

Пирогов Николай Иванович,1810—1881, русский военный врач, основоположник военно-полевой хирургии. Впервые в мире применил наркоз в военно-полевой хирургии, разработал технологию многих хирургических операций и лечения военных травм. Составил атлас топографической анатомии. Разработал структуру военно-медицинской администрации.

Полибий – Древняя Греция, 200—120 до новой эры, «Всеобщая история». М., «Воениздат». 1941.

Фукидид – Древняя Греция, 460—400 лет до новой эры. Основное сочинение «История» в 8 томах. (О Пелопоннесской войне).

Древнегреческие и латинские термины и выражения, касающиеся Армии как института Государства и Войны как состояния Общества

Adapto – адаптация – приспособление. Период адаптации, или адаптационный синдром – болезненный процесс. Результат – нормальное и полноценное функционирование в качественно новых условиях. Одинаковый смысл для живых организмов, в том числе человека, а также техники. Разработал и ввел в широкий оборот наряду с понятием stress напряжение – в семидесятых годах ХХ-го столетия канадский патолог Ганс Селье.

Adeo, pavor etiam auxilia formidat – до такой степени страх может парализовать волю, что заставляет трепетать даже перед тем, что могло бы оказать помощь.

Agressio – нападение, незаконное с точки зрения Устава ООН применение вооруженной силы одним государством или вместе с союзниками против суверенитета, территориальной неприкосновенности или политического режима суверенного государства. В наше время – США и НАТО против Югославии, Ирака, Афганистана.

Akinakes – короткий меч древнего славянского народа меланхлены. (См.: Геродот. «История». М., «Наука» 1980 г. Т., стр. 534). Прообраз кавказских кинжалов, военно-морских кортиков.

Annexio – присоединение. Насильственное присоединение (оккупация) одним государством территории или части территории другого государства. Присвоение территории (земной, водной, воздушной, космической, являющейся нейтральной и находящейся в общегосударственном пользовании). А также насильственное удерживание большой массы людей или каких либо народностей в пределах чужого государства.

Arma enim membra militis esse dicunt – вооружение, это все равно, что руки и ноги солдата.

Attaqe – атака (нападение) – наиболее решительный и организованный период наступательных действий во время боя.

Avida est periculi virtus – доблесть жаждет опасности.

Aut fuit, aut veniet, nihil est praesentis in illa, morsque minus poenae quam mora mortis habet – смерть или была или будет, она не имеет отношения к настоящему; и менее мучительна сама смерть, чем ее ожидание.

Banda – организованная и сплоченная единой целью (не только криминальной) группа людей, часто путем клятв и ритуальных действий, всегда через иерархию власти и подчинения. Бандитизм – термин, используемый правящим режимом против лиц, борющихся с ним вооруженным путем. «Банд-формирование» – современный неологизм, возникший в пост советской России для обозначения чеченских военизированных формирований и их наемников, воюющих с федеральной Армией. Никогда ранее в истории никаким народом не применялся. Синонимы – партизаны, диверсанты.

Barbaroi – варвары. Так называли древних германцев и кельтов, вторгшихся в пределы Римской империи. Осевшие и ассимилировавшиеся с местными народами пришельцы стали называться галлами.

Bellum omnium contra omnes – война всех против всех.

Brigade – отряд, команда – наименьшее тактическое соединение в вооруженных силах многих древних и современных государств.

Caedimur, et totidem plagis consumimus hostem – мы бьемся и, отвечая ударом на удар, выматываем противника.

Calculus probabilium – исчисление вероятностей.

Casta suo gladium cum traderet Arria Paeto quem de visceribus traxerat ipsa suis: si qua fides, vulnus quod feci, non dolet, inquit; sed quod tu facies, id mihi, Paete, dolet – когда благородная Аррия подала своему Пету меч, который только что пронзил ее тело, она сказала: «Это не больно, поверь мне, но я буду страдать, если больно будет тебе!»

Casus conscientiae – вопрос совести.

Casus foederis – договор между государствами о военном союзе, обязывающими договорившиеся государства незамедлительно вступать в войну, которая уже ведется союзником.

