Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Легенды старой Англии

Добавить в мои книги
257 уже добавили
Оценка читателей
4.2
Написать рецензию
  • eyquem
    eyquem
    Оценка:
    15

    Замечательный авторский сборник историй, которые веками рассказывали детям в Англии, Уэльсе, Шотландии, Ирландии и некоторых других местах.
    Хотя в выходных данных это почему-то не указано, мне удалось выяснить что впервые эта книга была опубликована аж в 1890 году, а автор - вполне серьезный дядечка, занимающийся изучением фольклора.
    Самое замечательное в книжке это ощущение близости к первоисточнику. Многие истории заканчиваются словами в роде: "об этом мне поведал такой-то в таком-то году, а сам он слышал эту историю от своей бабушки". Чего мне не хватало, так это голоса автора. Несколько язвительных комментариев встречаются только в самом конце, звучат неожиданно и странно, выбиваются из общего тона. Думаю их должно бы быть больше, или не быть вовсе.

    Читать полностью
  • Marion-Morana
    Marion-Morana
    Оценка:
    8

        Это было интересно. Даже вступление автора, которое я обычно читаю со скукой из-за принципа «от корки до корки». Связь религии, науки (распространения образования) и народных сказаний. Я люблю сказки разных народностей мира, и для меня стало неожиданностью известие, что такая таинственная страна, как Англия, их практически не имеет. Но… Это же «туманный Альбион»… А как же фейри, единороги, Мерлин и рыцари? И тут автор сборника объясняет грани народного творчества, разделяя понятия сказки, притчи, саги… До этого момента для меня это все сливалось в какой-то один ком, а большинство сказок на деле оказалось сагами. Я не читала «Мабиногион», на который здесь ссылаются некоторые рецензенты, но «Легенды старой Англии» мне пришлись по душе.
        Действительно, есть в английских сказаниях знакомые мотивы. Aplegeyt здесь проводила параллели между «Царевной-лягушкой» и «Диким Эдриком», мне же на «Принцессе Колчестера» вспомнился «Морозко» с двумя сестрами: добросердечной, смиренной и трудолюбивой и неряшливой, завистливой и сварливой. Меняются титулы и волшебные персонажи, а суть остается той же. Мораль-то нам прививали одну – надо быть добрым, тогда все у тебя будет. Хотя эти три головы из колодца вызывали еще ассоциацию с «Унесенными призраками» Хаяо Миядзаки :)
        Но самым любопытным для меня оказался раздел про псов-призраков, Баргестов из шотландского фольклора (заинтересовало еще с истории про Тригигла в разделе фейри). Нигде в дальнейшем я не встретила упоминания Грима, хотя ждала этого (привет Гарри Поттеру от профессора Трелони). Проповедуется суть всех этих черных собак как предвестие беды. Хотя фермеру из Дорсетшира черный пес ничего плохого не сделал, просто приходил по вечерам к камину и в общество хозяина фермы. И даже после того, как он накинулся на собаку-духа, ничего плохого не случилось (или нам об этом не поведали), наоборот – в месте исчезновения пса оказался сундучок с драгоценными монетами.
        В итоге могу сказать, что книга годная для тех, кто не искушен в английских преданиях старины глубокой. Знатокам вряд ли покажется интересным этот небольшой сборник. Я далеко не знаток истории Альбиона, но немного расширил свой кругозор в данной области. Таким же, как я, советую.

    Читать полностью
  • Lansana
    Lansana
    Оценка:
    7

    Как же меня порадовал этот сборник сказок и легенд! Книгу "проглотила" за день :) Не могла просто оторваться, с каждой историей или сказкой всё больше погружаясь в мир Старой Англии. Прочитав, будто окунулась в детство, при этом воображение так разыгралось, что персонажи легенд и сказаний начали сниться по ночам (последствия чтения перед сном). Очень понравилось то, что автор ссылается на людей, от которых ему приходилось услышать ту или иную сказку, или со слов которых они были записаны. =)
    Пы.Сы. Круги на полях - это оказывается не дело рук (щупалец? о_О) инопланетян! Это фейри/пикси веселятся и танцуют на праздниках, вытаптывая своими маленькими ножками рисунки. =))))))

