«Сказки Шахразады о Синдбаде-мореходе» читать онлайн книгу📙 автора Эпосы, легенды и сказания на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4 
(11 оценок)

Сказки Шахразады о Синдбаде-мореходе

83 печатные страницы

2016 год

6+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.

«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.

Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.

В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.

читайте онлайн полную версию книги «Сказки Шахразады о Синдбаде-мореходе» автора Эпосы, легенды и сказания на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказки Шахразады о Синдбаде-мореходе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Михаил Салье

Год издания: 

2016

ISBN (EAN): 

9785446730056

Объем: 

149920

Правообладатель
1 820 книг

Поделиться

я обрадовался великой радостью
23 мая 2020

Поделиться

Я тонул у острова вместе с теми, кто утонул».
23 мая 2020

Поделиться

А это был человек жирный, толстый, широкоплечий, обладавший силой и мощью, и он понравился людоеду, и тот схватил его, как мясник хватает жертву, и бросил его на землю и поставил на его шею ногу и сломал её. И потом он принёс длинный вертел и вставил его капитану в зад, так что вертел вышел у него из маковки, и зажёг сильный огонь и повесил над ним этот вертел, на который был воткнут капитан, и до тех пор ворочал его на угольях, пока его мясо не поспело.
23 мая 2020

Поделиться

Еще 14 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика