«Китаист» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Елены Чижовой, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Китаист»

6 
отзывов и рецензий на книгу

alloetomore

Оценил книгу

Основная идея : в самой страшной войне истории победу одержал не СССР.
Что бы получилось, если бы Вторая Мировая война закончилась иначе?
В своей антиутопии, направленной в прошлое, Елена Чижова показала альтернативную геополитическую картину.
Фашистам были сданы самые главные города – Москва и Ленинград. Немецкие войска были обессилены затяжной войной и позволили советской армии и мирным жителям уйти, куда глаза глядят. Советский народ отправляется к Уральским горам и пытается выстроить новые города, начать жить с чистого листа.
Главный герой, тот самый китаист, специалист по китайскому языку, показался мне интересным и глубоким, хотя не знаю, хорошо это или плохо.
В книге много размышлений, отступлений, рефлексий. Но сюжет может развить сценарист, было бы желание и фантазия. На мой взгляд, мысль интересная и не затёртая до дыр, что может прийти ко двору искушённому читателю.
Эту маленькую рецензию я добавила в конкурс продюсерского центра «Среда» Александра Цекало.

13 октября 2018
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Я  давно хотела прочесть эту книгу, да все случая не было, а  увидев  среди номинантов литературной премии,  тотчас поняла -  время пришло.   Елена Чижова "Китаист", нет, прежде не читала ничего, написанного Еленой Семёновной, но  теперь кажется, что сочетание имени,  фамилии и названия ещё раньше оттиснулось в памяти,  просто есть книги, о которых  точно знаешь  - окажется  стоящей.   И я не обманулась. 

Альтернативная история, не спешите презрительно морщить нос, такой вы ещё не видели. Вторая Мировая закончилась с иным результатом: не победой Советского Союза, хотя и не поражением. Москву и  Ленинград сдали, но преследовать отступающую за Урал советскую армию и мирное население (не беженцев, эвакуированных! ) обескровленные войска вермахта  не решились. Результатом стало образование двух государств: Советского Союза за Уральским хребтом И России, западнее его. Не  спешите понимающе  поигрывать бровями, плавали - знаем, я сначала тоже решила, что такой вариант развития событий описан в Ином небе Лазарчука, с некоторыми оговорками географическое деление на Россию и Сибирь почти совпадает. На этом сходство заканчивается.

Хотя, пожалуй,  ещё статус колонии, в котором закончила войну новая Россия, со смертью идеологов национал- социализма плавно сместился к протекторату (как у Андрея Геннадьевича). Дальше все по другому: население новой России   делится на три категории по цвету паспортов. Помните: к одним паспортам улыбка у рта, к другим отношение плевое, здесь тот же подход. Чёрные - потомки немцев из фатерлянда, синие - этнических немцев и славян, поступивших на службу к оккупантам, жёлтые - азиаты. Откуда азиаты? Не забыли про пятнадцать республик, пятнадцать сестёр и удельный вес тюркского населения в них? 

С Россией разобрались, теперь СССР. С незначительными отличиями это Союз образца начала 80-х с кремлёвскими старцами, коматозным генсеком, тотальным дефицитом и"спасибо партии родной за наш единый выходной". Почти то же, что было у нас в то время, с поправкой на ветер. Здесь это волна пассионарности, которая взметнула желание людей выжить в новых условиях, наладить быт, не хуже прежнего, отнятого у них. 

Я сейчас скажу совершенно дикую вещь, которую трудно осмыслить, но она является потрясающей силы и точности находкой этой книги: в СССР есть Москва и Ленинград. Откуда? Воссоздали по воспоминаниям, по фотографиям, рисункам, эскизам. По кирпичику. Зачем? Затем, что какую бы силу не забрала материя, первична идея, а  идее для полного и точного воплощения нужен базис. Они построили свои столицы, положив в основание не меньше человеческих жизней, чем отняли война и переселение, и теперь Родину полагается любить с удвоенной, утроенной силой. 

Он и любит, Алёша Руско, безотцовщина (поколение такое), отчаянно тоскующий по старшему другу, каким мог бы стать отец или брат. Но брата нет, есть две сестры, Вера и Люба, строго говоря - не родные, мамины от первого брака и в начале девочек было трое, угадайте, как назвали третью. Но Надя погибла во время эвакуации (бегства, бегства!), чтобы навсегда стать невидимым другом мальчика, который родится у ее мамы много позже. Знаете, у каждого есть своя архетипическая история, наиболее точно и полно соответствующая его внутренней сути. Один Пьеро, другой Арлекин, одна Красная Шапочка, другая Спящая Красавица или Золушка. Твоя история предъявляет права на тебя в детстве, ты узнаешь ее безошибочно, едва встретив, и не сможешь выйти из-под ее обаяния, как ни старайся, но суть в том, что и не захочешь. Наш герой - мальчик Алеша (тезка) из "Черной курицы" Погорельского. Помните горькую сказку о невольном предательстве, разрушившем прекрасный мир.

