Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Горькие плоды смерти

Добавить в мои книги
540 уже добавили
Оценка читателей
4.15
Написать рецензию
  • thosik
    thosik
    Оценка:
    57

    После провального, на мой взгляд, пробы пера в новом для Элизабет Джордж жанре Young Udult с книгой "Лезвие пустоты", продолжение цикла о Линли и Хейверс было долгожданным и реабилитирующим, в своем роде, глотком свежего воздуха от любимого и знакомого автора.
    Серию этих детективов читаю с огромным удовольствием уже давно, всегда радуюсь новым встречам с героями, которые стали уже почти родными, ведь вместе с ними я прошла не одно расследование и не одну личную драму.
    Каждая книга цикла является практически самостоятельным, полноценным романом, которые объединены лишь главными действующими лицами.
    "Горькие плоды смерти" - не исключение. Вновь целая история, в которую волею судеб оказываются вплетены Линли и Хейверс.
    Барбара все та же, хотя и пытается подстроиться под обстоятельства, но ее не переделать - все та же потрясающая порой неспособность быть женственной, все тот же не простой характер, все то же одиночество, но и любовь к работе, твердость духа и доброта то же остаются неизменными, что радует. Она стала одной из самых любимых моих женских персонажей. Она самородок, потому что не такая как все и не стремится слиться с общей толпой похожих друг на друга женских образов.
    Линли все такой же спокойный, мудрый, грустный. Он - настоящий друг и давно воспринимает напарницу такой, какая она есть. В его личной жизни начинает пробиваться теплый лучик в лице Дейдры. Надеюсь, его потускневшая после смерти жены жизнь вновь заиграет всеми красками счастья.
    Что касается детективной линии, то она развивается традиционно медленно, но очень глубоко проникая в затронутые Джордж проблемы социального характера, как, впрочем, и во всех других ее книгах. Мне очень нравится, как она это делает, как чувствует то, о чем пишет.
    Книги ее всегда объемны, но нет в них никогда лишней "воды" и ненужных пустых слов. Все по делу, все со смыслом, все логично, за что я ее и люблю.
    И еще один факт, который всегда меня поражал - умение американки так описывать английские реалии. Всегда присутствует ощущение того, что написаны книги закоренелым англичанином, знающим все тропки и закутки тех мест, в которых происходит действие книги. Это потрясающе!
    Дочитав, с грустью думаю о том, что опять придется долго ждать продолжения.

    Читать полностью
  • ortiga
    ortiga
    Оценка:
    15

    Долгожданный роман о расследованиях инспектора Линли и сержанта Хейверс мне понравился.
    Чего тут только нет - и отвратительная мамаша, и её сыновья и их жёны/девушки, подмятые под её влияние, изменяющие мужья, писательница-феминистка, редактор-лесбиянка, очаровательная собачка Арло, отравления, девушка-гот, жаждущая мести, самоубийство, страдания Линли по ветеринарше Дейдре Трейхир, довольно много Хейверс, попытки снова поменять её стиль и образ жизни, их сотрудничество с Нкатой, неожиданно много секретаря Доротеи Гарриман, её откровенные разговоры с сержантом на тему секса (которого у Барбары за все годы ни разу не было, и я думаю, никто из читателей не будет этому факту удивлён.)

    Сама детективная интрига в принципе себя оправдала. Убийство случилось аж на 146 странице, следствие металось туда-сюда, и когда убийцу наконец вывели на чистую воду, я была очень разочарована, думая, что Джордж перехитрила саму себя. Но всё-таки она мастер и умудрилась в финале сделать ход конём.

    По переводу. Почему Хейверс вдруг стали называть девушкой? Неужели так у самой писательницы? Лень было искать в первой книге, но по моим прикидкам уже тогда Барбаре было около 30. Прошло как минимум пять лет, а то и все семь. Женщина вполне бы подошла. Вот эта "девушка" постоянно резала мой глаз. Не припомню такого в предыдущих книгах, хотя могу и ошибаться.

    В целом добротный детектив. Поклонники не должны быть разочарованы.

    Читать полностью
  • GeorgijBarbashov
    GeorgijBarbashov
    Оценка:
    15

    О, жители Виллабаджо, это настолько взрывной и жирный томик, что вы еще обязательно мне позавидуете, ибо у меня эти пол тысячи страниц уже позади, а вы еще даже не брались! И говоря "взрывной" я не имею ввиду качественный: гореть будут пуканы.
    Всем привет, уважаемые, прошу меня простить за такое вступление, но полыхает неимоверно, давайте разбираться.

