Отзывы на книгу «Крошки Цахес»

6 отзывов
kandidat
Оценил книгу

Второе произведение Чижовой, которое я прочла.
Сильное, даже аскетичное....
Проникающее глубоко, бьющее по каким-то далеко и давно сокрытым "клавишам" души.
Мы все родом из детства. Разного, не обязательно такого же, но и в нашей жизни были учителя. И среди них были натуры увлеченные, живущие своим делом. Это им пришлось пережить наше перерождение из "подающих надежды" в обычных обывателей. НЕ всех и не ВСЕГДА.
Но читаешь об этом, как о чем-то знакомом.

Но оценила я роман не слишком высоко, это правда. Скажу теперь о своей мотивации.
Не смотря на то, что я люблю текст а-ля "поток сознания", здесь меня что-то постоянно заставляло спотыкаться о смену действующих лиц и описаний от третьего лица. Некоторая "безликость" начала заставила прочесть его несколько раз по мере прохождения через всё произведение, чтобы что-то уточнить, что-то вспомнить. Не исключено, что сказался отпускной настрой, но я почему-то думаю, что дело не в этом. Роман очень неровный. Воспоминания от лица взрослого, воспроизводящего свои поступки будучи ребенком, вкрапления размышлений о поиске себя в описание типично детских подростковых поступков. Местами у меня возникало чувство диссонанса между взрослой героиней и ее детским воплощением.
Замечу, что роман значительно отличается от первого прочтенного у Чижовой "Время женщин", потому, вероятно, здесь тоже возник в моем сознании некий "провал".

Тем не менее, скажу точно, что Елена Чижова как автор мне очень интересна.

nad1204
Оценил книгу

Очень странное впечатление оставила после себя эта книга. Я не могу сказать, что она мне совсем не понравилась, но и положительно оценить ее рука не поднимается. Сюжет достаточно прост: в элитную школу приходит преподаватель английского языка. Умная, талантливая, из разряда людей, которые сделали себя сами. Помимо прекрасных уроков она создает в школе театр, где под ее руководством дети играют Шекспира на английском языке. Ученики ее обожают, несмотря на требовательность и некую надменность, многочисленные делегации (в том числе и иностранные) поражены высоким качеством преподавания, руководство школы буквально ее боготворит. Все замечательно. Но ведь так неинтересно, кто же будет читать такое?! Вот и начинается вымучивание страданий героини-школьницы, от лица которой ведется повествование, выдавливание конфликтных ситуаций, каждая из которых гроша ломаного не стоит. Очень как-то неестественно, вычурно, нарочито. И язык повествования мне не понравился, такой, знаете ли, с претензией на "большее". А может я просто чего-то не поняла? Но осадок остался неприятный: тоскливый такой, унылый.
Я, конечно, прочту попозже "Время женщин", чтобы уж точно понять: мой это автор или нет. Но если честно, желания особого делать это у меня нет.

Penelopa2
Оценил книгу

Казалось бы, мне должна понравиться эта книга.

И я, как и героиня книги, училась в «школе с преподаванием ряда предметов на английском языке». Элитная? Нет, просто в соседнюю районную (и тоже спецанглийскую!)) меня не захотели брать из-за «славы» старшего брата, умного, но как все мальчишки дерзкого и непокорного. А в остальном очень похоже. Но все же возник червячок недоверия. Умный нестандартный автор моментально скатился до банальных и что хуже, общественно-приветствуемых штампов – раз спецшкола, значит элитные детки из «крутых семей», папа-мама по заграницам катаются, дети – юные снобики, класс делится на «высших» - экономическая и управленческая элита, «средних» - дети технарей и «низших» - живущие в микрорайоне школы дети рабочего класса. Штамп на штампе. И ни один не совпадал с реальностью.

Все это я к чему – к тому, что как только чувствуешь себя погруженной в мир, созданный автором (а это ему удалось), так сразу любая фальшь, банальность и штамповка начинают выпирать немилосердно. И это, увы, тоже удалось.

В английскую спецшколу пришла работать учительница английского языка. Тихая, незаметная, но с прекрасным английским, с талантом театрального режиссера, исключительно разносторонне образованная, несущая отблеск классической питерской интеллигенции. Красота. А дальше… События можно трактовать по-разному. Можно так: учительница создала Театр, но ученики ее предали. Можно так: система сломала незаурядного человека. Можно так :талант и совок несовместимы

В любом случае за всеми этими трактовками проглядывает непримиримая неприязнь автора к времени своего детства и к той стране, которой больше нет. Книга написана в 2000 году, поздновато для потоков негатива, но видимо, накипело. Оставим все это на совести автора, вернемся к книге.

Итак, учительница Ф. Имя нам не нужно. Имя у тех, кто попроще, у родителей, учеников, недалеких учителей. У учительницы – Ф. Маленькая, невзрачная, но конечно горящая внутренним светом. Хотя этот свет – только для себя. Организовывает школьный театр, ставит постановки на английском, Шекспир в оригинале, музыка Глюка. Изматывающие репетиции, пока интонации учеников не совпадут с режиссерским представлением. Получается – гениально. Зарубежные гости плачут, их собственные английские школьники и рядом не стояли с этими гениальными постановками, а русский изучают на уровне «Ванья, дай мне вальенки» (привет Михаилу Задорнову!), школьные поварихи и уборщицы не понимают ни слова, но тоже плачут, ведь это их дети, которых они знают вот с такусенького возраста. На районном смотре художественной самодеятельности тупая публика в зале ни черта не понимает и хохочет дурным хохотом. Ученики унижены, учительница Ф. только крепче поджимает губы. Что с них взять, «совковое быдло» - читается в ее закаменевшем лице. Вся книга именно об этом. О конфликте гения и стада. Таков авторский замысел. Так почему же так противно читать ?

