Читать книгу «Воронка Эриды» онлайн полностью📖 — Эдуарда Сероусова — MyBook.
image

Глава 2. Первый вход

Локация: Поверхность и внутренние камеры Узла Эриды POV: Марко Дельгадо Время: День 4


Скафандр ВКД-12М весил сто двадцать килограммов – на Земле. В невесомости он не весил ничего, но масса никуда не делась, и при каждом движении Дельгадо ощущал инерцию: тело поворачивалось, а скафандр на долю секунды отставал, как чужая кожа, не до конца приросшая к телу. За десять лет операций в пустоте он привык, но привычка не означала комфорт. Скафандр был тесен в плечах (его плечи были шире стандартного допуска), жёстковат в коленных сочленениях (левое требовало замены ещё на Церере) и вонял. Пластик регенератора, собственный пот, остатки дезинфектора после последней чистки – кислый, медицинский запах, который въелся в подкладку шлема навсегда.

Четыре часа кислорода. Основной баллон и резервный. Индикатор на внутренней стороне визора: зелёная полоска, длинная и обнадёживающая. Через час она станет короче. Через три – жёлтой. Если станет красной – значит, он уже ошибся. Дельгадо не собирался ошибаться.

– Группа, проверка связи. По порядку.

Голоса в шлемофоне – чёткие, сухие, без помех. Пока.

– Нильсен, норма. – Коста, норма. – Варма, норма. – Ли, норма. – Такахаси, норма. – Бейкер, норма.

Шесть голосов. Шесть человек за его спиной – вернее, вокруг него, потому что в невесомости «за спиной» – условность. Его группа. Его ответственность.

Дельгадо оттолкнулся от шлюзовой створки катера и посмотрел вниз. Нет – не вниз. В направлении Узла. Слово «вниз» здесь не работало, здесь не работало ничего из того, что мозг привык считать ориентирами. Катер висел в двухстах метрах от поверхности объекта, удерживаемый микроимпульсами двигателя ориентации, и Узел заполнял всё поле зрения – огромный, тёмный, молчаливый.

Вблизи он выглядел иначе, чем на экранах «Вольфрама». На экранах – бесформенная глыба, тёмная картофелина. Вблизи – ландшафт. Поверхность была не гладкой: бугры, борозды, складки – застывший рельеф, похожий на вулканическую породу, только цвет неправильный. Не серый и не чёрный, а какой-то промежуточный, с матовым отливом, который менялся в зависимости от угла освещения фонарём. В одном ракурсе – антрацит. В другом – что-то почти коричневое, как старая кость. Свет фонаря не отражался от поверхности, а тонул в ней – частично, как в войлоке. Странное впечатление: луч достигал поверхности и терял резкость, размывался, как будто последние сантиметры проходил через мутное стекло.

– «Вольфрам», Дельгадо. Группа в полном составе. Начинаем спуск к точке проникновения.

– Принято, Дельгадо, – голос Рен. Ровный. Рабочий. – Телеметрия чистая. Хисаши ведёт вас к маркеру.

– Хисаши, курс.

– Азимут 038, удаление 400 метров от вашей позиции, – голос Хисаши звучал взволнованно, и Дельгадо мысленно отметил это, как отмечал любую переменную в операционной среде. Взволнованный учёный – не опасность, но фактор. – Ищите впадину… нет, подожди. Не впадину. Скорее – борозду. Длинную, метров сорок, ориентированную примерно север-юг. В её центре – участок, где гравиметрия показывает минимальную толщину оболочки. Тридцать метров до первого канала.

– Тридцать метров чего?

– Экзотической материи. Плотность – около восьми грамм на кубический сантиметр, в этом конкретном участке. Ваш алмазный бур должен… ну, теоретически должен справиться. Мы не знаем наверняка.

– Теоретически. – Дельгадо не вложил в слово интонации. – Принято. Группа, спуск. Такахаси, бур. Бейкер, анкерное оборудование. Остальные – стандартная тройка: два наблюдателя, один на связи. Нильсен, ты на связи.

– Есть.

Они пошли вниз – к Узлу. Нет, не вниз. Они пошли к нему. Микрогравитация объекта была ничтожной – двенадцать километров камня (или чего-то, похожего на камень) создавали притяжение, которое можно измерить приборами, но невозможно почувствовать телом. Группа двигалась на маневровых ранцах – короткие импульсы сжатого азота, толкающие скафандр в нужную сторону. Дельгадо привычно контролировал дистанцию и скорость сближения. Два метра в секунду. Полтора. Один.