    слухи меня практически убедили, что в руках держал если не последнюю, то одну из последних вышедших в серии Misterium книг. И так получилось, что знакомился с Элизабет "маньячкой" Джордж именно с последнего детектива. Сам всегда говорю: не начинайте цикл с середины, а тут угодил в капкан лично, а все дело в том, что просто прочел аннотацию и без задней мысли, что книга может оказаться десятой/пятидесятой в порядке своей очереди взялся читать. Кстати, об аннотации, если не хотите схлопотать спойлер и бедную, лежащую в канаве интригу с глазами - крестиками ни в коем случае не читайте описание. Все дело в том, что к 30 странице я уже вычислил убийцу, а автор пишет таким банальным языком, что ты понимаешь - ошибки быть не может. И её не было. Да, я умею угадывать злодея с начальных страниц и мне это успешно удается, но тут угадает любой, поэтому нет, нет, я не крутой, просто книга не очень в этом плане :)
    Слог автора хотя и банален, но читать интересно. Если честно, эта книга получает такой твердый балл как 4 не понятно почему, но я попытаюсь вместе с вами открыть и себе самому глаза, почему же четыре.

    На днях поймал себя на мысли, что даже в книгах, которые являются для меня открытием года, я запросто могу забыть имена героев. И, чтобы больше такого не произошло, отныне буду перечислять в рецензии действующих лиц:

    1. Клэр Эббот - писатель, феминистка;
    2. Виктория Стэтем (сестра Джейсона, петросяню) - редактор, близкая подруга Клэр;
    3. Каролина Голдейкер - помощница Клэр Эббот
    4. Чарльз Голдейкер - старший сын Каролины
    5. Лили Фостер - подруга младшего сына Каролины
    6. Уилл Голдейкер - младший сын Каролины
    7. Алистер Маккеррон - второй муж Каролины
    8. Томас Линли - инспектор Скотленд-Ярда
    9. Барбара Хейверс - вспыльчивый сержант Скотленд-Ярда.
    10. Индия Голдейкер - супруга Чарльза
    Остальные второстепенные, так сказать, но там списочек значительно больше. Эта пометка скорее больше для меня, чем для вас.

    Продолжу о слоге автора. Мне не понравились скачки в начале книги: настоящее время, за три года до реального времени, за три месяца до реального времени и так далее. Все бы ничего, но под текстом "за три года до реальных событий" почему-то начинается повествование, которое происходит в настоящем. Если ты прыгаешь, то сохраняйся, пожалуйста, предварительно в месте скачка, хорошо, Элизабет?

    Немного об авторе. Женщина родилась в 49 году, путем несложных вычислений мы понимаем, что на данный момент ей 67 лет, эта книга была написана в 2015 году, то есть на момент сдачи книги издательству - 66 лет. А теперь поясню к чему я веду. Дело в том, что в книге всякого порева и прочих озабоченных текстов, что дядюшки Литтл и Кинг вместе взятые просто отдыхают. В этом томике в 550 страниц перетрахались абсолютно все, кто только мог. Игра престолов мне показалась на её фоне достаточно детским сериалом с возрастным ограничением 6+
    Вопрос, почему в свои 66 лет, некоторые бабушки моют игральные карты в молоке, чтобы те не старели, бубнят на лавках у подъездов, а Элизабет трахает своих героев другими своими героями. Притом именно трахает. Занимаются любовью? - нет, трахаются; спят друг с другом? - нет, ты что, трахаются; провели ночь в одной постели? - хрен тебе с повидлом - трахаются.
    Простите за хамство, но, Элизабет, у тебя по молодости недот... ладно, забыли.

    Теперь про сюжет или же о том, как можно было написать аннотацию не заспойлерив горизонт событий.
    Отравление - расследование. Все.
    Хотя, читая этот детектив, создается полное ощущение того, что автор сама себе не верила, что пишет детектив. Почему так?
    Во-первых, до 150 страницы ничего не случается. П Р О С Т О, А Б С О Л Ю Т Н О, ничего не происходит :) Нас знакомят с семьей, с её проблемами, дальше нас знакомят сперсами, которые тесно связаны с семьей (Голдейкер), по работе, по изменам, по разлукам и так далее. О, хотелось бы написать вам про разлуку. Дело в том, что бабы в этой книге, о нет, нет, не девушки, я все правильно написал, бабы, так вот, эти бабы, сталкиваясь в семейной жизни с трудностями делают что? - фигу вам с корицей - трахаются. Дурдом. Представьте, человек совершает самоубийство, его родной брат из-за этого очень переживает и впадает в ленивую депрессию (при том, что он психолог), что делает его жена? Сперва поддерживает, а потом - что? - да, вы все-таки угадали, уходит от него трахаться :D Писец, я вот, что думаю, а как же вот эти "в горе и в радости"? Или это только в наших ЗАГСах такие вещи вслух произносят? Вообще, данная книга - отличное пособие для шл%х. Вот еще пример из книги: у человека с детства недуг, нет правого уха, родился с таким, а также случаются приступы, когда он перестает себя контролировать и из его уст вылетают непристойные ругательства. Угадайте, что в этом случае делает его дама сердца? - :D - и все хором - уходит от него. Не трахаться, а просто бросает с намеком на "живи ка ты со своими проблемами в дали от меня как-нибудь", как я вас подколол, а вы все - "трахается, да трахается".
    А теперь серьезно, скажите, вам приятно читать частое употребление этого слова в моей рецензии? Отнюдь нет, так вот и мне в книге было не приятно.

