«Песнь звезд, сгорающих на рассвете» читать онлайн книгу 📙 автора Эстер Рейн на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Любовное фэнтези
  3. ⭐️Эстер Рейн
  4. 📚«Песнь звезд, сгорающих на рассвете»
Песнь звезд, сгорающих на рассвете

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.25 
(4 оценки)

Песнь звезд, сгорающих на рассвете

184 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Принц демонов имеет много врагов, желающих его убить, но ученица из Клана Провидцев обязана защитить его любой ценой. Вот, только, все идет не по плану. Как герои справятся с выпавшими им испытаниями, вы узнаете в истории, написанной по канонам китайской дорамы.

Вышла бумажная книга под псевдонимом Чэн Ю Ли, название книги "Принц, сбежавший от ярости звезд" В первом тираже бонусы!

читайте онлайн полную версию книги «Песнь звезд, сгорающих на рассвете» автора Эстер Рейн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Песнь звезд, сгорающих на рассвете» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
13 февраля 2025
Объем: 
332306
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
18 ноября 2025
Время на чтение: 
5 ч.

Little_Dorrit

Оценил книгу

Вот знаете, если вы видите надпись «По канонам китайских дорам», или «посоветовано тем-то», то делите на два. Потому что да, у китайских произведений есть свой неподражаемый стиль, однако, они имеют разные уровни. Есть низкопробные произведения, а есть те, что действительно цепляют. Так вот здесь, слепили из разноуровневых произведений. Давайте собственно с этим разбираться, где хорошо, а где не очень.

Начну с минусов, которые тут очень сильно бросаются в глаза и выдают, кем собственно написана стилизация под азиатский сеттинг. Яркий пример, постельные сцены. Да, в произведениях авторов Китая они имеются, но они описаны не вульгарно, не пошло и не вычурно. Опять же, да, большинство романтических моментов у пар в произведениях происходит под афродизиаками, но, это НЕ ПРОПИСЫВАЕТСЯ ДЕТАЛЬНО, Это у русскоязычных авторов и заграничных вечная любовь к порнографии и описанию того, кто что трогал, кто куда проникал. Запомните, пожалуйста, такие вещи это не есть хорошо в книгах, в Азии такое не прописывают, потому что есть цензура. К тому же у данной книги стоял рейтинг 16+ при этом, детально прописаны половые акты, так что думайте сами. Чувственность это когда есть загадка, что же было дальше у героев, дурновкусие и порнография это когда вы берёте и показываете всему миру постельные утехи. В этом плане роману большой и жирный минус. Второй момент – авторы, вы когда пишете про азиатский сеттинг, определитесь ГДЕ У ВАС ПРОИСХОДИТ РОМАН. Если вы пишете про Китай, то будьте добры использовать термины Китая и хотя бы элементарно разбираться в том, что вы пишете. Не сложно зайти и элементарно посмотреть, что носят в Китае. У автора же тут и ханьфу ("Он опустил ханьфу с её плеч") носят и кимоно ("она распахнула его кимоно"). Видимо автор совсем забыла, что кимоно это традиционная японская одежда и ни один китаец носить его не будет и совмещать их категорически запрещено (потому что у стран очень плохие взаимоотношения по понятным причинам, читайте тему про насильственный захват Китая Японией и станции утешения, Нанкинскую резню и тэдэ). Поэтому думать надо, о чём автор пишет, и что люди могут подумать, особенно если в аннотации утверждается что «ПО КАНОНАМ».

В остальном же да, я согласна, что тут вполне уместный микс тематик, которые присущи в китайских произведениях и дорамах. Во-первых, это тематика того, что светлые стремятся остановить зло всеми силами. Ну, прямо как «Светлый пепел луны», но без абьюзивной составляющей от лица героини. Тематика перерождения, когда герои жертвуют собой и идут на следующий круг перерождения, но в другом теле. Третий момент, тематика браков по принуждению, с решительной героиней, которая не готова давать другим действовать без её ведома. Весёлые свадебки, где всегда классные «конкурсы» с морем крови, драками и похищениями невест. И так далее. Но всё в итоге портит то, что я выше назвала. Вот то чувство, что если ты не напишешь, как можно более пошло у людей интереса не будет. Так вот дорогие мои авторы, люди идут в китайские сериалы именно потому, что там НЕТ этого самого разврата присущего европейско – американской литературе, поэтому не нужно это стремиться протаскивать в стилизации.

А так, в целом, вполне добротно и если дальше развиваться будет автор, то получится очень хороший роман.

24 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги