Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Танец блаженных теней (сборник)

Танец блаженных теней (сборник)
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
114 уже добавили
Оценка читателей
3.46

Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Ведь уже в своем дебютном сборнике, «Танец блаженных теней», Манро как по волшебству демонстрировала ординарные жизни в неординарном ракурсе, словно лучом прожектора выхватывая те яркие моменты, когда откровение возникает из-под слоев самого обыденного опыта…

Лучшие рецензии
cadien
cadien
Оценка:
64

Каждый раз, покупая книги Элис Манро, - а я читаю ее неизменно на бумаге, - я задаюсь одним и тем же вопросом: почему? Ну почему издательство "Азбука" не может подобрать для сборника нормальную обложку? Почему бы не использовать для этой цели картины пасторальной жизни или неприглядные канадские пейзажи в пастельных тонах? Ведь именно об этом и пишет Манро. Но нет, издатели упорно помещают на обложку женщину крупным планом, причем в трех случаях из четырех (надо признать, что оформление "Беглянки" хоть как-то соответствовало содержанию) со страстным взглядом и в довольно странной позе. В итоге создается впечатление, что мы держим в руках очередной дешевый дамский романчик, разве что фраза "Нобелевская премия по литературе 2013 года" немного сбивает с толку. На этот раз девушка с обложки была не просто неуместна, но и вовсе повергла меня в ступор. Какое отношение, позвольте узнать, имеет явно русская красавица в явно русском платье на фоне явно русского леса к сборнику рассказов канадской писательницы? Мой мозг отказывается отвечать на этот вопрос, поэтому лучше я перейду непосредственно к содержанию.

"Танец блаженных теней" - это самая первая книга Манро, и сразу чувствуются некоторые отличия от более поздних ее работ, с которыми мне довелось ознакомиться прежде. Во-первых, здесь нет того размаха. Под размахом я подразумеваю не только размер самих рассказов (хотя в данном случае они относительно короткие), но и то, что почти все поздние творения писательницы охватывают значительные промежутки времени - порой с детства и до самой смерти. В данном же сборнике истории в основном сфокусированы на каком-то конкретном эпизоде из жизни, иногда и вовсе длящемся пару часов. Ранняя Манро не заинтересована в том, чтобы осветить дальнейшую судьбу героев, для понимания их характеров достаточно побыть посторонним наблюдателем лишь совсем немного.

Во-вторых, приличное количество рассказов этого сборника повествуют не о женщинах, а о девочках. Писательница словно исследует взрослый мир глазами детей и подростков, которые сами только начинают познавать премудрости бытия. В то же время не совсем понятно, ведется ли повествование от первого лица "в реальном времени" или же состарившаяся героиня всего лишь вспоминает свои юные годы. Я уже много раз читал о том, что рассказы Манро слишком женские, но, на мой взгляд, наиболее характерно это проявляется именно в самых ранних ее работах. Не раз и не два здесь описываются исключительно женские проблемы - черта, очень сглаженная и почти незаметная в трех последних сборниках, которые я читал.

Наконец, стоит отметить и сам стиль. В "Танце блаженных теней", как мне показалось, Манро предстает в образе уже сформировавшейся писательницы, которая пишет качественные, насыщенные тексты, позволяя себе время от времени менять стиль, но не радикально. Нет ощущения, будто это "проба пера", чего я поначалу опасался. Но в то же время по какой-то причине почти ни в одном из этих рассказов нет надлома, оголенных эмоций - того, что мне так понравилось при первом знакомстве. Истории, хоть и написаны прекрасным и сочным языком, пропитаны трагедией в малой степени. Мы будто выслушиваем чьи-то откровения, но в то же время думаем про себя: "Ну с кем не бывает?"