Cavalier garde – кавалергарды – впервые рота конной охраны сформирована Петром 1 в 1724 году. В войне с Наполеоном – полк, покрывший себя славой. Кавалергарды расформированы в Красной Армии в 1918 году. Восстановлены в Белогвардейской Добровольческой Армии.

Coacervanturque non solum caede, sed etiam fuga – они сбиваются в кучу не только в сече, но и в бегстве.

Communi fit vitio naturae ut invisis, latitantibus atque incognitis rebus magis confidamus, vehementiusque exterreamur – таков порок, присущий нашей природе; вещи невидимые, скрытые и непознанные порождают в нас и большую веру и сильнейший страх.

Cosi per entro lora schiera bruna s, ammusa l, una con l, altra formica forse a spiar lor via, et lor fortena – в темной куче муравьев можно увидеть таких, которые плотно, голова к голове, приблизились один к другому, словно для того, чтобы следить друг за другом, за намерениями и удачами другого.

Cui sit conditio dulcis sine pulvere palmae – если кому суждена без борьбы сладкая участь победителя.

Cum in se cuique minimum fiduciae esset – никто не полагается на самого себя.

Cum in summa res nulla sit una, unica quae gignatur, et unica solaque crescat – нет во Вселенной ни единой вещи, которая могла бы возникнуть и расти одна.

Cuncta ferif, dum cuncta timet – он все разит, так как всего боится.

Debilem facito manu, debilem pede, coxa, lubricos quate dentes: vita dum superest, bene est – пусть у меня ослабеет рука, ступня или нога, пусть зашатаются все зубы – все же, пока у меня остается жизнь, все обстоит благополучно.

Deliberata morte ferocior – она неустрашима, так как решила умереть.

Desertor – беглец, изменник.

Divercio – отклонение, отвлечение. Деятельность государства через свои спецслужбы на территории суверенного государства для подрыва его жизнедеятельности и боеспособности.

Dolus an virtus quis in hoste requirat, – не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага?

Dum fortuna calet, dum conficit omnia terror – в разгар успеха, когда враг охвачен ужасом.

Eam vir sanctus et sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitate parabitur – муж праведный и мудрый сочтет истинной только ту победу, которую доставит безупречная честность и незапятнанное достоинство.

E,l silenzio ancor suole aver prieghi e parole – само молчание наполнено словами и просьбами.

Emori nolo, sed me esse mortuum nihil aestimo – я не боюсь оказаться мертвым; меня страшит умирание.

Entente – согласие. Военно-политический союз, чаще всего созданный с агрессивными целями.

Et patimur longae pacis mala; saevior armis luxuria incumbit – мы терпим зло от длительного мира: изнеженность действует на нас хуже войны.

Experimentum crusic – «эксперимент креста (решающий эксперимент).

Facinus quos inquinat, aequat – злодейство равняет тех, кто им запятнан.

De facto – фактически, на деле.

Ferox gens nullam vitam rati sine armis esse – дикое племя не может представить себе жизнь без оружия.

Fit etiam saepe specie quadam, saepe vocum gravitate et cantibus, ut pellantur animi vehementius; saepe etiam cura et timore – часто случается, что какой-нибудь образ, голос или песня производят сильнейшее действие на умы; но нередко такое же действие производят заботы и страх.

Fortes creantur fortibus et bonus – храбрых рождают люди храбрые и честные.

Fu il vincer sempre mai laudabil cosa, vincasi o per ingegno – победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли она случайно или благодаря искусству.

Fulgur ibi ad caelum se tollit, totaque circum aere renidescit tellus, subterque virum vi excitur pedibus sonitus, clamoreque montes icti reiectant voces a sidera mundi – блеск от оружия возносится к небу; земля всюду кругом сверкает медью и гулко содрогается от тяжкой поступи пехоты; потрясенные криками горы отбрасывают голоса к небесным светилам.

Gratum est quod patriae civem populoque dedisti, si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris, utilis et bellorum et pacis rebus agendis – хорошо, что ты дал гражданина стране и народу, если ты создаешь его для служения родине, полезным для нив, годным для военных и для мирных занятий.