Поверхность Узла росла, заполняя визор, как земля заполняет взгляд парашютиста. Только здесь не было горизонта – кривизна объекта была слишком мала, чтобы её увидеть, и поверхность казалась плоской. Бесконечной тёмной равниной, уходящей во все стороны.

Дельгадо выставил ноги. Коснулся поверхности.

Ботинок скафандра – стандартная подошва с магнитными захватами – встретил породу мягко, без удара. Магниты не сработали: материал не содержал ферромагнитных компонентов. Значит, только адгезия и собственная микрогравитация. Дельгадо прижал ступню плотнее. Подошва присосалась – слабо, но достаточно, чтобы не отлететь от случайного движения.

Он стоял на поверхности Узла Эриды.

Десять лет операций – станции, корабли, астероиды. Дельгадо приземлялся на объекты, которые были меньше, горячее, опаснее. Он приземлялся на обшивку вражеского корабля при абордаже – и его встречали из пневматического ружья. Он приземлялся на вращающийся модуль разрушенной станции – и модуль развалился под ногами. Это должно было быть проще. Мёртвый камень в мёртвой пустоте.

Оно не было проще. Дельгадо не мог объяснить – почему. Тело знало раньше, чем голова. Что-то было не так с тем, как подошва лежала на поверхности. Не скользко – наоборот, контакт был плотным, уверенным. Но ощущение – тактильная обратная связь через многослойную подошву скафандра – было неправильным. Камень так не ощущается. Лёд так не ощущается. Металл так не ощущается. Это было… мягче. Не в смысле податливости – поверхность была твёрдой. Мягче в смысле текстуры. Как отполированная кость. Как зуб.

Дельгадо опустился на одно колено – медленно, контролируя инерцию – и положил ладонь на поверхность. Перчатка скафандра – шесть слоёв: нейлон, кевлар, герметик, термоизоляция, тактильная мембрана, внешний экран. Через шесть слоёв он не должен был чувствовать ничего, кроме давления.

Он чувствовал тепло.

Не жар – не обжигающее, не опасное. Тепло. Как если бы положил руку на капот машины, постоявшей час на солнце. Тёплый камень. На объекте, где температура поверхности должна быть минус двести тридцать. Сенсоры скафандра подтвердили: минус сто девяносто два в точке контакта. Теплее, чем вокруг. Недостаточно, чтобы ощутить через изоляцию. И всё-таки он ощущал.

Дельгадо убрал руку. Встал.

– Группа, на поверхности. Доклад по ощущениям.

– Тепло, – сказал Коста, и в его голосе было то, что Дельгадо маркировал как «тревога, контролируемая». – Я чувствую тепло через перчатку. Этого не должно быть.

– Подтверждаю, – Варма. – Тактильная мембрана фиксирует градиент. Не критичный. Но ощутимый.

– Нильсен?

– То же самое. Плюс – мне кажется, или поверхность… не знаю, как описать. Она не как камень.

– Не как камень, – повторил Дельгадо. – Фиксирую. Двигаемся к точке входа. Стандартная колонна, дистанция пять метров. Ли – замыкающий.


Борозда, указанная Хисаши, обнаружилась через семь минут. Длинная, узкая – скорее трещина, чем впадина, метра полтора в ширину, уходящая вглубь на три-четыре метра. Стенки борозды были глаже, чем окружающая поверхность – тот же материал, но как будто отполированный. Тепло здесь ощущалось отчётливее.

– Хисаши, мы на месте. Борозда визуально совпадает с описанием. Глубина – около четырёх метров. Ширина – полтора. Дно гладкое.

– Отлично. Дельгадо, гравиметрия показывает, что прямо под дном – зона минимальной плотности. Толщина оболочки – тридцать, может, двадцать пять метров. За ней – канал шириной двенадцать метров, уходящий вертикально… нет, не вертикально. Под углом. Примерно тридцать градусов к нормали поверхности.

– Начинаем бурение. Такахаси.

Такахаси – молчаливый, широкоплечий, из тех людей, которые думают руками, – уже готовил бур. Алмазная коронка, рассчитанная на горные породы с плотностью до 5 г/см³. Материал Узла – 8 г/см³. Запас прочности – никакого. Но у них не было другого инструмента.