Что интересно - последний, одноименный, рассказ в книге вновь стал для меня потрясением, и его я хотел бы разобрать чуть подробнее. Представьте: пожилая женщина, дающая частные уроки игры на фортепиано, каждый год устраивает у себя дома концерт, на котором ученики показывают, чего добились. Среди них нет никого по-настоящему талантливого - в этом маленьком провинциальном городке дети предпочитают танцы или что-то еще. Но каждый год матери, сами когда-то бравшие уроки музыки у этой женщины, приводят своих чад, чтобы потешить себялюбие и поболтать с другими. С каждым разом посетителей становится все меньше, а концерты все скучнее. И вот, на одном из таких мероприятий, где выступает и рассказчица, появляются необычные гости - дети с умственными отклонениями из специальной школы. Они играют ничуть не хуже или даже лучше остальных детей, и что же происходит с матерями, пришедшими послушать только свое золотце? Все они думают об одном и том же:

Да, я знаю, нехорошо отталкивать таких детей, я и не отталкиваю, но никто не предупредил меня, что я иду сюда слушать этих маленьких... этих маленьких дебилов, или кто они там.

Ужасно, не правда ли? Конец рассказа выше всяких похвал, но самое главное здесь то, что будучи написанным в 1968 году, сюжет по-прежнему актуален, ведь как часто люди оказываются не в состоянии принять тех, кто не похож на нас, особенно это касается детей.

Еще хотелось бы отметить следующие рассказы: "Кабинет" (совершенно не характерная для писательницы нелепость ситуации), "Поездка к морю" (насколько непоколебимой может быть вера человека в свои силы?) и "Утрехтский мир" (о том, как трудно принести себя в жертву и какими последствиями это чревато; очень уж понравилась мне метафора в конце).

Читать полностью
LanKa
LanKa
Оценка:
21

Эта книга и этот автор очень привлекают и манят, потому что:

а) Присудить Нобелевскую премию по литературе 2013 года Элис Манро - мастеру современного короткого рассказа.
б) Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя.

Я не буду оспаривать первый пункт - ибо кто я такая, чтобы ставить под сомнения нобелевских лауреатов. А вот по поводу второго пункта все же скажу - нет там Чехова. Он даже мимо не проходил и локтем ее не задевал. Откуда у критиков взялась такая болезненная фантазия на тему Антона Павловича, мне лично осталось непонятно.

Нельзя сказать, что рассказы Элис Манро нечитабельные. Нет, они вполне себе обычные, приземленные, плавные и текучие. Другое дело - они скучны. Точнее, скучны не сами рассказы, а их герои. Персонажы у Элис Манро пусты и безжизненны. Гораздо больше красок, характеров и яркости образов в повседневной обстановке, в описании каких-то бытовых мелочей, природы или же простого жилого дома. А вот личности, которые должны быть на первом плане - служат всего лишь фоном созданным интерьеру или пейзажу.
Такое ощущение, что ты приехала в гости к своей четвеюродной бабушке, которую видела пару раз в жизни: когда тебе был годик и два, - тогда она приезжала в гости на семейное торжество по поводу дня рождения твоего папы. А потом перестала приезжать - далеко и ноги уже не те. И вот вы, спустя энное количество лет, собрались всей семьей и сами поехали к этой далекой во всех смыслах родственнице. А она взяли и достала большой пыльный чемодан с фотографиями и показывает вам: "Это Манька. Она в 19** корову на выставку водила", "А это Пашка. Знатный жАних был!", "А это Людка и Вовка. Эх..." То есть вот черно-белые люди, которые доили коров, были парой, женились, рожали, ходили в магазин и т.п. Они так и остались черно-белыми безликими людьми - твоя дальняя родственница ничего толком не рассказала про них. Точнее не рассказала ничего такого, что могло бы "раскрасить" в твоей голове эти самые чб фотки.
Вот и с героями Элис Манро та же история - они никакие, они неинтересны и безлики. В их жизнях что-то происходило, что-то происходит "сейчас", а я как читатель даже эмоций их по этому поводу не вижу и понять не могу! Они просто ходят, ездят, бегают, разговаривают, даже умные вещи говорят, а эмоций - ноль.
Да и события, с которыми нас знакомит в своих рассказах Манро очень уж обыденные. Кто-то скажет, что в обыденности вся прелесть, что именно это и делает ее книги ближе к простому читателю, который "узнает в героях самого себя"... бла-бла-бла... А мне этой пресной обыденности хватает и в жизни, чтобы еще читать и восхищаться! Вот, ей-богу! Я если и хочу почитать про "свою" жизнь, то хотя бы я хочу смотреть на себя со стороны и не видеть при этом амеб, фатальность и необратимость. Потому что это ни разу не так! Даже если мои проблемы школьных лет сейчас кажутся мне полной ерундой, это совсем не значит, что в 15-16 лет так оно и было! А Элис Манро расставляет своих героев на шахматной доске жизни с фанатизмом Бога: захотела - убила, захотела - сломала, захотела - развела, захотела - слепила. И герои, как послушные овцы, со всем соглашаются и кивают головой в такт.
Может, в этом и есть изюминка Манро. Хотя восторгаться самой простой повседневностью может каждый из нас, даже оборачиваться и оглядываться не придется. Но, по-моему, для сравнения с Чеховым нужно чуть больше того, о чем мы все говорим: "Это жизнь..."