Gloria quantalibet quid erit, si gloria tantum est? – Что им в какой бы то ни было славе, если она только слава?

Guardia – охрана (в Древней Греции – «священная дружина», в Персии – «бессмертные», в Македонии «царские любимцы», в Древнем Риме – «преторианцы».

Haud ignarus quantum nova gloria in armis, et praedulce decus primo certamine possit – знал я, как много значит для первого сражения только что обретенная военная слава и пресладостный почет.

Hector erat tunc cum bello certabat; at ille, tractus ab Aemonio, non erat Hector, equo – Гектором был тот, кто воевал, но тот, кого влекли кони Ахиллеса, не был больше Гектором.

Heroes – легендарные вожди (былинные богатыри), совершившие подвиги ради своего народа.

Idola fori – «идолы площади» – заблуждения, вызванные неточностью, условностью, образностью обыденного словоупотребления.

Idola specus – «идолы пещеры» – заблуждения, обусловленные индивидуальной ограниченностью человека.

Idola theatri – «идолы театра» – заблуждения, возникающие из-за слепого доверия авторитетам.

Idola tribus – «идолы племени» – заблуждения, обусловленные родовой ограниченностью человека.

Imitatio – 1) способ маскировки; 2) воспроизведение на тактических занятиях, маневрах, или учениях внешней картины боевых действий для нахождения оптимального решения боевой задачи.

Imperet bellante prior, iacentem lenis in hostem – пусть он будет беспощаден в бою и щадит поверженного врага.

In ferrum mens prona viris, animaeque capacts mortis, et ignavum est rediturae parcere vitae – и стремится воин навстречу мечу и с готовностью приемлет смерть, не щадя возвращаемой жизни.

Informatio – здесь: любые сведения, имеющие военное значение и способы их передачи и получения. А также – искажение (дезинформация).

Initium – инициатива – введение в боевые действия (сражение) под собственную ответственность воинов, встав во главе отряда. (Когда погибал командир, боевую инициативу мог проявить любой рядовой, взяв на себя командование. Так было во все времена).

In solis sis tibi turba locis – когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой.

Intueri – интуиция – держать субъект (-ов), объект или ситуацию под пристальным вниманием и контролем, чтобы мгновенно принять решение и действовать согласно ему при изменениях того, что под контролем.

Invalidus (veteranus) – старый воин.

Invirum qui servat idem facit occidenti – спасти человека против воли – все равно что совершить убийство.

It negrum campis agmen – черный строй идет полем.

De jure – по закону, юридически.

Laborum nulla mihi nova nunc facies inopinaque surgit; omnia praecepi atque animo mecum ante peregi – нет для меня никакого нового или неожиданного вида страданий; все их предвосхитил и заранее сам с собою обдумал.

Legenda – краткое пояснение к графическому военному документу.

Lego – легион – основная боевая единица Армии Древнего Рима.

Malam mortem non facit, nisi quod sequitur mortem – смерть – зло лишь в силу того, что за ней следует.

Malo me fortunae poeniteat, quam victoriae pudeat – «Не в моих правилах одерживать уворованную победу» (Александр Македонский).

Memineris maximos morte finiri: parvos multa habere intervalla requietis; mediocrium nos esse dominos: ut si tolerabiles sint, feramus, sin minus, e vita cum ea non placeat, tanquam e theatro exeamus – помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют нам частые передышки, а над умеренными – мы владыки; таким образом, если их можно стерпеть, снесем их; если же нет – уйдем из жизни, раз она не доставляет нам радости, как уходим из театра.

Mens immota manet, lacrimae volvuntur inanes – дух непоколебим: понапрасну катятся слезы.

Mors utinam pavidos vita subducere nolles, sed virtus te sola daret – о если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы одна доблесть дарила тебя!

Multum sibi adicit virtus lacеssita – добродетель возрастает, если ее подвергают испытаниям («они хотели испытать боль, нужду, презрение, чтобы с ними бороться и сохранять душу в боевой готовности).



...
7