Бур вгрызся в поверхность с тихим – нет. Без звука. В вакууме звука не было. Дельгадо видел, как коронка вращается, как из-под неё вылетают крошечные осколки – медленно, лениво, без гравитации зависающие в пространстве, как пылинки в солнечном луче. Он чувствовал вибрацию – через подошвы, через колено, которым упирался в дно борозды. Мелкая, настырная дрожь, передающаяся от бура через породу.

Нет. Не через породу. Дрожь была неправильной. Дельгадо замер, прислушиваясь телом. Вибрация бура – высокочастотная, рваная, привычная. Но под ней, глубже – что-то ещё. Низкочастотное. Ровное. Как будто объект отзывался на бурение. Как будто в его глубине гудел трансформатор.

– Такахаси, стоп.

Бур замер. Вибрация бура исчезла. Низкочастотный гул – остался. Секунда. Две. Три.

Потом – прекратился.

– Что? – спросил Такахаси.

– Продолжай. – Дельгадо не стал объяснять. Он не был уверен в том, что почувствовал. Но отметил. – «Вольфрам», Дельгадо. При бурении – ощутимая низкочастотная вибрация неизвестного происхождения. Кратковременная. Повторяющаяся.

– Фиксирую, – голос Рен. – Хисаши, комментарий?

– Это может быть резонансная реакция внутренних структур на механическое воздействие, – Хисаши, быстро. – Или отражение вибрации бура от границ раздела слоёв. Не могу определить без инструментальных данных. Дельгадо, если можно, продолжайте – мне нужен спектр вибрации.

– Такахаси.

Бурение продолжилось. Алмазная коронка шла медленнее, чем Дельгадо ожидал: материал сопротивлялся, не крошась, а как бы уступая неохотно, миллиметр за миллиметром. Стружка была странной – не крошка и не спираль, а тонкие пластинки, плоские и блестящие, похожие на рыбью чешую. Они зависали в пустоте вокруг бура, вращаясь, ловя свет фонарей, и это было неожиданно красиво – облако мерцающих чешуек в луче света, на фоне абсолютной черноты.

Двадцать минут. Полметра. Коронка затупилась – Такахаси сменил на запасную. Ещё тридцать минут. Ещё полтора метра. Материал стал мягче – плотность снижалась, как и показывала гравиметрия. Бур ускорился. Три метра. Пять.

– «Вольфрам», Дельгадо. Прошли пять метров. Материал однородный, плотность снижается. Вибрация при бурении – повторяется при каждом сеансе, затухает при остановке.

– Принято. Хисаши ведёт мониторинг. Продолжайте.

Десять метров. Пятнадцать. Коронка начала проходить быстрее – материал податливее, структура рыхлее. Бейкер устанавливал анкеры и страховочные тросы: колодец углублялся, и без крепления стенки могли обрушиться. Хотя – могли ли? Дельгадо смотрел на стенки скважины и не видел трещин. Ни одной. Материал был монолитным, без зёрен, без слоёв, без включений. Срез выглядел, как… стекло? Нет. Керамика? Ближе. Что-то однородное до молекулярного уровня, без внутренней структуры, видимой глазу.

Двадцать метров. Двадцать пять.

Бур провалился.

Такахаси почувствовал это мгновенно – руки на рукоятях, инстинкт бурильщика. Сопротивление исчезло. Коронка прошла последние сантиметры оболочки и вышла в пустоту. Дельгадо увидел, как из скважины – нет, не из скважины. Из дыры, которую они пробурили в стене чужого мира, – поднялось тонкое облачко пыли. Остатки материала, не успевшие осесть, подхваченные… чем?

– Разница давлений, – сказал Варма, и его голос звучал неуверенно. – Я вижу поток частиц из скважины. Очень слабый. Как будто там, внутри…

– Атмосфера? – Коста.

– Нет, – сказал Дельгадо. – Газовыделение. Породная пыль. Вакуум.

Но он не был уверен. Сенсоры скафандра не фиксировали давления в скважине – они не были для этого предназначены. Дельгадо повернулся к Нильсен.

– Зонд. Опусти в скважину. Мне нужны давление, температура, состав.

Нильсен – двадцать четыре года, рыжие волосы, которых не видно под шлемом, но Дельгадо помнил, – быстро и аккуратно опустила телескопический зонд в отверстие. Данные поползли на визор.

