Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби

Слушать
Читайте в приложениях:
4480 уже добавило
Оценка читателей
4.37
  • По популярности
  • По новизне
  • Даже не взглянув на его светлость, я молча взяла письмо матушки Иоланты и протянула ему.
    Свой выбор я сделала.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Какая большая крыска, но я обязательно должен ее попробовать! – подумал котенок, глядя на вошедшего во двор лабрадора, –
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Добро пожаловать в мой насквозь еретический мир.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Вы замужем, леди Грэйд, – дух усмехнулся, – вы теперь связаны отныне и навеки, и только от вас зависит, кем вам быть – любимой женой сильного человека или презирающей супругой слабого, лишенного звания и власти над духами.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Будем пробовать что-то новое, в конце концов, ничего иного и не остается, если старое кануло в бездну.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • – В браке каждый из супругов должен найти новые силы и возможности. Брак должен быть средством для развития тех личных и социальных ценностей, что мы ценим очень высоко: целостность, сотрудничество, самоуважение и человеческое достоинство.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Испытания Пресвятой шлет лишь самым возлюбленным из детей своих, ибо они закаляют душу и оплетают сталью характер. Испытания – путь сильных, тернистый и трудный, но лишь он ведет на вершину горы. Испытания – ступени великих, возводящие к самим небесам. Не убоись трудностей…»
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • вас воспитывали как минимум – дикари, как максимум – никто.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Лорд Дэсмонд оттон Грэйд, черный маг, безжалостный убийца, аристократ без чести, соответствующего воспитания, почтительного отношения к леди, не желающий следовать малейшим требованиям этикета и морали… Мой лорд-супруг. Человек, которого я обязана буду научиться уважать, дабы внушить уважение к отцу своим детям. Мужчина, которому теперь принадлежат моя жизнь, преданность, честь и достоинство. Сколь пугающая ситуация…
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • И вздрогнула, едва ощутила, как мою руку лорд оттон Грэйд разместил у себя на груди, прямо напротив сердца. И его биение я почувствовала…
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Могу я узнать, чем был обоснован ваш выбор, Ариэлла?
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Мышцы на его спине вздулись от напряжения… Меня очень пугал вид его силы. Это было сродни той стихии, что сегодня едва не погубила армаду.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • . Нежно, осторожно, едва касаясь губами. Я испуганно вскрикнула, герцог замер, не разрывая прикосновения. Я ощущала, как дрожат его руки, насколько напряжено тело, чувствовала запах, впервые запах мужчины, не прикрытый ароматом парфюма, обнаженный отсутствием одежды.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • После чего вернулся к столу и посланию его величества, не удостаивая меня более и взглядом.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Ложитесь без меня, Ари, вероятно, вернусь на рассвете.
    В мои цитаты Удалить из цитат