Mal
Оценил книгу

Почему-то, когда я только смотрела на название, я решила, что это нон-фикшен, а оказалось вполне себе художественное произведение. Насколько может быть художественным произведение о кризисе мировой экономике, как о явлении. Скажу честно, читать было тяжело: пришлось и рисовать схемы, и гуглить хронологию событий, и постоянно сверяться, кто есть кто в длинном списке на пару страниц, но затраченные усилия того стоят. Это первая книга на моей памяти, где основное внимание уделяется ни героям, их судьбам и внутреннему миру, а их скорее их взаимодействию, поведению и последствию принятых решений. Так что если хотите почитать интересную книгу о брутальных финансистах и крутых политиках, то лучше пройти мимо. Зато если есть желание понять, как и почему случается обвал рынка, то произведение мистера Соркина может помочь.

"Слишком большие, чтобы рухнуть" в оригинале название звучит как too big to fall и иногда переводится, как "слишком крут для неудачи". Двойной смысл, заложенный в заглавии, как нельзя лучше передает главный посыл: в мировой экономике существуют корпорации, крах которых невозможен как в глазах инвесторов - слишком громадные, слишком надежные, слишком большие, так и в глазах экономистов - эти монстры потянут за собой всю мировую экономику. Поэтому инвесторы (а зачастую это обычные люди) несут в них свои денежки, а экономисты сидят, скрестив пальцы, лишь бы эти гиганты устояли. Представьте, в какое уникальное положение попадают директора! Чтобы они не натворили, какие бы просчеты не совершили, власть их вытянет в любом случае - иного выхода у нее нет.

События книги стартуют шесть лет назад: в далеком 2008 году всю мировую экономику страшно тряхнул мировой финансовый кризис. В нашей стране его последствия хорошо ощутили предприниматели, фрилансеры и топ-менеджеры, я в то время ходила в вуз и на мою стипендию в две тысячи рублей, он как-то не сильно повлиял. Так что для меня книга оказался репортажем из прошлого "для тех, кто был в танке". Пока я экономила на походах в кино и маршрутках, двое из пятерки крупнейших инвестиционных банков объявляли о банкротстве, плавно начав тянуть за собой AIG - страховую компанию, на руках у которой были тысячи страховок простых американцев, резидентов страны и крупных банков.

В книге более тридцати персонажей, и по началу их можно различить только по имени и фамилии. Автор не особо с ними церемонится: каждому дает краткую биографическую справку, набрасывает модель поведения и это все, никакого исследования внутреннего мира или портретного описания. При этом каждый чих персонажа обязательно согласуется с ворохом ссылок внизу страницы, чтобы никто не сомневался в достоверности, но это мягко начинает надоедать, потому что ни о каких характерах говорить не приходится. Большую часть времени герои перед внутренним взором ходили, как толпа пустых костюмов, пока я не сжалилась над собой и дала волю фантазии. Я так и не определилась: это прием такой или автор просто не дал себе труда расписывать героев. Но учитывая содержание книги, такое негодование натянуто: это книга не о людях, а о финансовой системе США, и люди здесь всего лишь ее часть, а зачем грузить читателя описанием духовного мира винтиков?

Книга не дает однозначного ответа: кто виноват и что делать. Все знали, что рано или поздно кредитный пузырь лопнет, но это же так весело! Поведение финансистов напоминает игру в горячую картошку. Все ее по очереди перебрасывают - делают деньги на сомнительных сделках - а кто обжегся и уронил, тот и мается. Разгребает *censured* за всеми и надеется, что все еще образуется, и удастся уйти из-под удара. Да вот маховик раскрутился и его уже не оставишь.

Стиль оставляет желать лучшего - скудность описаний заставили моего внутреннего визуала тихо агонизировать почти пятьсот страниц пдфки и, у некоторых авторов исторического нон-фикшена больше жизни в промежуточных персонажах на три страницы, чем у эти героев на пятиста. Выше я даже это как-то для себя оправдала, но это не значит, что подобное приятно и интересно читать. Я не могу рассуждать о качестве издания, потому что читала в электронном варианте, поэтому все вопросы именно к нему. Перевод не сколько косячный, сколько тяжел для чтения: короткие предложения, маленькие абзацы, почти полное отсутствие прилагательных и какая-то извращенная любовь к пассивному залогу, а от конструкций вроде "более сильные" и "менее слабый" меня еще долго будет воротить. Хоть бы раз написали просто "сильнее", "слабее", больше" или "меньше".

Отдельное спасибо странному желанию автора электронки оградить меня и всех читателей от тлетворного влияния русского матерного. Я приведу только один абзац:

Он сократил льготы - под удар попали обитый деревянными панелями клуб и биржевая парикма*censored*ская: отвечая на вопрос об увольнении парикмах*censored* в NYSE, приятного старика, который получал 24 тыс. долларов в год, Тейн сказал: "Парикмах*censored* был отличным парнем, который работал там в течении долгого периода времени... Но трудно утверждать, что публичная компания должна иметь своего парикма*censored*а

И как же не повезло Роберту *censored*сту. Бедный мужик, за что его так изувечили в русском переводе? Уважайте цензуру, мать вашу! *censored*!

Лучше всего автору удалось показать, что кризис - это системное явление. Ни у кого не было желание обрушить мировую экономику. Просто однажды много умных дядь собрались на Уолл-Стрит и решили: "А давайте делать деньги! А после нас - хоть потоп! Даешь такие крутые ценные бумаги, чтобы три человека в системе знали, как они работают". А много умных дядь в правительстве решили: "А давайте отменять сдерживающие законодательные факторы, чтобы они могли делать эти бумаги! Вот веселуха то будет!". И всем хорошо, и все делают деньги, пока система не начинает проседать от такого количества умных дядь, и выясняется, что делать деньги из воздуха просто так не получается. Обязательно должен быть кто-то крайний, но вот те умные дяди из правительства уже давно или в отставке, или делают вид, что это не их вина: "Дяди с Уолл-стрит, головой надо было думать! Мы ж думали, что вы себе границы очертите, меры разумного, а вы...!" А дяди с Уолл-стрит возмущаются: "А чего?! Мы же ничего плохого не делали! Вы же сами законы отменили!" И кто крайний? А крайнего мы найдем! В крайнем случае, всегда можно запустить печатный станок и выдать самому себе не обеспеченный кредит! Выше нос, мы же в Америке!" Так и живем.