Рецензия stichi на книгу — Элис Манро «Тайна, не скрытая никем (сборник)» — MyBook

Отзыв на книгу «Тайна, не скрытая никем (сборник)»

stichi

Оценил книгу

Есть два варианта, относительно которых можно рассматривать сборник:
1) Я совершенно черствый человек, поскольку авторские истории меня совершенно не зацепили.
2) Жизнь, преподнесенная в книге, весьма то ли скучна, то ли уж мелодраматична.

Пожалуй, синтез этих теорий и составляет мое впечатление. И ведь знаете, над "Хатико" я реву как маленькая девчонка, а тут - ни капли сочувствия, сострадания, сопереживания. Просто все как-то совсем обыденно, видимо подобных историй хватает и в своей жизни, что читать про все это - уже перебор. И аннотация, так хвалебно расписывающая "прекрасно созданный мир и т.д.", для меня оказалась ложью! Поверила, но не получила ничего из заявленного!

Да, язык Манро и вправду прост, понятен, без излишеств.
Да, порой текст воспринимался как рассказ друга по переписке, и это кому-то поможет с головой уйти в рассказы.
Да, автор сплетает немного рассказы между собой героями, местами, настроениями - и городок Картэрс уже становится немного родным, и вроде как и фабрика Дауда не так малоизвестна. Опять же, автор будто немного играет с читателем, вовлекает в небольшой "а помнишь, это имя уже звучало, а вот это событие упоминалось там-то". Немного интересно, но не более.

Вы не подумайте, я не отговариваю вас читать, не говорю что это совершенно не читаемый текст, или прошу не связываться с Элис Манро. Нет. Я лишь хочу донести, что обыденности и жизни мне хватает и вне страниц, и конкретно в данный период мне хочется чего-то за рамками "просто жизнь", мне нужны параллельные/иные миры.

Поэтому, простите за сравнение, если кого-то обижу, но я будто газетно-журнальные статьи прочитала. А что, на обложке крупно сообщается об освобождении канадской туристки Лоттар из горного плена, в котором она провела пару лет ("Албанская девственница"), именно так был разрекламирован новый роман неизвестной никому писательницы. И то ли это история из жизни самой писательницы, то ли ее старая разбушевавшаяся фантазия, но есть в ней одно зерно - что сколько бы мы не старались проникнуться и впитать себя быт чужих народов, как бы нам не хотелось полностью доверять "новому племени", все равно для них мы будем чужаками и они с легкостью смогут нарушить любые законы и порядки. Но каждый пленник, покинув заточение, уже не будет прежним, в нем останутся частицы того мира, и жизнь его изменится. Чем интересен рассказ - это сменой сцены действия, и как мне показалось, даже язык повествования стал пропитан другой страной и герои не говорят на всем известном "олбанском", просто он выбивается из канадской суеты и проблем, вы сразу это почувствуете.

Далее на страницах мелькают новости о пропавшей девочке и дается небольшой некролог. Так, сообщается, что в скаутском походе, организованном мисс Джонстон произошла трагедия ("Тайна, не скрытая никем") - странным образом пропадает одна из девочек. Весь городок поднят "на уши", поиски ведутся и днем и ночью, а параллельно основному расследованию (и в не юрисдикции,а лишь для читателя) в гости к местному адвокату Стивенсу на завтрак заглядывает супружеская пара с весьма интересными подробностями, которые кому-то смогут пролить свет на реальную картину событий...или нет. И следующей колонкой идут сожаления о кончине некоего Ладнера, мысли, которые написаны невидимыми чернилами ("Вандалы"), ведь их так никто не увидел, вдова так и не смогла ими поделиться. Она лишь сидела, горевала, вспоминала и постепенно история пожилой пары, которую вы уже кажется видели на других страницах, перетекает в историю других людей и в их тайны и желания, пороки и то, какими мы можем быть, пока никто не видит и не знает, и когда можно свалить груз ответственности на других!

Потом вы сможете прочитать простую историю о том, как жена, дабы помириться с мужем, разыгрывает перед ним спектакль без переодевания ("Отель Джека Ранда"). Сначала перестанет быть изюминкой в жизни мужа, сподвигнет его на уход, потом поедет за ним и станет притворяться "тетушкой по переписке", но поможет ли подобное лицедейство вновь сблизиться с любимым? И вообще, стоит ли добиваться любви, безостановочно стуча-стуча-и-стуча в одну дверь и не находя ответа. Или же лучше намекнуть, дать понять человеку свою заинтересованность и махнув "крылом" с легкостью отправиться в новую жизнь?

А вот журналисты решили поворошить осиное гнездо и раскрыть одно давнее дело, и рассказать семейную историю, тайна которой и уходит корнями в те старые времена ("В глуши"). Все начнется с двух братьев, жизнь которых складывается трагично и им приходится бороться за существование, надеясь лишь друг на друга. Братья начинают осваивать землю, обзаводится семьями, и казалась жизнь прекрасна. Но до определенной трагедии, после которой жена одного брата уходит по доброй воле в острог дабы выжить. И всю жизнь хранить тайну, хранить благую жизнь для семьи и лишь в конце пути встретиться лицом к лицу со своей судьбой, не поговорить с ней, не услышать "прости", а лишь смотреть глаза в глаза и все понять. Все сказать без слов. Все отпустить.

Под конец случилось отборное фиаско, настолько странные и какие-то рассказы ни о чем, что в памяти не всплыли даже, пришлось пролистать еще раз. Знаете, это когда надо хоть что-то напечатать и забить полосность журнала до кратности. И вот таким образом, появляются истории волшебного счастья или инопланетные мистерии. В одной - "Настоящая жизнь" - подается история о том, как одну бабу замуж выдавали, а она вся такая сопротивлялась, не так сильно желала дом свой разваливающийся покидать и все вспоминала как тут они жили раньше, что делали. А подруга ее смотрела и вроде не завидовала, да и замужеством не грезила, а взяла потом да и исправилась, стала дамой статной. Ну окей, да только мадам Манро, что вы хотели этим сказать? Почему я не поверила ни одному слову? Почему чуть ли не 60% героев выглядят в моих глазах Буратинами, и не потому что озорники и проказники, а потому что деревянные и какие-то глуповатые, и теряются в жизненных историях. Одноликие, безстержневые, будто марионетки в руках автора, нет в них искры, нет в них желания жить в этих историях, ну и как же читателю поверить им тогда??

Отвлеклась - не пролистала экземпляр до конца, но тут уж совсем мракобесие осталось о невиданном и невероятном ("Визит инопланетян"), история которой не прониклась и так и не поняла о чем прочитала - то ли об обезумевшей девчушке, которая перебрала и привиделось ей "пришествие с небес", то ли о поиске любви, когда половинки безумцев находят друг друга...или вообще о чем там было, о вечеринках может, ярмарке и веселье?

Ну что ж, у каждого читателя есть "свой писатель" - Манро в эту категорию ни ногой. Мимолетный попутчик в поезде, с которым проезжаешь пару стоянок, ночью он выходит в своем городке, а ты спишь и лишь утром обнаруживаешь, что едешь в купе одна. И не сожалеешь и не горюешь. Просто ведь это обычное дело. Мы все попутчики для кого-то другого, как и они для нас. Попутчик выполняет свою миссию - немного разбавляет однообразный пейзаж за окном, разбавляет ваши представлениях о людях, но долгого общения с ним вы все равно не выдержите, ведь вы разные. Просто разные. Просто Манро не мой книжный друг.

20 июля 2017
LiveLib

Поделиться