    Теперь чутка раскроем героев.
    Дело об отравлении поручают раскрыть неуравновешенной сержанту Хейверс. Женщина, которая живет одна и безвкусно одевается. Почему неуравновешенная? Дело в том, что для этого необходимо прочесть предыдущие книги, Элизабет Джордж, как бы тем самым щелкает нас по носу и говорит: что ж ты, дружок, с конца то начал? Ну это знаете, типа, хороший и плохой коп. Как я понял, сержант слишком вспыльчивая и позволяет себе наглое поведение, уже в этой книге мы в этом убеждаемся. Хамит, вламывается нахально и хитро без ордера на обыск, дерзит, позволяет себе выражаться в присутствии абсолютно любого человека, может даже послать на хрен своего непосредственного руководителя Линли, правда в шутку, но все-таки. Интересный персонаж, а разводилово в том, что сперва автор преподносит читателю её как вполне себе обычного сторонника порядка, а потом вскрывает свой фулл хаус на стол и привет. Честно, женщина позволяла себе очень много, к которой чувствовал неприязнь. Но вот от кого у меня бомбило но полную катушку - Каролина Голдейкер. Это просто что-то с чем-то. Дело в том, что эту темную лошадку я расшифровал буквально с первого появления в книге. Я еще тогда подумал - Фу, да неее, наверное, как-то все было иначе, но в конце понял что не ошибся. Фууу.
    Вообще детективом назвать сей продукт весьма сомнительно. Ибо, во-первых, это скорее семейная драма, о привилегии в книге которой говорит то, что первая динамичная сцена, которая затрагивает непосредственно детективную составляющую начинается со 150 страницы, как я уже писал ранее. А еще через сто, расследование продвигается на один маленький шажочек. Во-вторых, сюжет настолько банален и прост и легко угадывается уже в самом начале, а интрига напрочь отсутствует, что ты понимаешь, как детектив - полный зеро. В-третьих, я, как читатель, получил удовольствие читая именно семейную драму, а не детектив.

    Дальше хотелось бы пообщаться с вами на тему локации. Коль в деле фигурируют детективы из Скотленд-Ярда, то не сложно догадаться, что действие происходит в Англии. Все мы любим читать о Викторианской эпохе, а любим потому что красочные описания переносят нас в те времена буквально за считанные секунды. Что касается сей книги, некоторые описания Англии имелись, куда без них, но они были скудны, скучны и вообще не вообразимы. По сюжету на улице была осень, основная часть действия происходит в центральных числах октября, но какой-то приятной атмосферы середины осени в книге нет. Поэтому, вряд ли вы получите удовольствие укрывшись пледом, распивая кружечку какао от осенней атмосферы.

    Что еще... На самом деле прочел книгу без единого стикера, все держал в голове до последнего, плюс бомбалейла от некоторых героев, поэтому мозг запросто мог что-то упустить от запоминания.
    Почему все-таки четыре, если сюжет банален, много пошлятины, убийца легко вычисляется, а атмосфера совсем никудышная?
    Наверное причиной тому легкость чтения, мне было интересно читать семейную драму, все-таки мелкий шрифт и много страниц говорят нам о том, что с точки зрения житейских разборок автор подошла к этой работе с чувством и ответственностью. Если сравнивать с Гэлбрейт, то качество на лицо, хотя как детектив книга все-таки никакая.
    Вот так один пункт может перевесить сотню других :Р
    Спасибо, что были со мной, низкий поклон ;)

    332 пункт в Охоте на снаркомонов выполнен.