Дальше...

Есть очень характерный эпизод. Во имя своей преданности учительнице Ф. героиня донесла на одноклассницу, что та курила в школе ( позже ее спросили : зачем? - А просто так, сама не знаю). Видимо, это было ЧП, чреватое четверкой по поведению, что для выпускного класса в те годы вообще равносильно изгнанию. Разъяренная мамаша явилась к девочке домой. Мамаша – из тех, из «элитных» Ну, картина маслом просто по канону – базарная баба не стесняется в выражениях – ««Ты – мелкая тварь, ты просто завидуешь Лене, потому что она – из другой семьи, из другой...» – она задохнулась, подбирая слово»
Давайте даже не будем рассматривать факт отвратительного наушничества героини. В любом случае очевидно, что симпатии автора не на стороне матери, эпитеты подобраны умело, мать изображена мерзко, картина неприглядная и гнусная. А вот другой эпизод. Интеллигентная учительница Ф. пригласила двух девочек в свою постановку. Не удержались от счастья, разболтали. «Шнур загорелся, и весть, побежавшая быстрым огоньком, достигла ее ушей дня через два. Мгновенный взрыв: отстранение без объяснений» Сдержанно, культурно, воспитанно, какие претензии? Так вот, на мой взгляд оба эпизода одинаковы, несмотря на свою внешнюю несхожесть. И там и там перед нами открытое пренебрежение теми, кто не такой как ты – не такой успешный и богатый или не такой утонченный и образованный Почему кичиться своим положением плохо, а своим умом, вкусом талантом – можно? Почему изгонять из своего круга тех, кто тоже хочет, но может позволить не настоящий «Леви Стросс», а лишь болгарские джинсики – это читатель с автором осуждает, а изгонять тех, кто мыслит по-другому или слишком прост и не дотягивает до твоих «культурных» критериев – это допустимо? Издеваться вместе со своими учениками над районОвскими тетками, которые конечно тупые и недалекие и знают английский в пределах «читаю словарь» – это нормально? Учительница Ф. вызывала во мне яркую и устойчивую неприязнь. Хотя дело не в учительнице. Она является рупором авторской позиции. Это автор считает детей «крошками Цахес» , ибо они, как сказочный карлик, получают похвалу не по чину. Не они творят то самое чудо на сцене школьного театра, это все она, невозможно гениальная Ф., а они так, марионетки в театре Карабаса –Барабаса…. Но что такое режиссер без актеров? Пустоцвет, уж простите…

Подвожу итоги. Автора я больше читать не буду. На мое отношение к первой книге автора эта повесть не повлияла, но больше я Елену Чижову читать не хочу.

Natalli
Оценил книгу

Когда начала читать – глазам своим не поверила: совсем другой язык, иной стиль повествования, не тот, что в романе "Время женщин". Это удивило и обрадовало - будто попадаешь в другой мир. Мир одного класса элитной английской школы Ленинграда 70-х годов прошлого века.

Каждый учитель, если он настоящий, – личность. Это в полной мере можно сказать о Ф., их учительнице английского. Какие она ставила с ними спектакли, как они декламировали Шекспира! Мы видим Ф. глазами героини, ее ученицы, которая, вглядываясь в прошлое, с восторгом и трепетом вспоминает ее слова, поступки. Она и читателю видится в возвышенно-романтическом ореоле, почти лишенная земных черт и недостатков. А может, она и была такой в самом деле? Преданная своему делу, искусству. литературе, она стремилась укрыться в них от пошлости бытия и увести с собой ребят, чтоб показать им высоты духа, уберечь от обмельчания души.

Вот все, вроде, тут замечательно: талантливый педагог, хорошие ребята, школьная жизнь течет волнующая и разнообразная, откуда же опять эта тревога? Как подземный рокот, она слышится с каждой страницы. Почему печать грусти лежит на всем? Нет, ну каждый учитель грустит, когда дети вырастают и уходят во взрослую жизнь, но чтобы так тосковать, так трагически воспринимать это! Я была немало озадачена таким отношением:

«Она работала с нами, добиваясь того, что лишь она одна могла добиться, и любила нас в созданных ею самой шекспировских образах, потому что прекрасно знала, что мы обречены. Такими прекрасными мы, обреченные больные , больные временем, уже не будем никогда. Старение, то есть то, что она подразумевала под этим словом, вносило дополнительный, особый смысл в ее любовь, никогда не безоглядную».

В общем, у меня осталось такое же впечатление от книги, когда в праздник пасмурная погода. Все атрибуты долгожданного красивого праздника налицо, вот только за окном осенняя обреченность и холод надвигающейся зимы.

telans
Оценил книгу

Флэшмоб 2011,совет от Lena_Ka
Даже не знаю,с чего начать...Абсолютно не моя книжка - герои все до одного на удивление не симпатичные,сам слог и стиль письма-жесть(постоянные повторения слов в рядом стоящих предложения,запутанные построения...Уф!)
Учительница Ф.-вообще не понимаю из чего тут было создавать кумира и приводить аналогии со сказкой Гофмана.Человек,от лица которого ведется повествование,своим словотворчеством создает о себе впечатление особы недалекой и состоящей в какой-то секте,в которой известную заповедь"Не сотвори себе кумира"трактуют уж очень извращенно.
Одним словом,простите за сумбур,и спасибо за знакомство с новым автором и новой для меня сказкой Гофмана,которая и дала название сему творению,кое мне так не пришлось по вкусу.

Рина
Оценил книгу

Идея интересная, очень, но идея - это не художественный текст... Немного больше недоговоренностей и надуманностей, немного больше, чем необходимо для чтения. Но на любителя впрочем.