Прекрасная подростковая книга, в которой есть и магия, и рыцари, и даже реальный мир, а так же много сказочного волшебства, доступного только для восторженного читателя. А я именно и оказалась тем самым читателем, который готов читать, раскрыв рот от удивления, про приключения друзей, которые готовы бросить вызов всем врагам ради спасения друга.
Живет себе мальчик Гиймо в волшебной стране Ис, расположенной около Франции, являющейся кусочком её, но невидима для обычных людей, мечтает стать рыцарем и не подозревает, защищает маленьких, подвергается насмешкам со стороны более сильных и старших, что у него есть волшебный дар, пока в один прекрасный день не узнает о своих способностях. И вот так все цели пересматриваются, планы нарушаются и он становится учеником колдуна. Решение принято, выбор сделан и надо идти по новой дороге, которая может привести неизвестно куда.
Хорошо, что у него есть верные друзья - Гонтран, мечтающий поступить в музыкальную академию; Амбра - спортивная девушка, подумывающая стать рыцарем; её сестра-близнец - красавица Коралия, для которой маникюр важнее всего и Ромарик, лучший друг, с которым Гиймо собирается поступить в школу рыцарей. И вот эта разношерстная компания отправляется в опасный путь ради спасения... А не буду говорить, куда и зачем отправляются, потому что у них будут интересные и опасные приключения, которые стоят того, чтобы о них узнать самостоятельно, а не из чужих отзывов. Друзья увидят и узнают много нового не только вокруг себя, но и о самих себе и даже удивятся, узнав, какие в них спрятаны возможности. Одни не растеряются в трудной ситуации, другие пойдут против своих страхов, но каждый перешагнет через что-то, мешающее ему ненависть, ярость, боль, страх, смущение, стеснение. Разве есть какое-то дело до этих мелочей, когда друг в беде? Нет, один за всех и все за одного!
Отличная история про мальчиков и девочек, которые по-настоящему дружат и не знают, что такое зависть к другу, что такое обиды и точно уверены в том, что нет такого дела, с которым они не смогут справиться. Немного наивно? Конечно! Но ведь это гениально и так прекрасно!
P.S.: автор то француз, а слово "genial" - переводится не просто как "гениально", у него еще очень много прекрасных смыслов, которые придают этой истории свой шарм, если не обращать внимания, что переводчик его перевел только в одном значении. Оно ведь не перестало быть гениальным и genial!