А теперь самое главное: все, что я здесь написала - это увертюра к роману; то, что следует понять и уяснить себе. приступая к чтению. Ни о перипетиях сюжета, ни о характерах и отношениях героев; ни потрясающей авторской находке немрусском языке; ни о гадании по Книге Перемен, ни о том, почему, собственно "Китаист", я еще ни слова не сказала. Ну, потому что текст рискует разрастись до немыслимых размеров, а я - потратить на него много больше времени, чем могу себе сейчас позволить. Засим закончу, об остальном скажу дополнительно в формате историй об этой книге. Я влюблена в нее и так просто не отстану.

24 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

В детстве нас учили: красный и синий цвет плохо сочетаются между собой, поэтому и обложка "Китаиста" на первый взгляд выглядит так себе. Уже во время чтения понимаешь, что так и надо: две партии в романе диссонируют и пытаются задавить друг друга, хотя цветов там много больше. Красный — традиционно коммунистический, чёрный — нацистский, синий — "умеренно"-фашистский из альтернативной реальности, жёлтый — цвет национальных меньшинств. Впрочем, обо всём по порядку.

Многие поначалу напугались "Китаиста" из-за размаха заявленной тематики. Автор попыталась вообразить, что бы было бы, если бы нацисты оккупировали Советский Союз да так и остались победителями. Ситуация в романе действительно интересная: всё, что до Уральского хребта, уже много лет находится под властной немецкой пятой (а действие происходит в восьмидесятых, привет, Оруэлл!), называется Россией; всё что в Сибирской части — осталось самым махровым Советским Союзом, который настолько расстроен потерей территории, что отстроил новую Москву и Ленинград с такой же планировкой (но без блэкджека и всего сопутствующего) взамен утерянных. Исторические события альтернативной реальности тоже изменены, и их по чайной ложке надо вылавливать из текста, как только разберёшься с "теми" и "этими" столицами. Сталин умер в 1946 году, культ личности возник вокруг Берии, война затянулась вплоть до второй половины пятидесятых годов.

Читать моменты про представление нового дивного мира интереснее всего. Мы видим Россию ("Четвёртый Рейх") глазами советского пацана, который очень близок к наивным и параноидальным одновременно образам из лакировочной советской прозы. Вместо красных звёзд — свастики, вместо портретов Ленина — портреты Гитлера, мавзолей тоже при нём. Когда удивление от нового мира проходит, то понимаешь, что автор скорее нарисовала не диалог двух гипотетических культур, а разговор сквозь века. Выбившаяся вперёд в техническом потребительском плане сытая Россия напоминает нулевые или даже уже десятые годы нашего времени, с несколько утрированным быдляцким языком, в котором вместо мерзких англицизмов чуть более экзотичные германизмы. Если в Советском Союзе по-прежнему дефицит товаров и классическое нищебродство, зато высокая духовная планка (пусть и при весьма гниловатом внутреннем наполнении — в романе), то в России всё наоборот. Люди окозлились, обмельчали, прогнили и как-то опростились, но при этом неуловимо стали напоминать нынешний социум. Место бы потеплее, денег побольше, квартиру попросторнее, соседа уязвить побольнее. Идти по головам к успеху, продуктивности, высокой эффективности. Вспыхивать по поводу национальных конфликтов и любых других тоже — всех инвалидов, стариков, сексуальных меньшинств и прочих неугодных в нацистской России быстренько ликвидируют. Впрочем, проецировать Россию из романа на современную Россию можно лишь отчасти. В реальности наша современность — это смешение двух сторон из "Китаиста", всё-таки в нас много осталось от совка, как хорошего, так и не очень.

Дальше...

Россия всегда возмущала умы своим междусторонним расположением — то ли Европа, то ли Азия. "Китаист" показывает крайние радикальные стороны разделения на эти две ипостаси. Церемонный и скованный восток и бестактный развязный запад. Ни то, ни другое, не кажется чем-то здоровым.

Также очень интересно, конечно, наблюдать за воображаемыми лингвистическими приключениями, которые Чижова выписывает с особенной скрупулёзностью. "Нем-руский" в отличие от классического советского максимально опростился, обыдлился и утрировался. Самые короткие предложения, много мата и экспрессии, ещё больше сленга и жаргона. Немецкими словечками присыпано лишь чуть-чуть для колорита. В книге есть даже отрывки из классической литературы, переведённый на свежеизобретённый язык. Весьма любопытные.