    Читать полностью
  • LoraG
    LoraG
    Оценка:
    12

    Инспектор Линли # 19
    Пробравшись через подробные описания сложных отношений главных действующих лиц (примерно треть книги), наконец-то получаем детектив. Довольно интересный и неизбитый. И даже вся эта затянувшаяся преамбула совсем не раздражает - Джордж прекрасно управляет деталями, создавая соответствующий фон для описываемых событий.
    Совершено убийство, а следом еще и покушение на убийство. Все вертится вокруг известной писательницы-феминистки, выпускающей бестселлеры под чудесными названиями «В поисках мистера Дарси. Миф о счастливой супружеской жизни" или «Сила анонимного адюльтера: свидания по Интернету и распад семьи». Ее редактор Виктория Стэтем и помощница Каролины Голдейкер находятся в очень непростых отношениях и дело не в простой ревности. Чего тут только не намешано - любовь, утраты, шантаж, непонимание, омерзительные интимные подробности - реальные или вымышленные... Подозреваемых много и не последний вопрос - кого на самом деле хотели убить? Но понять все это можно только глубоко покопавшись в грязном белье, чем и придется заняться Барбаре Хейверс с сержантом Уинстоном Нкатой. Причем для Барбары это практически единственный шанс остаться на своем рабочем месте, поскольку приказ о ее переводе куда-то далеко на север с открытой датой и ее собственной подписью лежит в столе у ее начальницы после предыдущего итальянского дела. Линли пытается ей помочь, но даже его влияния не хватает, поэтому Барбаре надо показать не только свою эффективность в раскрытии дела, но также и способность неукоснительно выполнять приказы начальства. Что не всегда сочетается )
    Внезапно (в 19-й истории) много внимания уделено Доротее Гарриман - секретарю отдела расследования убийств - которая в предыдущих книгах была изображена довольно схематично как девушка в безупречных нарядах и склонностью к изучению жизни королевских особ. Почему-то она решила "социализировать" Барбару - описания их совместного шопинга или похода на блиц-свидания довольно забавны.
    Линли продолжает свои любовные отношения с ветеринаром Дейдрой - они уже дошли до стадии, когда признание "я тебя люблю" повисает в воздухе.
    Барбаре удается таки распутать дело и даже получить признание от подозреваемого. Но... не все так однозначно и вряд ли официальную версию можно считать окончательной. Но... Джордж оставляет все как есть, что совершенно на нее не похоже. Т.е. Барбара, Линли и вся полиция верят в признание, а читателю на следующих страницах сообщается как все было на самом деле - и это "две большие разницы", как говорят в Одессе. Дело официально закрыто, книга закончилась, а вопросы остались - как дальше собирается жить человек, зная, что за его преступление наказан другой?

    Читать полностью
  • Drimarondo
    Drimarondo
    Оценка:
    11

    Обычно я ленюсь писать рецензии, но в этом случае придется. Я давно читаю Э.Джордж, на мой взгляд, качественная стилизация под классический английский детектив. Последние романы менее увлекательны, но вполне читабельны. И вот "Горькие плоды смерти", значит... Читаю, понимаю, что-то не так... О, вот-те раз - Барбара Хейверс - девушка (кто в теме, поймут, что слово в контексте описываемого характера абсолютно неуместно). Сержант Хейверс - один из главных персонажей историй Э.Джордж, своенравная, по-хорошему упрямая, совершенно равнодушная к своей внешности, и - это очевидно - не очень молодая, учитывая ее присутствие во всех романах про Т.Линли. Можно предположить, что ей ближе к сорока, чем к тридцати. Ан, нет, по прихоти переводчика (не поленилась посмотреть, кто это так постарался - некто В.Бушуев), так и доскакала девушкой до конца романа. Ладно, стиснув зубы, решила догрызть, несмотря на злонамеренные попытки редакции воспрепятствовать при помощи отвратительного перевода. Дальше больше - на 345-й странице обнаружились вкусняшки (господи, за что???), потом азиаткой и тайкой неоднократно была обозвана героиня таиландского происхождения... Потом возник сырный тостик (что делает из обычного тоста тостик? а?), потом из уст героини, пару абзацев назад восхищавшейся изысканными манерами Томаса Линли, прозвучало слово «ветеринарша»…. В общем, так – отныне при заказе следующего романа Джордж буду обращать внимание на переводчика.
    В целом, вполне неплохой детектив серьезно испорчен переводом (поэтому три звездочки). Много неуместных жаргонизмов, какой-то общей непритязательности – типа, а че разве так нельзя сказать? Наверно, можно, но то, за что многие читатели ценят автора, оказалось утерянным… Я уж не говорю, что и аристократ Томас Линли изрядно поблек в пересказе (это намеренно, трудно назвать такой подход к авторскому тексту переводом) В.Бушуева.
    И вот такой у меня возник вопрос – а разве переводчик не должен, принимаясь за работу, полистать переводы коллег, чтобы вникнуть в использованный стиль, посмотреть, как говорят из романа в роман персонажи….

    Читать полностью