  • Kolombinka
    Kolombinka
    Оценка:
    5

    После чтения "Мабиногион" этот сборник воспринимается с лёгкостью хохотом и оптимизмом. Но если в Мабиногионе происходящее щедро объяснялось древними традициями, законами, чуждой современному человеку моралью, то в "Легендах" события представляются просто неадекватными. И всё. Название последней части сборника - "Шутки и юморески" - должно было быть подназванием всей книги. Некоторые рассказики напоминали заметки из газет "НЛО" и "Истина где-то рядом". Я не совсем понимаю, кому адресованы "Легенды" - для сказок в них не хватает волшебства и морали; для доступного переложения таких книг, как Мабиногион - отсутствует самое главное - связное, простое, логичное объяснения, откуда взялись все персонажи и почему они поступают так, а не иначе.

    Услышав это и увидев рыб, король попросил поймать рыбину и в своем кошельке. Пастух попросил короля прилечь и, держа наготове еще одну рыбу, уколол короля большой иглой, вытащил улов и протянул королю. Король признал, что никогда прежде не сталкивался с такой рыбной ловлей, и сказал: «Ну что же, бери мою дочь согласно королевскому указу». И справили роскошную свадьбу, и бедный пастух стал королевским сыном.
    Джек даже прослезился
    – Клянусь шкурой! Старый Питер мертв! Теперь я кошачий король! – он бросился вверх по дымоходу, и больше его никто никогда не видел.

    Хоть с конца читай, хоть с середины, понятнее не будет ;)

    Читать полностью
  • Aplegeyt
    Aplegeyt
    Оценка:
    4

    Потрясающая книга. Она ценна не собранием английских легенд, а понятным и интересным объяснением "почему именно они". Десятистраничное предисловие автора произвело на меня огромное впечатление:

    Значительное количество английских и уэльских народных сказок было собрано и записано. Но в то время как в "детские сказки" входит большое количество историй, найденных в других странах, собственно записанных в самой Англии очень мало, и что поразительно, в Уэльсе вообще не обнаружено ни одной детской сказки.

    Действительно поразительно: саги, притчи, басни есть, а практически все сказки заимствованы из Франции и Испании. И Эдвин Хартленд пытается, пусть и кратко, разобраться почему.

    Между некоторыми легендами, приведенными в книге, и нашими русскими сказками можно провести параллель. Например, "Дикий Эдрик" (историческая сага) и "Царевна-лягушка". Рассказывают, будто Эдрик - герой из Шропшира - взял в жены фею. "Удача будет с тобой, дорогой, - сказала она, - и здоровье, и покой, и богатство! Но только до тех пор, пока ты не попрекнешь меня моими сестрами, или тем местом, откуда похитил меня, или чем-либо еще, с ним связанным. ибо в тот день, когда ты попрекнешь меня, ты потеряешь и меня, и богатство; а когда меня заберут у тебя, ты быстро зачахнешь и умрешь молодым". Конечно же мужчина не удержался... Отдаленно напоминает момент с лягушачьей шкуркой, правда? Только Дураку дали второй шанс, а Эдрик зачах от горя, потому что так и не смог во второй раз найти обиталище фей и вернуть супругу.

    Раздел, посвященный фейри, порадует поклонников творчества Джоан Роулинг, ведь большая часть созданий из ЗОТС взята из английского фольклора. Тут вам и красные колпаки, боггарт и пикси, рука славы (в нескольких вариантах), псы-призраки и многое-многое другое. Разделы "Колдовство" и "Приведения" приподнимут завесу тайн над замками и другими историческими памятниками.
    Книга эта не детская и будет интересная скорее студентам-филологам, историкам или тем, кто увлекается мистической Англией. А для малышей лучше припасти старую добрую "Спящую красавицу", "Золушку" и "Кота-в-сапогах".

    Читать полностью