Главный герой поначалу кажется ничем не примечательным товарищем, однако к концу книги устаёшь смотреть на мир его глазами. Во-первых, он не слишком умён, зато весьма самонадеян при крайней наивности. Он "засланный казачок" с замусоренными пропагандой мозгами, при этом рыльце у него всё равно в пушку, поэтому на его порывы "благородной ярости" по отношению к "проклятым капиталистам" смотреть как минимум смешно. К концу романа он и вовсе утомляет своим внутренним крохоборством при внешнем рыцарстве. Во-вторых, роман не зря назван "Китаист". Главный герой является специалистом по Китаю, а вот специалистом по людям, увы, не является никоим образом. В Китае он понимает больше, чем в России или даже в родном Советском Союзе (китайская грамота роднее своей — интересное издевательство над поговоркой). Зато этот щегол корчит из себя Джеймса Бонда (или, скорее, Штирлица) — смотреть забавно. Как только понимаешь, что рассказчик он ненадёжный и много чего происходит исключительно в его голове, так всё становится на свои места.

Очень жаль, что автор настолько заморочилась по выписыванию деталей новоизобретённого мира, что на цельный сюжет и полноценных героев (кроме главного, у которого даже тёмная подсознательная сторона чисто по Шьямалану рано или поздно выползет) сил не осталось. Сюжет очень рыхлый и следить за ним откровенно надоедает, даже уже неинтересно, чем всё это закончится. Посередине текста сюжет и вовсе забивается куда-то в угол и утопает в изобилии описаний мира, так что когда вдруг возвращается — удивляешься, что ты о нём вообще забыл. Иногда прямолинейность в символах кажется нарочитой и искусственной. Например, было у главного героя три сестры, Вера, Надежда и Любовь. Одна сестра при эвакуации из России в Советский Союз потерялась. Советская сторона считала, что потерялась и погибла Надежда, российская же сторона была уверена, что Надежда переехала в совок. Так и получилось, что любви-Любовей двойное количество, а Надежды нет совсем. Символично? Символично. Грубовато? Грубовато. Для текста, где много мелких деталей, которые нужно процеживать сквозь толщу событий и описаний, для понимания происходящего, это слабо.

В целом роман почитать интересно, особенно тем, кто много помнит про Советский Союз и умеет оперировать хотя бы школьным объёмом знаний по истории Отечества. Не из-за сюжета, не из-за смысла. Из-за ностальгии и восхитительных мелочей.

11 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Landnamabok

Оценил книгу

Смелая фантазма… У нас опасно фантазировать о войне, не в политическом смысле, скорее в нравственном. Слишком близко, горячо ещё, жжёт. Ведь есть какая-то правда всамделишняя и она отличается от правды нашей и их правды. И в это очень сложно поверить, а надо ли – каждый решает для себя сам. И художественно изображённое Еленой Чижовой разделение русских людей на сов-русских и нем-русских – сложносочинённая метафора, за которой тянется длиннющий шлейф ассоциаций. Очень много связей. И у меня в первую очередь во время чтения возникла параллель не с нашей современностью, хотя она явно есть, уж больно книжный фюрер похож на того, чьё имя нельзя называть, а с русской эмиграцией. Русский мир разделился в первой половине прошлого века на два восприятия, две культуры, две духовности, две правды. Герои, кумиры и предатели - разные. И беда в том, что эти миры несоединимы, как мне кажется, в ближайшем обозримом будущем.

Роман Елены Чижовой вызвал множество литературных ассоциаций, перечислю только самые явные. «Китаист» превосходит «Человека в высоком замке» Филиппа Дика художественно и достоверностью описанного мира, по-моему. Роман Елены Чижовой получился осмысленней, он ставит серьёзные проблемы, у Филиппа Дика не такая смелая фантазия, его фашистская Америка не так детально прописана и коллекционирование американских раритетов довоенного времени – странная идея, у Дика интересно другое. Но есть менее схожие с «Китаистом» произведения, которым «Китаист» уступает по многим статьям. Это: «Пятое путешествие Гулливера» Михаила Козырева, где Гулливер оказывается в стране Юберралии (аллюзия на фашистскую Германию), жители которой сами себя наказывают, отсекают себе головы, и вешаются на площадях; «Возвращение Мюнхгаузена» С.Д. Кржижановского, где главный герой оказывается в советской России и ужасается тому, что его самые смелые враки «героически» воплощены и с лихвой превзойдены большевиками; «Осечка-67» Кира Булычёва, где Ленин не дошёл до Смольного и история свернула на другую тропинку. Хотя сравнивать эти книги с «Китаистом», наверное, не вполне корректно. Есть ещё одна книга – «Мечеть Парижской Богоматери» Елены Чудиновой – странная книга и художественно явно «Китаисту» уступающая, но меня позабавило… интеллектуально.