Читать полностью
diman_nikolaev
diman_nikolaev
Оценка:
15

если книга не понравилась, то высокая вероятность того, что будешь смотреть отзывы в интернете: что же это в ней нашли другие, а?

но гугл, он такой гугл! некоторые ответы просто не могут умилять своей оригинальностью. так на простой запрос об отзывах к книге элис манро «танец блаженных теней», в числе прочего выдает и сайты, где «не оставлено еще ни одного отзыва». с лексической точки зрения запросу соответствует, а с логической?

ну не мог, не мог не вспомнить подобный финт из «ворда»

ps. на самом деле, это задумывалось как история о книге. но была нажата не та кнопка – и на сайте стало одной рецензией больше:))) я подал заявку в техподдержку, но не знаю, превратиться ли эта тыква в карету, переведут ли этот креатив в истории, поэтому, напишу и о самой книге, чтобы хоть издалека было похоже на рецензию:)))

собственно говоря, насторожить должна была уже вот эта фраза из аннотации : «Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов». 2015-30=1985. так-так, значит начиная с 1985 года, на всей планете нет никого, кто написал бы рассказ лучше? милорад павич, например, очень этому удивился бы:)) нет, я понимаю, что фраза про лучшего автора рассказов – это маркетинг данного конкретного издательства, и сама элис манро, может, вообще не  представляет, как ее прославили в нашей стране, но все же, все же, все же.... 

Дальше...

первое, что хочется сказать, характеризуя эту книгу – «не цепляет». нет такого, чтобы с головой погрузиться в рассказы, чтобы повествование захватило так, что и не оторваться, что жуть как интересно, чем же все закончится. нет, скорее все пресно и обыденно, и читается скорей «по инерции», так что в любой момент можно отложить с радостью без всяких сожалений. а сейчас поймал себя на мысли, что эти рассказы и пересказать сложновато – вот о чем рассказ «мальчики и девочки»? лисицы и лошади, которые идут на корм лисицам. ну вот девочка не выдержала и выпустила одну лошадку, но животину все равно прикончили и разрезали на пятьдесят кусков. бывает, авторы выдавливают слезы у читателей из таких событий, но тут этого нет – все обыденно, все очень обыденно.

примерно так же разворачиваются события и в других рассказах («утрехтский мир» и «открытка» немного выделяются на общем фоне, но лишь среди других рассказов, таких как «кабинет» и многие другие), где и пересказать сюжет можно только в общих чертах. как если едешь в поезде и делать абсолютно нечего, и из книг под рукой только «танец блаженных теней»....

Читать полностью