Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Дело подстерегающего волка

Дело подстерегающего волка
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
136 уже добавило
Оценка читателей
3.87

Пока Перри Мейсон не собрался на пенсию – все несправедливо обвиненные могут быть спокойны! Знаменитый адвокат обязательно докопается до истины. В этот раз ему придется защитить стенографистку, обвиняемую в убийстве сына босса.

Читать книгу «Дело подстерегающего волка» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

Лучшие рецензии и отзывы
Silviabianca
Silviabianca
Оценка:
12

Простую стенографистку обвиняют в убийстве сына босса компании, в которой она работает. Ну конечно же, проще спустить на нее всех собак, а не распутывать кто и почему решил совершить это преступление и подставить невиновного человека. Но возможно, этот метод подходит полиции, а вот Перри Мейсону ни в коем разе. И он успешно разбирается кто прав, а кто виноват.

Booksniffer
Booksniffer
Оценка:
12

Не самый яркий образчик гарднеровских выкрутасов. Осталось впечатление, что дело раскрыли бы гораздо быстрее, если бы полиция не увлеклась противоборством с Великим Мейсоном, так что повесть написана как бы не о следствии, а о том, кто кому задницу надерёт. Важные факты (количество алкоголя в крови, телефонные звонки, наличие алиби у людей) рассматриваются довольно поздно в тексте, а вопрос, почему Лоринг Лэмонт, оставшись один, не стал сам звонить своим любовницам, вообще вызывает некоторое удивление (ну видимо, чтобы дело не оказалось легко раскрываемым - ведь до 9 часов машина уже была в городе). Мы все привыкли, что книги Гарднера повествуют в основном о похождениях парочки Мейсон-Стрит, а остальные участники драмы оказываются скорее шахматными фигурами, чем персонажами - мне показалось, здесь это проявляется в большей степени, чем обычно. Развязка тоже не очень удивила (скажем так).

Забавным обстоятельством является то, что в оригинале дело называется The Case of the WAYLAID Wolf, т.е. волк не подстерегающий, а подстережённый. Понятно, почему переводчик перевёл именно так, как мы видим, но при этом смысл стал менее точным. Возможно, был смысл поискать другие варианты - навскидку, "Дело волка, захваченного врасплох". Или "подкарауленного". Но этот вопрос, видимо, neither here nor there.

Читать полностью
Интересные факты
Другие названия: История куклы-непоседы, Дело о заблудившейся девушке

Другие книги серии «Перри Мейсон»