Давление: 0.0003 атмосферы. Не вакуум. Ничтожно мало – но не вакуум.

Температура: минус сто шестьдесят восемь. На шестьдесят два градуса теплее, чем поверхность.

Состав: инертные газы. Следы аргона, криптона, ксенона. Происхождение – непонятно.

– «Вольфрам», Дельгадо. Скважина пройдена. Двадцать шесть метров. Вышли в полость. Давление – ноль-ноль-ноль-три. Температура – минус сто шестьдесят восемь. Следы инертных газов.

Пауза. Потом – Хисаши, и его голос дрожал от чего-то, что не было страхом:

– Газовая подушка. Остаточная. Возможно, продукт медленной дегазации материала оболочки. Или… нет. Подождите. Аргон, криптон, ксенон – это тяжёлые благородные газы. Они не выделяются при дегазации силикатов. Это – специфический набор. Как будто…

– Хисаши, – сказала Рен. – Короче.

– Газ может быть частью системы. Не случайность. Функция.

Тишина.

– Дельгадо, – Рен. – Расширяй отверстие. Стандартный протокол входа.

– Принято.


Расширение заняло ещё сорок минут. Такахаси работал буром по кругу, превращая узкую скважину в проём, через который мог пройти человек в скафандре. Метр двадцать в диаметре – минимум для ВКД-12М с ранцем. Осколки материала Дельгадо приказал собирать в контейнеры – образцы для Хисаши.

Когда проём был готов, Дельгадо подплыл к краю и посветил вниз.

Фонарь ВКД-12М – двести люменов, направленный, с регулируемой фокусировкой. Дельгадо выставил широкий конус и направил в проём. Луч вошёл в отверстие и… не то чтобы исчез. Рассеялся. Потерял чёткость. На стенках скважины свет отражался нормально – серо-коричневый срез, гладкий, как полированный гранит. Но за стенками, там, где начиналась полость, – луч расплывался, словно проходил через туман. Только тумана не было. Сенсоры показывали прозрачную среду, почти вакуум. Свет просто… тонул.

– Вижу полость, – сказал Дельгадо. – Размеры визуально не определяю. Фонарь не даёт отражения от стен. Либо стены далеко, либо материал поглощает свет.

– Или и то, и другое, – сказал Хисаши.

– Или и то, и другое. – Дельгадо повернулся к группе. – Порядок входа: я первый. Коста – второй. Нильсен – третья, с картографическим комплектом. Остальные – по одному, интервал тридцать секунд. Ли – последний, остаётся на краю проёма, держит связь с «Вольфрамом» и страховочный трос. Вопросы.

– Длина троса? – спросил Бейкер.

– Двести метров. Если я ухожу дальше двухсот – Ли дёргает. Три рывка – возврат.

Бейкер кивнул. Нильсен уже монтировала лазерный картограф на плечевой кронштейн скафандра – компактное устройство, пускающее веер лучей и строящее трёхмерную карту пространства. Коста проверял страховочную систему. Варма – запасной кислород. Такахаси закреплял бур на поверхности, рядом с проёмом – маркер, ориентир для возвращения.

Дельгадо подцепил карабин троса к поясному кольцу скафандра. Проверил. Перепроверил. Посмотрел на проём – чёрный круг в серо-коричневой поверхности, ведущий в никуда.

За десять лет он входил в десятки незнакомых пространств. Аварийные отсеки, залитые токсичной пеной. Грузовые трюмы с неизвестным содержимым. Корпуса кораблей, расколотых кинетическими снарядами. Каждый раз – одно и то же: секунда на пороге, когда тело замирает, а мозг прокручивает все возможные угрозы. Потом – вход. Профессионализм поверх инстинкта.

Здесь инстинкт кричал громче, чем обычно.

Дельгадо не стал к нему прислушиваться.

– Вхожу.

Он оттолкнулся от края и скользнул в проём. Двадцать шесть метров вертикального тоннеля – стенки гладкие, срез бура, знакомая фактура. Потом тоннель кончился.


Темнота была абсолютной.

Не темнота выключенной комнаты – в комнате глаза адаптируются, находят отблески, контуры, тени. Здесь не было ничего. Фонарь горел – Дельгадо видел конус света, исходящий от шлема, – но этот конус, выйдя из тоннеля, терялся. Не отражался. Не высвечивал стен. Пропадал, как пропадает луч прожектора в ночном тумане. Только без тумана.