Понравилась искажаемая «оккупированным прошлым» ((с) Елена Чижова) картина мира главного героя. Его перелицовка увиденного: когда пазлы не сходятся, их можно либо поменять местами, либо втиснуть. Алексей Руско всегда втискивает, а если надо, края надрывает. Вообще сам герой интересен как диагноз. Нам, мне… свойственно самообманываться, видеть себя чуточку лучше… или не чуточку, чем есть. Но в нас есть критерий совести, у Алексея его нет. Но у него есть незримый собеседник, что тоже добавляет ему литературного шарма. А ещё он синолог или китаист, как в книге. Вот тут невольно напрашивается параллель с ещё одним литературным синологом – героем романа Элиаса Канетти «Ослепление», беседовавшим с давно умершими китайскими философами и ронявшим из головы книги. Смыслы всех его бесед, общения с разными людьми на «оккупированной» территории, все его выводы – всегда наизнанку, Алексей – кривое зеркало мира.

Параллельная история или как оно могло бы быть: фашизм с человеческим лицом, новая религия, новый язык… Особенно новый язык – автору удалось передать своим новоязом множество смыслов. Нем-русский – новояз как минимум оригинальный. Значение слов «захребетники», «фашисты», Санкт-Петербург и Ленинград, лозунг «фольк и партай едины» (опять перекличка с нашим настоящим?)… - это впечатляет. Язык и альтернативная история получились достаточно проработанными. Откровенно не понравилось глумление автора над православием. Можно оправдывать автора тем, что национал-социалистическая церковь – это художественный образ, а не пародия на РПЦ. Но это же не так. Вышло зло и … похоже, но зачем? «Китаист» читался с интересом, увлекательно. Я поклонник художественности Елены Чижовой, но мировоззренчески я с ней не рядом и от этого слегка потряхивало во время чтения. Мозг усиленно работал, фильтруя буквы и смыслы.

Книга в целом произвела на меня тяжёлое впечатление. Если вам нравится иногда читать то, что вам не нравится, то вам понравится. Я как раз из этой серии. Пятая прочитанная мной книга Елены Чижовой и я до сих пор не разочарован. Буду читать дальше.

23 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Цитата: "в китайской нумерологии четверка – благоприятная цифра, а две – вдвойне". С точностью до наоборот. Четверка у китайцев неблагоприятная цифра, означает смерть.
25 февраля 2017

Поделиться

Prosto_Elena

Оценил книгу

Читать тяжело, скучно, серо. Трясина болотистого текста противно затягивает, подолгу буксуешь на одной странице.

По форме это  «альтернативная история», поэтому хотелось  более напряжённого повествования, чего-то нового, необычного, неожиданного.

Сюжет неоднозначен и, я бы сказала, хайповат. Русская  писательница решила  показать альтернативный вариант истории страны, это когда Великая Отечественная война заканчивается тем, что СССР её проиграл. Фашисты остановились перед Уралом, за которым и сохранился Советский Союз, а на захваченной территории немцы образовали новое профашистское государство Россию, где царят правила Третьего рейха.
Сюжет не нов, конечно.

С моей стороны ожидалось бурное развитие событий, яркие коллизии, столкновение идей. Но я обманулась.

Скучно - вот основное ощущение от прочитанного.

Весь негатив по поводу устройства жизни в нашей стране уже набил оскомину. Все эти намёки, ухмылки, презрительные вздохи и ахи в сторону Родины по-меньшей степени унизительны для самой писательницы. Никакого гротеска не получилось, просто, "обзывалки" какие-то.

Главный герой - вечно сомневающийся невротик-идеалист, молодой разведчик ГРУ, специалист по Древнему Китаю Алексей Иванович Русско, который отправляется из СССР в Россию, в Санкт-Петербург.
Там у него появляется
приятель по имени Ганс, это своего рода альтер эго главного героя.

«Это что ж такое получается? Ганс – мое зеркало, а я – его?» 

Отношение этих персонажей, их взаимное притяжение и отталкивание  является основной канвой повествования.

К чтению не рекомендую. Даже больше и сказать нечего!

15 февраля 2024
LiveLib

Поделиться