Первое ощущение: падение. Тело решило, что падает, и желудок дёрнулся, и пальцы вцепились в страховочный трос, и на секунду Дельгадо перестал быть сержантом с десятилетним стажем – он стал животным, потерявшим опору.

Секунда. Две. Он заставил себя разжать пальцы. Проверил ранец. Выпустил короткий импульс – стабилизация. Вращение прекратилось. Тело повисло в пустоте, и «повисло» было единственным подходящим словом, хотя висеть было не на чем и не в чем.

– Группа, Дельгадо. Я внутри. Полость большая – визуально стен не вижу. Фонарь не даёт отражений. Ориентация – по гироскопу. Невесомость полная.

Он повернулся медленно, обводя пространство фонарём. Конус света уходил в темноту и умирал. Десять метров – видно. Двадцать – мутнеет. Тридцать – ничего. Как будто пространство пожирало фотоны.

– Нильсен, картограф.

– Иду. Тридцать секунд.

Дельгадо ждал. Тишина. Полная, абсолютная, невозможная тишина. Скафандр передавал ему только его собственные звуки: дыхание – ровное, контролируемое, четырнадцать циклов в минуту. Пульс – стук в висках, семьдесят два удара, чуть выше нормы. Шелест регенератора – тихое, механическое шипение, перерабатывающее углекислый газ в кислород. И всё. Ни гула, ни потрескивания, ни вибрации. Корабль всегда шумит – даже когда молчит. Здесь молчало всё.

Нет. Не всё.

Дельгадо замер. Прислушался – не ушами, телом. Низкочастотная вибрация, которую он почувствовал при бурении, – она была здесь. Не звук – ощущение. Глубоко, на границе восприятия, ниже порога слышимости. Как будто огромный механизм работал где-то далеко внизу, и его колебания добирались сюда через толщу материала, через газовую подушку, через скафандр – и легли на рёбра, на кости, на зубы. Еле ощутимо. Но – постоянно.

Нильсен появилась из тоннеля – Дельгадо увидел конус её фонаря, прежде чем увидел её. Следом – Коста. Варма. Такахаси. Бейкер. Шесть фонарей – шесть конусов света, расходящихся веером и тонущих в темноте.

– Нильсен, карту.

– Секунду. – Она активировала лазерный картограф. Веер красных точек разбежался во все стороны – и частично вернулся. – Есть отражения. Стена… – она свернулась со своим дисплеем. – Стена в восьмидесяти метрах, направление… условный юг. Ещё одна – сто десять метров, условный запад. Север и восток – нет отражений в пределах двухсот метров. Потолок – семьдесят метров. Пол – сорок.

– Камера неправильной формы, – сказал Дельгадо. – Минимум сто на двести, высота семьдесят. Нильсен, маршрут к ближайшей стене.

– Условный юг, восемьдесят метров.

– Группа, двигаемся. Колонна. Тросы – на меня.

Они пошли – поплыли – к стене. Медленно, на маневровых ранцах, по полметра в секунду. Дельгадо впереди, фонарь направлен по курсу. Темнота расступалась неохотно, как вода перед тупым носом корабля, и в какой-то момент – он не мог определить, когда именно – свет начал что-то показывать.

Стена проявилась из темноты, как фотография в проявителе – постепенно, фрагмент за фрагментом. Сначала – ощущение, что впереди что-то есть. Потом – уплотнение темноты, намёк на поверхность. Потом – текстура. И Дельгадо остановился.

Стена была гладкой. Абсолютно, невозможно гладкой – отполированной до степени, которую он видел только на оптических зеркалах. Никаких следов обработки, никаких швов, стыков, неровностей. Единая поверхность, изогнутая – не плоская, а выгнутая, как внутренняя сторона яичной скорлупы. Материал – тот же, что снаружи, тот же матовый, светопоглощающий, но здесь, изнутри, его цвет был другим. Темнее. Глубже. Не чёрный – а чёрный с тёмно-бурым подтоном, как запёкшаяся кровь.

Дельгадо подплыл на расстояние вытянутой руки и положил ладонь на стену.

Тепло. Отчётливое, явное тепло, проходящее через перчатку. Не четырнадцать градусов – больше. Ладонь лежала на стене, и через секунду ему показалось, что стена откликается – тепло нарастало. Нет. Это перчатка нагревалась от контакта. Конечно. Обычная теплопередача.